Вот, где он находится, я это знаю.
Я подхожу к маленькому зданию и, когда я тяну за ручку, чтобы открыть железную дверь, я сразу же я смущена своей одеждой. Я выгляжу полной сумасшедшей, чтобы прийти в этот бар в платье и босиком, держа туфли в руках. Я сняла их час назад. Я ставлю каблуки на пол и надеваю туфли на ноги, морщась от боли, когда ремни трут ободранные участки кожи на лодыжках.
Бар не переполнен, и это не занимает много времени, чтобы отыскать комнату, где я вижу Гарри, который сидит в баре с бокалом поднятым ко рту. Мое сердце падает на пол. Я знала, что должна была найти выход, но моя вера в него испаряется прямо сейчас. Я надеялась, что вместе со мной, он не будет прибегать к алкоголю, запивая всю боль. Я делаю глубокий вдох, прежде чем подхожу к нему.
— Гарри, — я кладу руку на его плечо.
Он поворачивается на стуле ко мне лицом, и мой желудок скрючивается при зрелище передо мной. Его глаза налиты кровью, глубокие, красные линии по всему зрачку, что белый цвет почти скрывается. Его щеки зарумянились, и запах спиртного настолько тяжелым, что я чувствую его. Мои ладони начинают потеть, и у меня пересыхает во рту.
— Смотрите-ка, — невнятно спрашивает он. Стакан в его руке почти пустой, и я съеживаюсь при виде трех пустых рюмок на барной стойке перед ним. — Как ты меня нашла? — Он наклоняет голову назад и заглатывает остальную часть коричневого ликера, прежде чем говорит: ” Еще”.
Я встала прямо перед ним, поэтому он смотрит прямо на меня и не может отвести взгляд.
— Малыш, ты в порядке? — Я знаю, что он не такой, но я не знаю, как должна справиться с ним, пока я могу оценить его настроение и сколько алкоголя он уже выпил.
— Малыш, — говорит он таинственно, словно думает о чем-то другом, когда произносит это. Но после замыкается и одаривает убийственной улыбкой. — Да, да. Я в порядке. Присаживайтесь. Хочешь выпить? Хочешь пить?— бармен, еще один!
Бармен смотрит на меня, и я качаю головой: Нет. Не замечая, что Гарри вытаскивает табуретку рядом с ним и гладит сиденье. Я окидываю взглядом небольшой бар перед тем, как сажусь на табурет.
— Так как ты нашла меня? — спрашивает он снова.
Я запуталась. Он явно пьян, но это не то, что беспокоит меня, это жуткое спокойствие в его голосе. Я уже слышала это прежде, и после это никогда не случаются хорошие вещи.
— Я бродила вокруг в течение нескольких часов, и узнала дом твоей мамы на этой улице, так что я знала … ну, я знала, что должна заглянуть сюда. — Я дрожу при упоминании о рассказах Гарри, когда Кена проводил ночь за ночью в этот самом баре.
— Мой маленький детектив.— Гарри говорит тихо, поднимая руку, чтобы заправить мои волосы за ухо. Я не расстраиваюсь или отстраняюсь, несмотря на растущее беспокойство, бурлящее внутри меня.
— Ты пойдешь со мной? Я хочу, чтобы мы вернулись в этот отель в течение ночи, и затем мы уедем утром.
Прямо тогда, когда бармен приносит ему напиток, лицо Гарри меняется.
— Еще нет.
— Пожалуйста, Гарри. — Я встречаю глаза, налитые кровью. — Я так устала и знаю, что ты тоже.— Я пытаюсь использовать мою слабость против него, не доводя разговоров до Кена или Кристиана. Я приглядываюсь к нему. — Мои ноги убивают меня, и я скучала по тебе. Кристиан пытался тебя найти тебя, но не смог. Я шла большое количество времени и действительно хочу вернуться в отель. Вместе с тобой.
Я знаю его достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что если я начну говорить что-то слишком больное для него, то он потеряет это спокойствие, которое испарится за секунды.
— Это не было не очень сложно. Я начал пить. — Гарри держит в руке бокал. — В баре, прямо напротив места, где он оставил меня.
Я тяну его за руку, но он начинает говорить снова, прежде чем я смогу придумать, что сказать.
— Давай выпьем. Мой друг здесь — она устроила мне вызову. — Он машет рукой, показывая на стаканы на барной стойке. — Мы столкнулись друг с другом здесь. Как в старые добрые времена.
Мой желудок скрючивает.
— Друг?
— Старый друг семьи. — Он кивает к женщине, появляющейся из-за угла. Она, кажется, уже в возрасте и у нее светлые волосы. Я чувствую некое облегчение, что она не очень молодая женщина, так как кажется, что Гарри пил с ней на некоторое время раньше.
— Я действительно думаю, что мы должны идти, — я пытаюсь схватить его руку.
Он отдергивает прочь.
— Джудит, это Тереза.
— Джуди, — она поправляет его, в то же время, когда я говорю “Тесса”.
— Приятно познакомиться. — Я заставляю себя улыбнуться и возвращаюсь к Гарри. — Пожалуйста, — я снова прошу.
— Джуди знала, что моя мама была шлюхой, — Гарри говорит, и запах виски разбивает мои чувства снова.
— Я не говорила этого. — Женщина смеется. Она одета слишком молодо для своего возраста. Ее топ очень короткий, а джинсы через чур обтягивающие.
— Она действительно говорила это. Моя мама ненавидит Джуди! — Гарри улыбается.
Странная женщина снова улыбается.
— Интересно, почему?
Я начинаю чувствовать себя, как будто находясь внутри собственной шуткой между ними.
— Почему? — спрашиваю я, не подумав.
Гарри дает ей предупреждающий знаки и машет рукой, отклоняя мой вопрос. Я трачу все силы, чтобы не оттащить его от барной стойки. Если бы я не знала, что он лишь пытается скрыть свою боль, то так бы и сделала.
— Длинная история, кукла. — Женщина машет бармену. — В любом случае, ты выглядела бы спокойнее, если выпила немного текилы.
— Нет, я в порядке. — Последнее, что я хочу, так это выпить.
— Расслабься, детка. — Гарри наклоняется ближе ко мне. — Ты не та, кто только что узнал, что вся его жизнь - это чертова ложь, так что расслабься и выпей со мной.
Мое сердце болит за него, но пить это не решение. Мне нужно вытащить его отсюда.
Сейчас.
— Ты предпочитаешь замороженную Маргариту или со льдом? Это не такое и хорошее место, поэтому у тебя не так много выбора, — Джуди говорит мне.
— Я сказала, что мне не нужен этот, чертов напиток, - огрызаюсь я.
Ее глаза расширяются, но она быстро восстанавливается. Я почти так же удивлена своим порывом, как и она. Я слышу смешок Гарри рядом со мной, но я не прерываю контакта с этой женщиной, которая явно наслаждается своими тайнами.
— Ладно, потом. Кто-то должен расслабиться. — Она что-то ищет в своей сумочке. Она вытаскивает пачку сигарет и зажигалку из сумки и зажигает. — Куришь? — спрашивает она Гарри.
Я смотрю на него, и, к моему удивлению, он кивает. Джуди тянется позади меня, протягивая ему зажженную сигарету из ее рта. Кто, черт возьми, эта женщина?
Отвратительно сигарета помещается между губ Гарри. Столбики дыма витают между нами, и я закрывают рот и нос.
Я сердито гляжу на него.
— С каких это пор ты куришь?
— Я всегда курил. Просто не с того момента, как я начал учится в WCU. — Он берет другую сигарету. Пылающий красный огонь в конце сигареты насмехается надо мной, и я тянусь и выхватываю сигарету его изо рта Гарри и бросаю ее в его полунаполненный стакан текилы.
— Какого хуя?— он наполовину кричит и смотрит вниз на свой испорченный напиток.
—Мы уезжаем. Сейчас.— Я слезаю со стула, ухватившись за рукав Гарри, и тяну его за собой.
— Нет. Не мы. — Он выкручивается из моей хватки, и получает внимание бармена.
— Он не хочет уходить, — комментирует Джуди.
Мой гнев кипит, и эта женщина меня просто бесит. Я смотрю глубоко в ее насмешливые глаза, которые я едва могу найти через большое количество туши.
— Я не помню, что спрашивала тебя. Занимайся своим делом, и найди нового друга, чтобы выпить, потому что мы уезжаем!— Я начинаю кричать на нее.
Она смотрит на Гарри, ожидая, что он защит ее — и тогда больная история между ними приходит ко мне. Это не то, как “друг семьи” будет вести себя с сыном ее друга, который вдвое моложе ее.
— Я сказал, я не хочу уходить,— Гарри настаивает.
Я испробовала все способы, но он не слушает меня. Мой последний вариант — сыграть на его ревность — удар ниже пояса, особенно в каком он состоянии сейчас, но он не оставил мне другого выбора.
— Хорошо, — говорю я, и начинаю искать подходящую кандидатуру, —если ты не можешь отвести меня обратно в гостиницу, мне придется найти кого-нибудь, кто сделать это. — Мои глаза останавливаются на самый молодом человек в этом месте, который сидит за столом со своими друзьями. Я даю Гарри несколько секунд, чтобы ответить, и когда он ничего не делает, я начинаю шагать в направлении группы молодых людей.
Рука Гарри хватает мою за считанные секунды.
—Черт возьми, нет, ты не можешь.
Я оборачиваюсь, принимая во внимание барный стул, который он свалил в спешности, чтобы остановить меня и смехотворные попытки Джуди вернуть его вертикально.
—Тогда отвези меня,— я отвечаю, наклонив свою голову.
— Я пьян,— говорит он, как будто это оправдывает эту целую сцену.
— Я знаю. Мы можем вызвать такси, чтобы отвезли нас до Габриеля, и я поведу машину до отеля. — Внутри я читаю некие молитвы, чтобы эта уловка сработала.
Гарри искоса смотрит на меня в течение секунды.
— Ты выяснила все это, не так ли?— он бормочет с сарказмом.
— Нет, но находясь здесь, из этого не выходит ничего хорошего, таким образом, или ты идешь и платишь за свои напитки, а потому забираешь меня отсюда, или я уеду с кем-то еще.
Он ослабевает свою хватку на моей руке и шагает рядом.
— Не смей угрожать мне. Я мог легко оставить тебя с кем-то еще, — говорит он в нескольких дюймах от моего лица.
Жало ревности больно жалит меня, но я игнорирую его.
— Иди. Иди домой с Джуди. Я знаю, что ты спал с ней раньше. Я могу сказать это точно. — Я держу спину прямо, и мой голос звучит довольно твердо, когда я бросаю ему вызов.
Он смотрит на меня, потом на нее, и улыбается немного. Я вздрогнула, и он хмурится.
— Это не было нечто слишком впечатляющее. Я едва помню это.— Он пытается заставить меня чувствовать себя лучше, но его слова вызывают противоположный эффект.
— Ну? Что же это было?— Я поднимаю брови.
— Черт возьми,— он ворчит, потом половину вваливается назад в бар, чтобы заплатить за свою выпивку. Похоже, он просто опустошает свои карманы на стойке, и после того, как бармен забирает несколько купюр, он пихает остальное Джуди. Она смотрит на него, потом на меня, скрючиваясь немного, как будто что-то давит на ее позвоночник.
Когда мы выходим из бара, Гарри говорит: “Джуди говорит до свидания”. И это заставляет меня хотеть, чтобы вернуться обратно.
— Не говори мне о ней, — огрызаюсь я.
— Ты ревнуешь, Тереза? — невнятно спрашивает он, оборачивая свои руки вокруг моей талии меня. — Блять, я ненавижу это место, этот бар, это дом. — Он указывает рукой в сторону небольшого домика через дорогу. — Ой! Ты хочешь знать из этого смешного? Вэнс жил там. — Гарри показывает на кирпичный дом рядом с баром. Тусклая лампочка светит наверху, и автомобиль припаркован на подъездной дорожке. — Интересно, что он делал в ту ночь, когда люди пришли в наш дом! — Гарри глаза сканирует землю и наклоняется. Прежде чем я осознаю, что происходит, его рука поднята за голову с кирпичом в руке.
— Гарри, нет!— Кричу я и хватаю его за руку. Кирпич падает на землю, разбиваясь на бетоне.
— К черту! — Он пытается взять его снова, но я стою перед ним. — Нахуй все это! Нахуй эту улицу! Нахуй этот бар и этот блядский дом! На хер их всех!
Он спотыкается и снова идет на улицу.
— Если ты не позволишь мне уничтожить этот дом … — Его голос затихает, и я стягиваю ботинки с моих ног и следую за ним через дорогу, во двор его детства.
========== Глава 6 ==========
Тесса
Я спотыкаюсь за свои босые ноги, мчась позади Гарри во двор своего дома, где провел свое болезненное детство. Я падаю одним коленом на траву, но быстро поднимаюсь и встаю на ноги. Передняя дверь распахнулась, и я слышу мгновение, когда Гарри возится с ручкой двери, прежде чем он кулаком ударяет по дереву в расстройстве.
— Гарри, пожалуйста. Позволь нам просто уйти в отель, — я пытаюсь убедить его, поскольку уже рядом с ним.
Игнорируя мое присутствие, он наклоняется, чтобы взять что-то около двери. Я предполагаю, что это - запасной ключ, но быстро предположенное становится неправильным, когда камень размером с кулак соприкасается с дверью, оставляя дыру в стекле. Гарри протягивает руку через отверстие, к счастью, избегая острых осколков битого стекла, и открывает дверь.
Я осматриваю тихую улицу, но все кажется неправильным. Никто снаружи даже не заметил весь этот хаус, даже звук бьющегося стекла. Я молюсь, что Энн и Робин не остались в доме Робина сегодня вечером, что они ушли в какой-нибудь отель на всю ночь, учитывая, что ни один из них не был достаточно богатым, чтобы провести экстравагантный медовый месяц.
— Гарри. — Я иду по воде сюда, ища сухие места, чтобы удержаться от погружения под воду. Одна ошибка, и мы утонем.
— Этот, чертов, дом был ничем иным, как моим мучением, — он ворчит, спотыкаясь о свои ботинки. Он опирается на подлокотник маленького дивана, прежде чем падает. Я осматриваю гостиную, и благодарна, что большая часть вещей была упакована в коробки или была уже перевезена из дома с целью подготовки к сносу этого дома.
Он сужает глаза и смотрит на диван.
—Этот диван здесь, — он прижимает пальцы ко лбу прежде, чем заканчивает говорить, — это - то, где все это произошло, ты знаете? Это точно тот же самый, чертов, диван.
Я знала, что он не был в порядке, но своим высказыванием только подтверждает это. Я помню, как он говорил мне несколько месяцев назад, что сломал этот диван — “часть дерьма, было легко раскромсать”, хвастался он.
Я смотрю на диван, который стоит перед нами, его новизна обеспечивается жесткими подушками и неотмеченной тканью. Мой живот изворачивается. Я понимаю, чего стоит Гарри, чтобы смотреть на него.
Его глаза на момент закрываются.
— Возможно, один из моих чертовых отцов, думал, чтобы купить новый.
— Мне так жаль. Я знаю, что слишком для тебя прямо сейчас. — Я стараюсь утешить его, но он продолжает игнорировать меня.
Он открывает глаза и идет на кухню, а я следую в нескольких футах позади.
— Где он …— бормочет он и падает на колени, чтобы заглянуть внутрь шкафа под кухонной мойкой. — Попался. — Он держит в руках бутылку прозрачного ликера. Я не хочу спрашивать, чей это был ликера и как он туда попал вообще. Учитывая тонкий слой пыли, который появляется на черной футболке Гарри, когда он протирает бутылку тканью, я бы сказала, что бутылка пряталась там, в течение, по крайней мере, нескольких месяцев.
Я следую за ним, когда он возвращается в гостиную, не зная, что он будет делать дальше.
— Я знаю, что ты расстроен, и ты совершенно вправе злиться. — Я стою перед ним в отчаянной попытке завоевать его внимание. Он отказывается, даже переведя свой взгляд на меня. — Но можем ли мы, пожалуйста, вернуться в отель?— Я хватаюсь за его руку, но он отстраняется. — Мы можем поговорить, и ты сможешь протрезветь, пожалуйста. Или ты можете пойти спать, все, что хочешь, но, пожалуйста, нам нужно уходить отсюда.
Гарри быстро поворачивай голову и идет к дивану, указывая.
— Она была здесь…— Он указывает на диван с бутылкой ликера. Мои глаза наливаются слезами, но я глотаю их вниз. — И никто не пришел, блять, прекрати. Ни один из отцов. — Он плюет и крутит горлышко бутылки. Он прижимает бутылку к губам и наклоняет голову назад, чтобы проглотить остатки ликера.
— Достаточно! — Я кричу, ступая ближе к нему. Я полностью готов выдернуть эту бутылку прямо из его рук и разбить об кухонную плитку. Хоть что-то, но он не будет это пить. Я не знаю, сколько еще алкоголь сможет выдержать его тело, прежде чем он упадет в обморок.
Гарри делает другой глоток перед остановкой. Он использует тыльную сторону руки, чтобы вытереть остатки ликера со рта и подбородка. Он усмехается и смотрит на меня впервые, как мы вошли в этот дом.
—Почему? Ты хочешь немного?
— Нет — да, фактически, я делаю это, — я лгу.
—Слишком плохо, Тесси. Там не достаточно, чтобы разделить на двоих, — он произносит нечленораздельно, держа большую бутылку в руке. Я съеживаюсь, когда он называет меня, как мой отец. Это должно быть более, чем литр любого ликера, который он выпил. Интересно, как долго он прятался тут в течении тех худших одиннадцати дней всей моей жизни?