Всю свою жизнь Генри был слеп. И, свою теорию его грехопадения в убийство, я строю на том, что смерть давала ему зрение.
Первые две жертвы были лишены сил и магии – они не могли сопротивляться. Это делало задачу Генри невероятно легкой – он лишь появлялся в комнате, а его тени высасывали из людей все остатки жизни. Но, думаю, этой энергии глазам Генри хватало не надолго. К концу года и к началу нового аукциона он снова слеп. что значит снова ослепнуть для того, кто уже видел свет? Я не могу сказать этого, а Генри не мог остановиться убивать. Но уже после второго убийства все стало опаснее. Генри понял, что не может продолжать так всю жизнь. И он решил устроить «последний» аукцион. Он заранее узнал лоты. Подстроил свое попадание в четвертую комнату. Удачно лишил энергии Фредерика и Александра. Теперь пришла очередь обессилить всех остальных. Я надеялась, что жидкий хрусталь отгонит тени, но мы с Александром не могли найти никого из остальных участников, а это означало лишь то, что Генри уже усыпил и их. А дальше – дальше Генри Соквел – милый слепой мальчик – выпьет силы всех своих жертв, оставляя за собой лишь иссушенные трупы.
Александр спустился с лестницы. Ноги его опустились в воду по щиколотку, ботинки издали неприятный хлюпающий звук.
-Пойдемте, - протянул мне руку Александр.
Я стояла в нерешительности. Мозг мой понимал, что времени на раздумья у нас нет, но тело не хотело повиноваться. Я слишком боялась воды.
-Мы должны проверить зал аукциона, вдруг они там, - мягко сказал Александр.
Вода тем временем поднялась выше, залив уже вторую ступень.
Мое тело еще сильнее затрясло.
-Не бойтесь, я с вами, - протягивал мне руку Александр.
Я сделала над собой усилие, подняла свою руку, и…
В этот момент в прихожей раздался голос:
-Розалинда, вам не стоит бояться воды.
Мягкий, успокаивающий голос Генри Соквела.
-Самое страшное на этом аукционе – я.
И, из тени под часами, возник Генри.
Александр заслонил меня своим телом – будто это могло спасти от Мастра Теней.
Генри заметил это и широко улыбнулся.
-Она Вам нравится, да, господин Магс?
Александр промолчал.
Генри – спокойный, ровный, как всегда, продолжал.
-Мне Рози тоже очень нравится. По правде говоря, она единственная, кого мне было жалко убивать на этом аукционе.
Генри тянул время. Оно нужно было ему, чтобы его тени окружили нас, лишая энергии, а потом – зеленый шар – артефакт аукциона – закончил бы с нашими безвольными телами.
Но время нужно было и мне. Я не глупа. Я послала Ватсона с запиской к Господину Холмсу. Я ждала Вильяма и Терри – двух других детективов с моего курса. Я ждала подкрепления. И потому я сказала:
-Спасибо, Генри, мне приятно это слышать. Ты мне тоже всегда импонировал.
Генри ухмыльнулся.
-Не сильно, если вы все же вычислили меня.
-Ты сам выдал себя, и не раз, - вздохнула я.
Генри приподнял бровь.
-И как же?
-Ты говорил о рассвете, будто уже видел его. Твоя сила схожа с силой Роберта Лэдсора- первой жертвы. И, самое важное, везде, где бы ты не появлялся, я чувствовала тьму.
Генри вздохнул.
- Я так старался скрыть это, но все уже не важно.
Он достал руку из кармана. В ней отвратительно горел зеленый шар.
-Господин Магс, - обратился он к Александру, - Позвольте продолжить с вами начатое.
Александр промолчал. Вместо он лишь взмахнул рукой, и Генри сбило с ног столпом воды. Я ахнула: не ожидала, что Александр способен на такое.
-Розалинда, - Александр схватил меня за руку, - Нам надо вернуться в зал четырех комнат, у меня появилась идея...
Но договорить он не успел. Ноги наши сковало и мы упали на лестницу. Я посмотрела вниз – черные призрачные рук теней, выползающие из-под ступеней, держали нас за щиколотки.
-Не так быстро!
Генри уже оправился. Он был весь мокрый и, похоже, начал раздражаться. Это показывалось вздутыми венами на его лице, и нездоровым блеском глаз.
Мы с Александром пытались высвободить ноги, но ничего не помогало.
-Вы тоже остались? – послышался голос сверху лестницы, и мы увидели Грэйс Арон. Вернее то, что ею когда-то было. Теперь перед нами стояла ведьма. Волосы ее были распущены, и струились словно змеи, по плечам. Губы горели алой помадой. Платье показывало почти все, что может показать женщина.
Александр бросил на нее взгляд, и тут е глаза его замерли. Он понял то же, что и я – ждать помощи от Грэйс нам не стоит.
Она достала из декольте какой-то мешочек, достала его содержимое, дунула в нашу сторону, и все поплыло черными кругами. Мы погрузились во тьму.
Глава 29
Итак, Свод Правил Детектива Господина Холмса:
1 Всегда проверяй место своей локации. В любом месте преступления могут быть ловушки. Проверяй все досконально, если не хочешь умереть.
2 Никогда не сближайся с людьми, которых подозреваешь в убийстве. Если, конечно, не хочешь умереть…
3 Имей запасной план. Если ты не хочешь умереть.
И – 4 -, но самое важное: будь готов умереть.
Я провалилась по всем пунктам. И теперь все заканчивалось так, как должно было кончиться еще десять лет назад.
Первый этаж был залит водой по колено. Мое тело было залито водой. Глаза смотрели на все, сквозь водную пелену. Губы лишь слегка шевелились. Иногда в рот просачивался кислород. Чаще – в него заливалась вода. Руки, ноги, голова – все мое естество тянулось ко дну. Я хотела умереть. Я была готова умереть. Все, что угодно, лишь бы выбраться из водного плена. Я ненавидела и презирала себя за такую трусость, но, вместе с тем, готова была изорвать кожу, лишь бы мои кости скорее пошли ко дну. Но что, если под моей кожей, вместо крови, тоже вода? Что я буду делать тогда?! Вода, вода, вода…
Я открывала и снова закрывала рот, ловя хоть немного воздуху, но внутрь попадала лишь вода. И, когда мои легкие были полны ею, когда глаза стали видеть лишь тьму, чья-то руку схватила меня за волосы, и приподняла над поверхностью.
-Знаете, я ведь не хотел убивать отца, - грустным голосом сказал Генри. Его рука разжала мои волосы. Я опять погрузилась в воду.
Потекли новые мгновения, похожие на годы пыток, пока Генри снова не выловил меня из воды.
-Да, я знал, что Роберт мой отец, - продолжил Генри сентиментальничать, - И он тоже этого сильно не скрывал. Не признавал официально, но и не скрывал. Порой он даже навещал меня у матери…
Рука разжалась. Я полетела вниз – в свой водный кошмар.
Вода. Вода…Когда же она поглотит меня?
И опять рука Генри в моих волосах.
-Знаете, когда отца приговорили к лишению силы, я решил во что бы то и стало попасть в комнату после ритуала. Я хотел смягчить его боль. Мои пальцы прочли завещание архитектора. Я знал все ходы теней. И вот я был в комнате. Возле отца. Я чувствовал и не чувствовал его одновременно. Его магия ушла. Осталась только его жизнь. Такая пустая, без нее…Я положил руку ему на голову. Та была холодной, в поту. Я погладил его волосы.
-Генри, мальчик мой, это ты? – проговорил отец.
Я кивнул. Я надеялся, он видит меня. Моя рука начала передавать ему целительную силу, но тут…
Генри резко отпустил меня. Полетели мгновения моей пытки. Но на этот раз Генри вытащил меня быстрее, чем раньше.
-Вы когда-нибудь держали руку на пульсе человека, вены которого перерезаны? – спросил он меня.
Я не ответила. Я не могла. Но ответа было и не нужно.
-Это было примерно так, - продолжил Генри, - Отец был настолько слаб, что его жизненная энергия утекала, словно кровь из вены. И я почувствовал ее. Горячую, струящуюся. Я нащупал жилу, хотел заткнуть ее, остановить, вернуть на место, помочь отцу…Но она была такая горячая, такая невыносимо желанная. Невольно, наши каналы соединились. Ах, Розалинда, я ведь этого не хотел…
И моя голова снова полетела в воду.
Когда Генри достал меня за волосы, голос его был мрачен.
-Я пытался остановить поток его энергии, но вдруг я увидел свет. Сначала слабый. Потом все ярче. Я обретал зрение. Это было волшебно. Отец начал кричать. Вернее, пищать – писк, это все, что от него осталось. Но я уже не слушал. Я раздавил его, словно назойливую мышь. Я выпил его полностью. Я снова мог видеть…
Генри вздохнул. Я оказалась под водой. Тело мое не слушало меня. Разум замутнялся. Мне не хватало кислорода. Я …
-Мое зрение продлилось чуть меньше года, - продолжил Генри, вынимая мою голову из воды, - Я был подавлен. Но подходило время и нового аукциона. Это радовало. Я снова убил, и снова видел.
Впрочем, меня – то есть убийцу – уже искали.
Генри хотел отпустить меня, но передумал. Вместо он сильнее сжал мои волосы, притянул мою голову к своему лицу. Наши глаза встретились.
-Этот аукцион должен был стать последним. Я хотел высосать силы всех его участников. Не протестуйте, Розалинда, тут нет достойных жизни людей. Одни грешники. Один ад. Я думал разыграть трагедию. Сжечь поместье. Инсценировать и свою смерть в огне. Дальше я хотел залечь на дно. Жизненной силы всех мне хватило бы на годы зрения. Но вы вмешались. Благодаря вашим предупреждениям Освальды нашли способ бежать отсюда. Они прихватили старика Арона, лициатора и Хьюгсона. А я так рассчитывал на их силы. Теперь же остались только вы, милый Александр, и Грэйс… Но она согласилась помочь мне, поэтому сил у меня будет меньше, чем я рассчитывал, и все же…
Генри поднес ко мне руку. В ней светился зеленый фонарик-артефакт.
-Начнем? – спросил он.
Меня вырвало на него водой. Дальше была лишь тьма.
Глава 30
Из отчета Розалинды Шаллоу г-ну Холмсу.
«…Примерное время, которое я провела без сознания – полтора часа. За это время я не могу дать Вам полного отчета о действиях, происходивших в поместье. Все мои знания основываются на рассказах господина Магса, г-на В.Кингсбери, и г-на Т. Ньюмана. Но вот свод того, что мне удалось узнать:
Подозреваемый – Генри Соквел был намерен произвести надо мною ритуал лишения силы, после чего в его планы входило высосать из меня всю жизненную энергию. В этот момент Генри был уверен, что г-н Магс находится без сознания и охраняется г-жой Арон. Это был просчет со стороны Соквела. Г-жа Арон, за некую предоставленную ей информацию, перешла на сторону г-на Магса. Она разрезала тени, державшие его серебряным ножом (улика №2 см. стр. 50 отчета). Г-н Магс подошел сзади Соквела и использовал захват как раз в то время, как Соквел начал пить мою жизнь. Полагаю, развязалась драка. Учитывая истощение ресурсов г-на Магса (см стр. 60 отчета), Соквел побеждал. Но перевес в сторону выжевшей партии создала г-жа Арон. Она нанесла г-ну Соквелу несколько ударов серебряным ножом (та же улика №2 см. стр. 50 отчета) в спину. Данное действие г-жи Арон я оставляю без своих комментариев. Они не в моей юрисдикции. Так же я не могу точно зафиксировать количество ударов, полученных г-ном Соквелом. Свидетели – г-н Магс – утверждают, что их было три. Но после них тело Генри Соквела (так же, со слов свидетелей) «обратилось в тень и растворилось во мраке». Вышестоящее образное описание не принадлежит мне. Все права – г-на Магса. Свидетельств г-жи Арон я не имею. Данная лэди исчезла, лишь только вокруг поместья спала вода. Никто не может сказать когда, или куда она направилась. Г-дин Магс не имел возможноси преследовать Соквела. Силы г-на Магса были на исходе, и он, по его словам, был слишком обеспокоен моим состоянием. Он и г-жа Арон вытащили меня из воды и перенесли в спальню, занимаемую мною во время аукциона. Там был проведен беглый медицинский осмотр моих повреждений, и оказана первая необходимая помощь. Через полчаса после описанных событий в поместье прибыли г-н Кингсбери и г-н Ньюман. Способ их прибытия в изолированное водой поместье - хрустальные лодки, управляемые силами двух стихий (вода, воздух) и охраняемые от водных чудовищ третьей стихией – огонь.
Примечание к отчету:
Изобретение г-на Освальда и г-на Хьюгсона. ( артефакт с места преступления №5. Пдробный отчет у г-на В.Кингсбери, и г-на Т. Ньюмана). Даже в официальном отчете, я позволю себе заметить, что изобретение это уникально. Особенно учитывая на сжатые сроки времени, в которое оно было проделано. Г-н Освальд использовал в нем свой жидкий хрусталь – легкую и гибкую массу, способную на любые формы. А г-н Хьюгсон – применил все свои познания трех стихий, чтобы осуществить движение лодок. По показаниям свидетелей – г-н Освальда, г-на Хьюгсона, г-жи Освальд, г-на лициатора и г-на Арона – они смогли сбежать из поместья на этих лодках еще до того, как Соквел начал охоту на участников аукциона. Так же на лодках были транспортированы наши лошади. (см показания вышеупомянутых свидетелей в доп. к отчету №3).
На вопрос, почему г-жа Арон не была взята на лодки, свидетели умолчали. В виду того, что в мою работу не входит разбор моральных принципов участников аукциона, я оставлю этот вопрос не исследованным.
Отчет (продолжение):
По прибытии г-на В.Кингсбери, и г-на Т. Ньюмана видимой опасности в поместье Четыре Ручья не оставалось. Об их исследовании помещений и опросе свидетелей прошу смотреть отчеты г-на В.Кингсбери, и г-на Т. Ньюмана непосредственно.
На обретение мною энергии и сил мне понадобилось два дня. Уход за мною взяла на себя г-жа Освальд, вернувшаяся в поместье через три часа после окончания аукциона – сразу после спада воды вокруг. Отчета о своем общении с г-жой Освальд я не прилагаю, ибо были затронуты лишь сугубо личные женские темы. Расследование не упоминалось. За это время я так же два раза видела г-на Магса. О выражал мне благодарность за работу и просил прощения за ее издержки.( под «издержками» я имею возможность моей смерти). Иного общения между нами не происходило, ибо по состоянию здоровья я сняла с себя обязанности по расследованию и предоставила г-ну В.Кингсбери, и г-ну Т. Ньюмана закрытие дела.
Последним пунктом хочу указать, что на данный момент состояние всех участников аукциона я расцениваю как удовлетворительное.
Г-н Фредерик избежал теней Соквела благодаря своей трубке (улика №3 см стр. 40 отчета). Его рука в данный момент находится в гипсе. Других повреждений нет.
Г-жа Освальд – без повреждений.
Г-н Освальд – без повреждений. Прибавлю от себя, что он единственный, кто полностью счастлив в конце аукциона. Его изобретение – жидкий хрусталь – главный претендент на Королевскую премию этого года.
Г-н Хьюгсон – без повреждений от Соквела. Его рука и нога сейчас протезируются.
Г-н Арон все еще в моральном потрясении. Его состояние стабильно, но он не с кем не разговаривает.
Г-жа Арон – исчезла. (см. отчет г-на В.Кингсбери, и г-на Т. Ньюмана)
Лициатор – без повреждений.
Г-н Магс – восстанавливал силы примерно день. На данный момент без повреждений.
Генри Соквел – пропал без вести.
Умер он от ударов г-жи Арон или же просто лишился сил Мастера Теней и исчез – загадка, которую я не могу пока разгадать.
Г-жа Магс приезжала на третий день после конца аукциона. Мы виделись. Наш разговор был краток. Она сняла печать с моей руки. Поблагодарила за работу. Оплата – на ваш счет в банке Кирпичных Труб. Как работодатель, она закрыла дело.
Высылаю Вам отчет с Ватсоном.
Мой отъезд из Четырех Ручьев состоится сегодня днем.
Конец отчета.
Королевский детектив,
Розалида Шаллоу»
Глава 31
Я собрала все свои вещи, сняла прекрасное платье госпожи Магс, столь любезно одолженное мне на аукцион, и надела свой дорожный брючный костюм.
-Какое облегчение! – вздохнула я, откидываясь в кресле у письменного стола.
За окном светило солнце. Аукцион кончился. Вода, окружавшая поместье, вот уже четыре дня, как спала. Теперь вокруг лишь изумрудная трава.
Я сижу в кресле, поглаживая холку Ватсону. Прекрасный, благородный ворон. Он спас меня. И не один раз. Без информации, которую он приносил, без писем, которые я через него отправляла – я уже была бы мертва. Надо найти ему невесту. Какую-нибудь милую ворониху…?
Мои размышления о любви воронов прервали. В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, вероломно вошли Вильям и Терри.
-Чего вам? – не открывая глаз, спросила я.