Вера в Черного (ЛП) - Андрижески Дж. С. 41 стр.


- Теперь, когда я знаю, что он считал, будто я пытаюсь его убить, полагаю, это относительно можно понять. И все же, пожалуй, мне придётся переброситься с твоим супругом парой слов, Мириам, ибо он подверг тебя такой опасности и совершенно без необходимости.

В тот самый момент я услышала выстрелы, раздавшиеся в парке.

Я инстинктивно пригнулась, и Чарльз поймал меня за руки, притянув поближе к себе. Я попыталась вырваться из хватки его пальцев, наполовину таща его за собой в сторону военного мемориала, но Чарльз лишь крепче стиснул меня.

Он постарался успокоить меня горячими импульсами своего света.

- Мириам, расслабься! Они убивают только вампиров!

Когда я повернулась, уставившись на него с неверием, Чарльз склонил голову, пожимая плечами на манер видящих - ещё один жест, которого я определённо не замечала за ним на публике.

- Я же сказал тебе, - мрачно произнёс он. - Я не наврежу твоему супругу. Почему я должен повторять это раз за разом? Я не наврежу твоему супругу. Я никогда не наврежу твоему супругу. Особенно сейчас, когда причина наших прошлых разногласий полностью устранена.

Выстрелы участились в разы.

Теперь казалось, будто они доносятся отовсюду сразу.

Прикусив губу и игнорируя боль в том месте, где сама же ранее прокусила кожу, я уставилась по сторонам, слыша выстрелы в разных частях Аш Вудса. Хоть я и чувствовала правду в словах моего дяди, мой взгляд то и дело возвращался к военному мемориалу - по крайней мере, пока я не увидела группу, кажется, видящих, шагавших в нашу сторону оттуда.

Затем я увидела его - Блэка.

Он шагал прямо посередине них.

Одна из видящих с ним, женщина с длинными темно-рыжими волосами, сжимала в руках его винтовку, прислоняя её к плечу и шагая перед Блэком. Никто из них не обращался с ним как с заложником. Его руки оставались свободны. Они шли на расстоянии вокруг него - скорее, сопровождая, нежели ведя принудительно.

Он не казался пленником.

Вместо этого я видела, как некоторые из них улыбаются, дружелюбно хлопают его по плечам, пытаясь говорить с ним так, будто все они только что встретились на вечеринке.

Я видела, как Блэк хмуро смотрит на ближнего к нему мужчину-видящего, который казался самым чрезмерно дружелюбным. Тот же мужчина-видящий продолжал болтать с ним все то время, что они подходили к нам. Он говорил на том другом языке, который Блэк, кажется, использовал только тогда, когда был расстроен, или иногда, когда не знал, хотел ли он, чтобы я понимала, что именно он говорит.

Однако я не видела, чтобы Блэк что-то говорил.

Судя по выражению лица, он так же разрывался противоречиями, нервничал, злился, недоумевал и пребывал в эмоциональном дисбалансе, как и я.

Я повернулась в другую сторону и увидела, что ещё больше наших людей ведут к перекрёстку дорог, где стояли мы с Чарльзом.

Ковбой шагал вперёд, мужчина-видящий рядом с ним держал его винтовку, а также кобуру с его двумя Кольтами Питонами с жемчужными рукоятками. Энджел шла за ним. Я видела, как она таращится по сторонам на всех этих высоких, поразительно красивых существ с высокими скулами. Она выглядела так, словно её перенесли в другой мир.

За Энджел следовал Ник с Кико, Дексом, Истоном, Мэнни и Лоулессом.

Все они выглядели такими же поражёнными, как Энджел.

Все они выглядели такими же ошеломлёнными, как я и Блэк.

Я видела, как Мэнни смотрит на одну из высоких женщин-видящих, у которой было почти азиатское лицо и огромные фиалковые глаза, контрастировавшие с темной кожей и почти белыми волосами.

Она была настолько прекрасна, что казалась нереальной.

Я тоже невольно пялилась на видящих.

Я не пыталась их сосчитать.

Меня внезапно поразило, что вся округа оказалась свободна от непричастных людей - и от туристов, и от прогуливавшихся местных. Вдалеке продолжались выстрелы, пока я стояла и смотрела, вздрагивая от особенно громких выстрелов, вздрагивая от случайных криков и интенсивных залпов - но все это становилось более отдалённым.

Как и сказал мой дядя, ничто из этого не было направлено в нашу сторону.

Повернувшись, я посмотрела в глаза Блэка, когда он подошёл ближе.

Даже под темно-карими контактными линзами его глаза выглядели усталыми.

«Брик?» - тихо спросила я у него.

Блэк бросил на меня ровный взгляд.

Он не ответил мне словами, но я поймала комок образов, который он мне послал.

Они донеслись шёпотом, бледным, плотно сжатым проблеском света, воспоминания и звука, который прокрутился в сознании Блэка, как старомодное домашнее видео.

Когда это видео проигралось, я увидела вампирского короля все ещё живым.

Я видела его с Блэком, присевшим на дальнем краю купола мемориала. Я видела, как Блэк осознает происходящее... я видела, как присевший рядом вампир осознает то же самое. Я видела, как они переглянулись в то же мгновение, когда Блэк и вампирский король оба осознали, что дядя Чарльз их перехитрил.

Я видела, как Блэк кивнул, говоря ему уходить.

Я заметила, как удивление отразилось на лице вампира, достигнув его глаз, его губ.

Затем я увидела, как Брик стиснул его руку - яростной, почти жестокой хваткой.

Затем он исчез.

Он соскользнул с крыши купола так быстро, словно был сделан из воздуха.

В моем последнем проблеске Брик бежал. Я видела светловолосого, иномирного и психопатичного вампира Дориана справа от него. Афроамериканская женщина-вампир бежала слева от него, сжимая в руке пистолет. Я наблюдала через разум и свет Блэка, как все трое исчезают среди деревьев, убегая в сторону мемориала Линкольна.

Глядя им вслед, я осознала, что Чарльз прав.

Возможно, все действительно закончилось.

Глава 25. Новая Земля 

Мы с Блэком сидели в кожаных вращающихся креслах в конференц-зале Пентагона.

Даже сейчас я ловила себя на том, что смотрю на прямоугольную комнату и не вижу её по-настоящему, пытаясь думать вопреки реву в ушах.

Примерно треть этой комнаты занимал массивный дубовый стол для совещаний.

Ни одно окно не нарушало безвкусную однородность стен.

По краям комнаты стояли лишь дополнительные стулья, если не считать плоских мониторов, которые висели под потолком с трёх сторон. Каждый из этих экранов сейчас был активен и показывал разные новостные каналы с приглушенным звуком. Я подняла взгляд, чтобы посмотреть на кадры бомбёжек в Новом Орлеане, на президента, обращавшегося к толпе репортёров на газоне Белого Дома - это было заснято сегодня ранее.

Я не трудилась читать заголовки новостей, бегущей строкой проносившиеся в низу экранов.

Большинство мест за дубовым столом для совещаний сейчас пустовало, но видящие в костюмах и наушниках стояли в ряд вдоль одной стены под монитором.

Я чувствовала, что они контролировали экстрасенсорное пространство комнаты.

Я знала, что истощена до предела.

Я также знала, что это не единственное, что со мной не так.

Я все ещё чувствовала себя так, будто находилась во сне, будто ничто из происходящего вокруг не было реальным.

Напротив меня сидел Чарльз. Вокруг него сидело четверо незнакомых мне видящих, по два с каждой стороны. Я осознала, что кошусь на их глаза, замечая их цвет, неподвижность этих нечеловеческих взглядов, нечеловеческую неподвижность их тел.

Они безмолвно смотрели на меня в ответ. Я не могла ничего прочесть в них - ни на их лицах, ни в их свете.

В комнату вошёл человек, принёсший поднос с небольшими бутербродами, бубликами, лососем, сливочным сыром, зелёным луком, помидорами. За первым вошёл второй человек, державший поднос с высокими стаканами, наполненными каким-то замысловатым с виду кофейным напитком.

Оба человека поставили подносы на стол перед нами и вышли, не сказав ни слова.

Я невольно задавалась вопросами, кто они такие.

Учитывая их костюмы дорогого кроя, они не очень походили на административных помощников. С другой стороны, мне сложно было не видеть во всем происходящем часть масштабного посыла, который мой дядя демонстрировал мне и Блэку.

Он контролировал людей здесь.

Он контролировал их всех.

Я уставилась на еду, на кофе. Я знала, что голодна, но мысль о том, чтобы покушать прямо сейчас, вызывала у меня физическую тошноту.

Я все ещё таращилась на поднос с сэндвичами, когда Блэк взял мою руку, положил себе на бедро и крепко стиснул в своей ладони.

- Я сожалею, что заставил вас обоих поволноваться, - сказал Чарльз, как только люди вышли. Он бросил на Блэка мрачный взгляд, затем посмотрел на меня. - Я знаю, вы требуете объяснений.

- Не очень-то, - сказал Блэк, крепче сжимая мои пальцы.

Я посмотрела на него, затем обратно на Чарльза.

- А я да, - сказала я. - Я требую объяснений.

Окинув взглядом комнату, четверых видящих, сидевших вокруг моего дяди, ещё шестерых или даже больше, выстроившихся у стены за ним, я перевела взгляд обратно на Чарльза.

- Что это? - спросила я. - Что ты делаешь?

Чарльз улыбнулся, переводя взгляд с меня на Блэка и обратно.

- Такой уровень контроля будет нужен не всегда, - сказал он.

Судя по его тону, эти его слова должны были приободрить.

- ...Это лишь до тех пор, пока мы не установим новый порядок организации вещей, Мириам. В итоге мы образуем партнёрство с людьми вне зависимости от того, будут они знать о своей роли или нет. Однако пока что массивные изменения должны заложить основу для того, что произойдёт потом. Мы не можем просто «подтолкнуть» людей к переменам в таком масштабе. Я говорю о массивной реорганизации, Мириам... в масштабах, которые редко встречаются в истории и включают в себя базовые аспекты экономики вдобавок к изменениям в руководстве, политике, приоритетах, технологии и так далее.

Он развёл руками словно в извиняющемся жесте.

- Буду честен... Скорее всего, для этого понадобится новая форма правительства. Правовая система определённо требует адаптации, как и ключевые отрасли промышленности по всему земному шару.

Он во второй раз поднял ладони, улыбаясь.

- Опять-таки, все это лишь временно. И это не случится за одну ночь. Большинство людей поначалу ничего не заметят. И мы по большей части вернём эти моменты под контроль людей, как только все будет устроено таким образом, чтобы исключить некоторые текущие проблемы и цепочки принятия решений. Возможно, нам придётся сохранить контроль над некоторыми ключевыми экономическими и политическими секторами, конечно же.

Я нахмурилась, взглянув на Блэка, затем на Чарльза.

- Президент? - спросила я.

Чарльз тихо щёлкнул языком, качая головой.

- Нет. Президент остаётся... в этой стране, во всяком случае.

- В смысле? - я поджала губы, когда он ничего не сказал. - Он уже под твоим контролем, так что ли? Он твоя марионетка?

Мой дядя сделал уклончивый жест одной рукой.

Я видела, как он слегка нахмурился, словно подумал, что я упускаю суть.

- Это слишком упрощённый термин, Мири. Элементы влияния присутствуют, конечно... но теперь он более-менее согласен с нашими планами. Мы сделали так, чтобы это было для него выгодно, - он откинулся на кожаном кресле, наблюдая за мной этими бледно-зелёными глазами. - В любом случае, дело не в Соединённых Штатах. Реструктуризация, о которой я говорю, при необходимости станет глобальной реконструкцией. Нам нужно согласовать некоторые вещи между странами, а не только в пределах государства.

Я уставилась на него.

Понаблюдав за женщиной-видящей восточно-индийской внешности с темно-оранжевыми глазами, идеальными губами и лицом с высокими скулами, которая смотрела на меня в ответ, я перевела взгляд на Чарльза.

- Зачем? - спросила я. - Зачем ты это делаешь?

Чарльз поджал губы, на лбу залегла складка от хмурого недоумения.

- Разве это не очевидно, Мириам? - спросил он. - Разве твой муж ничего тебе не рассказывал о мире, из которого мы пришли?

Я посмотрела на Блэка, затем обратно на Чарльза.

- То есть это месть? - спросила я. - Ты планируешь поработить их, потому что они поработили вас?

Чарльз укоризненно щёлкнул языком.

- Не будь такой драматичной, Мириам. Это не месть... это профилактика. Мы знаем, как развивались события, когда люди и видящие в большом количестве обитали в одном мире. Зачем же нам повторять эту ужасную предысторию? Особенно когда мы можем предотвратить такой же исход, имея преимущество ретроспективы?

Помедлив, он вскинул бровь и поджал губы, переводя взгляд между мной и Блэком.

- Какой смысл знать историю, если никто не использует эти знания, чтобы предотвратить зверства прошлого? - он сделал грациозный жест рукой. - Какой смысл идти по той же темной дороге, что и наши праотцы, если этого можно избежать?

Когда я лишь нахмурилась, Чарльз наклонился ко мне через дубовый стол.

Я даже сейчас чувствовала, что он хочет убедить меня, а не Блэка.

- Мириам, ты понятия не имеешь, какой была жизнь там, - произнёс он низким, серьёзным голосом. - Ты понятия не имеешь, какие ужасы обрушились на наших людей. Ты думаешь, что здесь такое никогда не случится, но говорю тебе... ты понятия не имеешь, как быстро это началось в том мире, и как быстро это вышло из-под контроля. Мы все ещё сильно уступаем людям по численности, даже учитывая десятки тысяч прибывших видящих. Мы все ещё подвержены риску.

Помедлив, он серьёзно всматривался в мои глаза.

- Мири, я смотрел, как мудрейшие умы наших кланов передают наших видящих людям, верят, что все «наладится», если только они будут придерживаться морали. Они глупо верили, что пока они не выказывают жестокости, пока не нарушают свои устаревшие кодексы сострадания и невмешательства, то в конце концов все будет хорошо.

В его словах зазвучала горечь.

- Я наблюдал, как люди используют это же против нас... истребляют нас, порабощают нас, превращают нас в вещи, причиняют боль в случае сопротивления, экспериментируют на нас, крадут наших детей, надевают на нас ошейники, устанавливают против нас законы...

Умолкнув, он стиснул зубы и покачал головой.

- Спроси любого видящего в этой комнате, Мири. Спроси, чем обернулся для всех нас этот грандиозный эксперимент наших святейших старейшин. Спроси, что они чувствуют по поводу того, чтобы и в этот раз оставить эти вещи на милость людей.

Зло щёлкнув языком, он покачал головой.

- Во всем мире не хватит слез, чтобы оплакать те ужасные вещи, которые мы вытерпели, Мириам. Пройдёт сто миллионов лет, прежде чем этот кармический долг будет оплачен. Пройдёт ещё сто миллионов лет, прежде чем видящие допустят, чтобы с нашими людьми вновь произошло нечто подобное.

Чувствуя и видя, как присутствующие вокруг кивают головами, я окинула взглядом других видящих, чувствуя свирепость их выражений, их стиснутые зубы.

Чувствуя за этим травмы, злость, я ощутила, как усиливается мой страх.

Потянувшись ко мне через стол, мой дядя стиснул мою руку, заставив посмотреть обратно на него. Он пристально всматривался в моё лицо. Его голос звучал яростно, гордо, но в то же время счастливо.

- Мири, нам не нужно делать то, что делали наши праотцы! Нам не нужно повторять те же ошибки! Для наших людей это девственный мир... девственная история. Мы можем сами написать свою собственную судьбу - такой, какой она должна была быть на Старой Земле. Зачем же ещё боги послали наших людей в этот мир? С чего бы им давать нам эту планету, если не для того, чтобы все исправить? Если не для того, чтобы очистить грехи обеих великих рас?

- Может, боги тут вообще ни при чем, - пробормотал Блэк, крепче сжимая мои пальцы.

- А может, при чем, - сказал Чарльз, поворачиваясь и награждая его сердитым взглядом. - Если ты думаешь, что люди или видящие создали эти двери, определили координаты, решили, кто придёт сюда, а кто нет, то ты намного наивнее меня, брат Кирев.

Когда Блэк не ответил, мой дядя заговорил ещё резче.

- Я думал, что ты как никто другой веришь в силу богов, Квентин, - сказал он, все ещё пытаясь поймать взгляд Блэка. - ...И в судьбу. Или ты вообразил, будто сам отправил себя в этот мир силой воли, по собственному желанию? Ты вообразил, что боги не предписали тебе высшей цели, приводя тебя сюда? Тебя, как и меня, привели сюда, чтобы наметить путь. Как и я, ты теперь находишься в той позиции, чтобы действовать, как первопроходец, пророк, вестник, исследователь... по меньшей мере, гид... для твоих братьев и сестёр видящих, которые пришли, чтобы разделить этот мир с нами.

Назад Дальше