Клятвы на могиле (ЛП) - Яна Оливер 9 стр.


Хорошее настроение исчезло, когда она выяснила, что сидит напротив заклинательницы, сверлившей ее взглядом. Мактавиш сидел во главе стола, справа от него Кеплер, а слева – Бек. На лбу Бека блестел пот, что показывало, как он нервничает. Она кинула на него сочувственный взгляд, и все ее внимание обратилось на разговоры вокруг.

Вокруг них с бутылками вина сновали Бреннан и горничная. Когда он вопросительно взглянул на Райли, та покачала головой. Несмотря на то, что по местным законам она могла пить, ее разум только-только начал проясняться. Не зачем его замутнять.

Перед ней поставили какой-то густой бледно-оранжевый суп, и ее желудок в ответ заворчал. К счастью, никто не услышал. Взяв ложку, она бросила взгляд на Бека, с недоумением изучавшего набор столового серебра.

Мактавиш перебросился парой фраз с друидом, затем выбрал необходимую ложку. Бек быстренько последовал его примеру и посмотрел на нее в ответ.

Она подмигнула и занялась едой.

— Мисс Блэкторн? Надеюсь, вы оправились от инцидента на кладбище? — заклинательница швырнула вопрос через стол как живую гранату.

Райли чуть супом не подавилась. Не ожидала, что такое спросят, особенно здесь. У Бреннана, наливавшего вино, расширились глаза. Бек нахмурился, по его виду она поняла, что он зол.

Мактавиш ничего не предпринял, чтобы отклонить вопрос. Возможно, он и надеялся на такой исход.

«Притворяйся дурочкой». Лучший ответ, особенно с монсеньором за столом. Последнее, что ей нужно – интерес Ватикана.

Райли увильнула.

— К сожалению, я не понимаю вас, — ответила она.

— Конечно, понимаете, — гнула свое Файн.— Начальство мне все рассказало.

— Ваше начальство? — перебил Бек.

— Заклинатели Энфилд и Минтон. Они должны были присутствовать здесь, но я попросила их места. Я просто обязана встретиться с мисс Блэкторн, особенно после всего, о чем слышала.

— Что именно произошло? — спросил монсеньор, утерев губы салфеткой.

Райли сдержала стон отчаяния.

— Некто попытался призвать демона в Эдинбурге и закончилось это плохо. — Холодный тон Файн продемонстрировал, что трое погибших ее не волновали. — Новички. Такое с ними случается.

Усы монсеньоры дернулись в ответ.

— Есть мнение, что никто не должен и пытаться провернуть такое, будь то любитель или профессионал, — рассудил он, глядя на Райли.

— Я в бешенстве, — заявила она.

Файн с хитрым видом повернулась к ней.

— Почему, по-твоему, вызов прошел неудачно?

— Не у меня надо спрашивать. Я ловец, а не маг.

— Не это я хотела слышать, — возразила Файн.

Она уставилась на некроманта.

— Значит, тот, кто вам это сказал, полностью в теме.

— Райли, — прервал ее мастер Кеплер. — Это правда, что ты собираешь историю атлантских ловцов для Великого мастера Стюарта?

Она облегченно выдохнула. «Спасибо, дяденька. Буду должна».

— Да, сэр. Это очень интересно. В Гражданскую войну была высокая демоническая активность, больше, чем я думала.

— Адское отродье работало на Шермана? Не верю, — ехидно вставил Бек. — Как-то не похоже, что генерал натравил парочку Пиродемонов сжечь Атланту. — Он прекрасно выдержал паузу. — О нет, постойте-ка...

Раздались смешки, и, что более важно, они перекрыли инквизиционный допрос некроманта.

Бек поймал ее взгляд и в свою очередь подмигнул. Они снова стали командой и ощущение это было крутое.

«Какого черта я здесь делаю?» Бек ничего не знал. Для него барбекю с пивом было любимым времяпрепровождением.

Мактавиш взял самую дальнюю вилку и указал на стоящую перед Беком тарелку.

— Это кусок баранины выглядит заманчиво, — сказал он.

Таким образом Великий мастер помогал ему ориентироваться в неизведанных водах. Расти под новой шкурой. Бек внимательно отыскал подходящую вилку из различных их вариантов и принялся за еду.

Хоть характер ужина был светским, Мактавиш с Кеплером были стратегами, как Стюарт. Это характерная черта Великого мастера.

Что тут делает некромант? Зачем давит на Райли? Имеет ли причастность к происшествию на кладбище?

В этот момент Райли рассмеялась над замечанием друида и Бек про себя улыбнулся. Ему не очень было понятно, как ее голос грел ему душу, но факт оставался фактом. Глядя на нее, и не подумаешь, что она побывала в Преисподней и вернулась.

Может их отношения наладятся и он найдет в себе силы задать тот вопрос снова.

Может в следующий раз она ответит «да».

Глава девятая

После того, как разошлись гости, Райли с Беком присоединились к двум мастерам в уютной гостиной. На кожаном диване она пристроилась поближе к парню, греясь от него как от печки. Как бы ни нравилась ей Шотландия, она скучала по теплому климату Атланты.

Мактавиш закурил трубку, наполняя воздух густым карамельным дымком. Она вспомнила, как по вечерам они с мастером Стюартом обсуждали прошедший день. Она скучала по нему, желая его присутствия здесь. Он придумал бы, как все исправить.

После непринужденной беседы об ужине и гостях тема разговора перешла ближе к делу.

— Согласно вышестоящему руководству Файн, — начал Кеплер, — выяснить происхождение этого демонического заклинания они не сумели. Короче говоря, некроманты умывают руки.

— Так и думал, что это произойдет. Разве не осталось никакого магического следа? — спросил Бек.

— По их словам, ни одного.

— Ложь, — произнесла Райли. — Наш друг Мортимер, некромант, сказал, что каждый заклинатель оставляет свой собственный след.

— И твой друг прав, — кивнул Кеплер.

Мактавиш откашлялся.

— Райли, можешь дать нам побеседовать... наедине?

Ее выгоняют?

— Я тоже многое ставлю на кон, народ.

— Да, но тебе надо довериться нам, — ответил он.

Райли вскочила на ноги.

— Окей, пойду к себе и поточу коготки, пока вы тут обсуждаете государственные тайны. Вас устроит?

— Райли... — пробормотал Бек, в смятении качая головой.

— Поговорим утром, — ответил Мактавиш. — Доброй ночи, девочка.

Райли воспротивилась желанию хлопнуть дверью, ярость толкала ее вперед по коридору, а затем по лестнице.

Так будет всегда?

Если так будет продолжаться, секреты между ними размножатся как раковые клетки и отравят их отношения. Сперва он не хочет рассказывать ей о работе, затем о другом; с кем разговаривал и ходил выпить...

«Но если я хочу быть частью его жизни, то должна подчиниться».

У себя она скинула туфли и переоделась в джинсы и футболку с длинным рукавом. Затем настал черед теплых пушистых носков, согревших продрогшие ноги.

Разозленная ее часть требовала спуститься. Неуверенная же не хотела выставлять себя девочкой, выпрашивающей у мальчишек приглашение в домик на дереве.

Когда ее злость прошла, Райли проверила электронную почту и обнаружила, что новостей в Атланте не особо много, и это не могло не радовать. Соседка Бека, миссис Мортон, прислала отчет, что его дом и крольчиха в порядке. А задание Райли по латыни опубликовано в Интернете.

А вот ответ Морта не утешал. В паре абзацев он объяснил, как заклинатель может повлиять на чужое поведение и что ему необязательно приближаться к жертве, лишь бы время от времени обновлять заклинание.

До сегодняшнего вечера ее контакт с заклинателями был ограничен, значит, ее сомнения имели не колдовской характер. Что более важно, вызваны они были трещиной в основе их с Беком отношений.

Глаза заволокло слезами.

«Я не могу потерять его. Не таким образом».

В дверь постучали. Озадаченная, кто бы это мог быть, Райли открыла ее и обнаружила горничную с подносом в руках.

— Простите, мисс. Думаю, вам хотелось бы немного горячего шоколада.

— Благодарю, — произнесла Райли и забрала поднос. Девушка отступила и она заперлась.

Видимо, это Бек попросил принести, пытаясь загладить вину.

«Памятка: перестань глупить. Особенно с Беком».

Потягивая напиток с головокружительным ароматом темного шоколада, вернулась в кресло. Прежде чем глотнуть, она продолжила читать письмо.

«Чарам подвергается пища и напитки таким образом, чтобы жертва не имела понятия о них. Старая, но проверенная технология».

— Напитки? — пробормотала она. Затем осмотрела чашку. Как знать, может, там что-то есть? Что насчет печенья в шоколаде? Ну если уж и дальше параноить, то почему бы чарам не оказаться в воде, которую она пила на ужине?

«Я извожусь».

После трех безуспешных попыток пригубить напиток Райли неохотно вылила дразнящий напиток в раковину и сполоснула кружку. Взглянув в зеркало, она обнаружила усталость, словно старящую ее изнутри.

Райли откинула с лица волосы, бурча себе под нос. Дочь Пола Блэкторна должна быть подле Великих мастеров, а не ютиться в комнатке. Бек разозлится за ее вторжение на собрание, ну и пусть. Заведясь, она прикрыла за собой дверь и направилась к лестнице.

Преданность Бека поделить было трудно: с одной стороны он хотел послушать разговор между двумя мастерами, может быть узнать о том, что произошло с Райли, а с другой он волновался о ней. По ее лицу было понятно, что она злилась за то, что ее выставили вон. Ее задело обращение с ней как с помехой, и он подозревал, что гнев ее будет направлен на него, а ведь они только-только помирились.

— Слушайте, знаю, вы хотите как лучше для Райли, но я считаю, она должна присутствовать здесь.

— Мы не позвали ее из-за того, что не уверены, в какой она опасности, — объяснил Мактавиш.

— Не понимаю. Какой еще опасности?

Кеплер положил руки на колени.

— У меня есть небольшой магический дар, сегодня я почувствовал на Райли чары. Ваша барышня под заклинанием некроманта.

— Что? — переспросил Бек, пойманный врасплох. — Но... — Тут его осенило. — Ее паранойя. Думаете, кто-то ее принудил? — «Господи, пусть это будет так».

— Я уверен, — ответил Кеплер.

— Да кто мог такое с ней сделать? — он сжал кулаки. — Та заклинательница с ужина?

Кеплер переглянулся с Мактавишем.

— Да, это была она.

— Что!? — Бек вскочил. — И вы ее пригласили?

Мактавиш указал на кресло и Бек неохотно сел.

— Ее отпустили: у нас нет достаточных доказательств. Мы пригласили ее на ужин, чтобы Кеплер мог учуять ее магию. Зная о ее причастности, мы можем начать переговоры с ее начальством.

— Черт возьми, они на это не пойдут. Какого хрена мы не приперли ее к стенке?

— Поверь, я бы предпочел, чтобы она раскололась и предупредила этих навязчивых придурков, но иногда мыслить надо шире.

— Ничего важнее безопасности Райли нет, — отрезал Бек. Произнеся это, он почувствовал нерешительность. Как Великий мастер, он не мог ограничить свой мир одним человеком.

Или мог?

— Не знаю, могу ли это сделать, — признался он. — В теории все хорошо. Но... черт... я разрываюсь.

Мактавиш торжественно кивнул.

— Будь это не так, мы бы переживали. Мы все через это прошли, каждый по-своему. Но нашли в себе мир, отыскали баланс между личной жизнью и нашей задачей.

Наступило молчание, каждый погрузился в свои мысли.

Значит, ему всегда придется разрываться между Великими мастерами и любимой женщиной?

Бек медленно разжал пальцы, вцепившиеся в края стула. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

Мактавиш одобрительно кивнул.

— Знаю, это тяжело, но ничего так просто не дается. Особенно когда так сильно любишь кого-то.

— Так что насчет мыслить шире?

— Это не первый случай, когда некроманты ворошат Пекло. Больше всего опасает их союз с Люцифером. Постепенно нам удастся держать их в ежовых рукавицах, занимаясь текущими задачами.

Бек продолжил.

— Почему вы тогда не рассказываете об этом Райли?

— Боюсь, когда Файн прознает, что мы ополчились против нее, — вставил Кеплер, — она заставил Райли навредить себе. Нет тела? Нет проблем.

— Вот дерьмо, — проворчал Бек. — Даже не подумал. — Он потёр лицо. — Я знал, что что-то не так. Райли перестала мне доверять, а это на нее не похоже. Мы слишком много пережили, чтобы она так просто отступила...

— Вот почему я почувствовал беду, — сказал Мактавиш. — Перед лицом грядущих трудных времен каждый тут в нужной весовой категории. Только ты вернулся из Ада, как мы уже разведали о тебе все. Даже о личной жизни.

— Райли тут не причем, — произнес Бек, хотя и знал, что это неправда.

— Она такая же часть происходящего, как и любой из нас, — возразил Мактавиш. — Ты читал нашу историю – Ад всеми путями пытается уничтожить нас. Что может быть лучше, чем совратить кого-то из нашей семьи? — Мактавиш перевел дыхание. — Вот почему мы были рады, что ты нашел девушку, которая знает тебя настоящего, знает все ухищрения Ада и которая даже победила в их собственной игре.

— Без значительной силы слишком просто соблазниться, — пояснил Кеплер. Он и Мактавиш обменялись мрачными взглядами.

— Вы там были? — осторожно спросил Бек.

— Да. Каждый в свое время, — ответил Мактавиш.

Бек нахмурился.

— Надо проведать Райли. Убедиться, что она в порядке.

— Расскажи ей обо все за завтраком, подготовься. Затем я позвоню начальству Файн.

Бек кивнул и поднялся. Он успел сделать несколько шагов, как в комнату вбежала горничная с побелевшим лицом.

— Сэр...

— Что стряслось? — Бек подошел поближе. — Райли в порядке?

— Я направлялась на кухню и... и... увидела ее с мистером Бреннаном. Они вышли через черную дверь. Он держал у ее горла нож.

— О, пресвятой Иисус! — воскликнул Бек и кинулся бежать.

Глава десятая

— Вот так. Просто не останавливайся.

Райли очутилась на улице, Бреннан держал ее за руку. В другой руке у него был нож, аргумент не давать ему бой, по крайней-мере, сейчас.

Ее вина; не заметила, как он подошел в холле. Теперь она проклинала себя, что не заметила опасности, пока он не вытащил нож, приказав молчать.

Когда они поднимались на холм позади поместья, в ее голове резвилось множество вопросов. Как она могла ошибиться?

Пальто и перчатки Райли не надела. Ее обдало холодным ночным воздухом, зубы застучали. Дул легкий ветерок, мимо луны проплывали облака, то затеняя, то открывая бледный свет. Похоже на снег в воздухе.

Звать помощь не вариант: тут никто не услышит.

— Зачем ты это делаешь? — требовательно спросила Райли.

— Она даст мне все, что я пожелаю, — последовал короткий ответ, нож даже не дрогнул.

— Она?

— Файн, — кисло ответил он.

— Шутишь. — Великие мастера ужинали с ее похитительницей, ничего не подозревая. Или они знали? Это была большая схема или...

— Мактавиш был в курсе?

Бреннан нахмурился.

— Думаю, нет, но наверняка не поймешь. Он стреляный воробей.

Пока они взбирались, кустарники цеплялись за джинсы. Райли почувствовала вокруг магию, ту самую темную магию, пропитавшую тогда кладбище. Все стало ясно.

— Она напустила на меня чары, так? Вот почему я так странно вела себя с Беком.

— Да. Через святую воду, что я тебе приносил.

— Что? Проклятье! — она попыталась вывернуться из его хватки, но потерпела неудачу. — Ты сломал мне жизнь!

— Таких намерений у меня не было. Я просто хотел...

Она уставилась на него.

— Хотел чего?

— Никто не должен был умереть, — голос задрожал. — Все пошло наперекосяк.

— В самом деле. А дочка Бесс? Что на ее счет?

Похититель покачал головой.

— Я не знал, что Файн наложила чары на ребенка, пока не стало поздно. Я лишь должен был убедиться, что Робби забрал тебя в аэропорту вместо Бека.

Большинство кусков паззла встало на место.

— Так это ты содействовал болезни Бека?

— Да. Подлил кое-что в овсянку. Это не должно было причинить ему страдания.

Они обошли заросли вереска, их дыхание клубилось в ночном воздухе.

Назад Дальше