Доминик пожал плечами и неуверенно пробормотал:
— Глядя на тебя, невозможно подумать, что ты посланница Чужого.
Роза почему-то смутилась и ничего не ответила. А юноша продолжил:
— У тебя нет забот, тебе не о чем волноваться. Жизнь хороша. А сама ты как ребёнок.
— Что значит «не о чем волноваться»?! — вдруг возмутилась аристократка и всплеснула руками. — Я переживаю за судьбы других жителей.
— Мне казалось, аристократов не волнует ничего, кроме своего состояния, — спокойно отозвался Доминик.
Его слова несколько задели девушку, но она промолчала, лишь обижено поджала губы и скрестила руки на груди.
— Эй, извини, — усмехнулся Доминик, увидев её выражение лица и потрепав её по голове. — Вижу, что ошибался. Каюсь. Беру слова назад.
Роза снова не ответила, но смягчилась; её лицо снова стало добрым, а уголки губ слегка приподнялись в улыбке.
— А сколько тебе лет? — вдруг поинтересовался Доминик. — Увидев тебя впервые, я подумал, может, шестнадцать или…
— Восемнадцать, — перебила его девушка. — Ну, а тебе?
— Двадцать один, — улыбнулся юноша.
Он хотел сказать что-то ещё, но вдруг из коридора за дверью послышались чьи-то тяжёлые шаги. Молодые люди в ужасе переглянулись. Роза только открыла рот, чтоб прошептать своему собеседнику: «Уходи», как его уже окутал дым, и он исчез.
— Роза? — в дверь постучала Сара. — Спускайся ужинать. У нас гость!
— Сейчас, иду, — голос аристократки немного задрожал.
Когда шаги женщины в коридоре прекратились, Роза поднялась с кровати и вышла на балкон.
— Доминик? — шёпотом позвала она. Ответа не последовало.
На улицах уже стемнело, зажглись ночные фонари. Девушка последний раз осмотрелась в поисках друга и, нигде не обнаружив его, направилась на первый этаж в столовую.
Гостем, о котором упомянула Сара, оказался Натаниэль. Войдя в столовую, Роза тут же заметила его: он сидел за столом лицом к двери рядом с местом девушки.
— Добрый вечер, — смотритель мягко улыбнулся. Аристократка склонила голову, походя к нему, и смущённо пробубнила:
— Здравствуйте.
Элизабет накрыла на стол и удалилась. Хозяева дома и их гость принялись за еду. Роза всё время глядела в свою тарелку, даже когда к ней кто-нибудь обращался. Ей не хотелось пересекаться взглядом с Натаниэлем: мало того, что юноша — один из смотрителей, так он ещё и сватался к ней. И хотя он вёл себя очень галантно и обращался с девушкой нежно, она остерегалась его. Кто знает, как он поведёт себя, если выяснит, что Роза — посланница Чужого. Не только её саму, но и всех её близких могли засудить, посчитав, что они покрывали девушку.
— Господин Норрингтон, — робко обратилась аристократка к смотрителю после ужина, когда они остались в столовой наедине. — Простите, что я тогда убежала. Я испугалась, что ассассин…
— Ничего, Роза, — ласково прервал её Натаниэль. — Я рад, что с тобой всё в порядке.
— И всё же простите.
Натаниэль аккуратно взял девушку за правую руку и обвил пальцами её тонкое запястье. Роза отважилась и впервые за вечер заглянула в его изумрудно-зелёные глаза.
Юноша улыбнулся и прошептал:
— Прощаю.
========== Глава V. Пир во время чумы ==========
Настал день — а точнее вечер — приёма в поместье Бойлов. На него были созваны все члены высшего сословия. Как только стемнело, у ворот поместья стал собираться народ. Женщины и мужчины всех возрастов были облачены в восхитительные маскарадные костюмы. На лицах у всех были маски.
Пока Роза с матерью ехали на приём, они стали свидетелями ужасного зрелища: несколько плакальщиков каким-то образом проникло за карантинную стену и толлбои (вооружённые зажигательными стрелами солдаты на высоких стальных ходулях), нанятые лордом-регентом для охраны Бойлов, открыли по ним огонь. Взрывы, огонь, крики и стоны чумных…
Роза в ужасе глядела в окно экипажа на толлбоев и трупы плакальщиков под ними, пока те не пропали из виду.
У ворот Сара показала привратнику их приглашения на приём, и они вошли внутрь двора. Роза плелась за матерью, поправляя подол своего платья и смотря под ноги, сопровождаемая восхищёнными взглядами гостей. Она была облачена в красивое средней длины тёмно-синее платье и маску такого же цвета, расшитую мелкими сверкающими бусинами. Её длинные волосы были собраны в невысокий пучок, по дороге несколько прядей небрежно выбились из-под шпилек и упали ей на лицо.
Когда мать с дочерью вошли в поместье, их с улыбкой встретили двое стражников.
— Добро пожаловать в поместье Бойлов! Развлекайтесь!
Сара вдруг легонько толкнула дочь локтем в бок и хитро заулыбалась.
— Смотри, Натаниэль тоже здесь.
— Ну, разумеется, — слабо улыбнулась Роза.
Норрингтон стоял неподалёку от них в белоснежном шикарном костюме с поднятой на голову золотой маской. Увидев Розу, он засиял, заулыбался и медленно направился к ней. Сара оставила дочь и поспешила скрыться в одном из соседних залов.
— Здравствуй, Роза, — пропел он своим бархатистым тоном, — Прекрасно выглядишь.
— Здравствуйте, — Роза немного смутилась, и хотя из-за маски этого не было видно, голос её выдал. — Вы тоже.
Вообще-то Розе не очень хотелось общаться с Натаниэлем на людях, это смущало её, поэтому она решила оглядеться.
— Простите, но мне нужно поздороваться с другими гостями, — соврала Роза и направилась в соседний зал, по пути осматривая помещение.
Обстановка была очень богатой. Гости были красиво одеты, их костюмы и маски были расшиты золотом, серебром и драгоценными камнями. По залам ходили служанки с подносами, предлагали посетителям еду и выпивку. С потолка свисали огромные люстры, излучающие яркий свет. В некоторых углах были расположены небольшие пушки, время от времени выстреливающие серпантином и конфетти. На длинных, уставленных разными вкусностями столах возвышались фонтаны с вином.
Одним словом — роскошь. Словом, к которому Роза не очень-то и привыкла за всю свою жизнь, будучи аристократкой. Возможно, поэтому она чувствовала себя немного не в своей тарелке. Но внезапно к ней снова подошёл Натаниэль.
— Как тебе здесь? — решил поинтересоваться он. — Нравится?
— Да, тут очень красиво, — с лёгкой улыбкой ответила Роза и только после этого про себя удивилась тому, как умудрилась заплутать и вернуться в тот же самый зал, в котором недавно оставила Натаниэля.
— Хочешь чего-нибудь? Может, вина? Пробовала тивианское красное? Сейчас я принесу, — почти скороговоркой сказал юноша и, не дождавшись ответа Розы, удалился в один из залов с винным фонтаном. Видимо он догадался, что Роза, как воспитанная девушка, не сможет отказать ему.
Та решила, что будет не вежливо снова сбегать, поэтому стала дожидаться Натаниэля. Его ухаживания были приятны аристократке, но порой он перегибал.
— Здравствуй, Роза, — внезапно к ней обратился молодой человек в чёрной маске, появившись из ниоткуда и поклонившись ей.
— Здравствуйте, — тут же ответила она незнакомцу.
— Это я, Доминик, — чуть тише сказал юноша. С его способностью видеть сквозь материю для него не было загадкой, кто есть кто на этом маскараде.
— Что ты тут делаешь? — шёпотом спросила Роза.
Она была сильно удивлена, так как совершенно не ожидала увидеть Доминика на приёме. Но тут к ним подошёл Натаниэль с двумя бокалами с вином.
— Я вернулся, — с нотками веселья в голосе заявил Натаниэль, протягивая Розе один из бокалов, — Это твой знакомый, Роза? — он повернулся к Доминику. — Или Вы потеряли свою даму, господин?
Своим сарказмом он пытался показать, что Доминик «ошибся» девушкой. Аристократка с опозданием отметила про себя, что смотритель, наконец-то, перестал обращаться к ней на «Вы».
— Я просто хотел поздороваться с подругой, — спокойно ответил Доминик, — С вашего позволения, я откланяюсь.
— Да, Вас, наверное, уже ждут, — аккуратно добавила Роза, не желая оскорбить Доминика.
Хотя кому было его ждать? Или, всё-таки, было, кому?..
И тут она задумалась: а что, собственно, её новый знакомый забыл на приёме? Получается, он — аристократ, который иногда переодевается в простолюдина и бегает по улицам? Или наоборот, простолюдин, строящий из себя знатного юношу? Кто ОН?
Размышления девушки прервал Натаниэль, коснувшись её бокала своим: из-за этого раздался лёгкий звон.
— Всё хорошо? — взволнованно спросил он. Роза в ответ молча кивнула, слабо улыбнулась, и приложила губы к бокалу.
***
«Интересно, кто этот парень?» — пронеслось в мыслях Доминика, когда он оставил «парочку» наедине. Впрочем, помимо общения с молодой аристократкой, у него были и другие дела.
На своём приёме сёстры Бойл решили устроить игру. Они облачились в одинаковые платья разных цветов, а гости должны были угадать, какая сестра в каком костюме. Победитель получит весьма ценную вещь — камею семейства Бойл. Но Доминик был равнодушен к этой глупости. На приём он пришёл с целью подчистить сейфы семьи с богатствами.
Юноше ничего не помешало выйти во двор и, скрывшись от посторонних взглядов, телепортироваться на второй этаж, прямо в покои Эсмы Бойл. Оттуда он забрался на чердак через небольшой люк в стене над кроватью аристократки, предварительно, разумеется, порывшись в её шкафах и комоде и добыв несколько драгоценностей.
Через чердак юноша попал в спальню Вейверли. Она была обставлена ещё более богато, чем спальня Эсмы. На туалетном столике Вейверли внимание Доминика внезапно привлекла записка, в которой говорилось о платьях для неё, Эсмы и Лидии. Благодаря ей, сам того не желая, юноша теперь знал ответ на загадку сестёр. Так как его сумка была полна различных драгоценностей, ему не особо-то и хотелось получать камею семьи Бойл. Поэтому он решил сообщить ответ Розе.
На обратном пути Доминик едва было не попался стражнику на балконе спальни Эсмы. К счастью, он услышал его шаги за дверью и успел телепортироваться во двор позади дома. Так как было уже довольно поздно и прохладно, все гости были внутри, и его никто не заметил. Доминик спрятал сумку в кустах, в тени деревьев, и вернулся на приём.
Ему не составило труда вновь отыскать Розу: он хорошо запомнил её красивый наряд. Да и девушка заметила его, как только он вошёл, и стала наблюдать за ним.
Направляясь к ней, Доминик вдруг поймал взглядом перебравшего с выпивкой мужчину в богатых вычурных одеяниях. Он, опираясь на край стола рукой, хлестал вино, а из его кармана практически вываливался толстый кошель. Доминик, проходя мимо него, ловко извлёк кошель, спрятал его во внутренний карман своего пиджака, и только после этого подошёл к аристократке. Натаниэля рядом с ней не было, а Роза почему-то сняла маску.
— Я знаю ответ на загадку сестёр, — тут же начал юноша, но девушка никак не отреагировала на это, не удивилась, как обычно. Она лишь нахмурилась и отвела взгляд.
— Что-то не так? — тут же решил спросить Доминик.
— Зачем ты обчистил того господина? — спросила девушка, украдкой взглянув на него.
Сейчас она была серьёзной и немного обозлённой. Доминик даже удивился, ибо не мог представить её такой.
Вместо ответа Доминик аккуратно взял её за руку и потащил наружу, во двор, подальше от людских взглядов и ушей. Роза не сопротивлялась, но и не менялась в лице.
— Ты же прекрасно понимаешь, что есть богатые и бедные люди. Сейчас бедные не в самом лучшем положении, ибо в отличие от Вас, аристократов, они больше подвержены заражению чумой, — он сделал небольшую паузу. Роза слушала его, но не смотрела ему в глаза. — У многих простых людей уже не осталось ничего, они всё обменивают на эликсир, который может спасти их. А я… — Доминик взял девушку за подбородок и заставил её взглянуть в его сине-голубые глаза. — Я лишь пытаюсь им помочь.
Он говорил так искренне и на полном серьёзе… Аристократка просто не смогла не поверить. И ей тут же стало несколько стыдно. Не зная его мотивов, которые оказались такими благородными, она посмела злиться на него.
— Прости, — шепнула Роза и отступила немного назад от юноши.
— Ничего, — усмехнулся Доминик. — Я бы на твоём месте отреагировал так же.
Роза едва заметно улыбнулась и вдруг сняла с шеи красивое серебряное колье.
— Возьми, — она протянула украшение юноше. — Кому-то оно нужнее, чем мне.
Тот не был удивлён такому поступку девушки: всё-таки она совершенно не походила на других аристократов, одевалась не так, как они, не носила множества украшений. Приняв колье, Доминик спрятал его туда же, куда и кошель напившегося аристократа.
— Кстати, как твоё плечо? — внезапно решила спросить аристократка, вспомнив про ранение юноши.
— Всё нормально. Немного болит, но понемногу заживает. Спасибо, — расплывшись в улыбке, ответил тот.
Ненадолго между ними повисла неловкая пауза. Она заставила молодых людей смутиться. Всё-таки обстановка вокруг была слишком романтичной: ночь, тишина, и они вдвоём наедине при тусклом свете фонарей.
Но вскоре эту идиллию нарушил голос Натаниэля, от которого Роза снова сбежала.
— Роза! — кричал он где-то совсем близко.
Друзья обернулись и заметили его силуэт неподалёку.
— Видимо мне пора, — Доминик тут же юркнул за ближайшее дерево, в листву, оставив Розу одну.
Буквально через пару секунд после его исчезновения к ней подошёл Натаниэль.
— Ты так внезапно испарилась, с тобой всё хорошо? — в его голосе звучала тревога.
— Извини, я просто… захотела подышать свежим воздухом, — тихо произнесла аристократка, повернувшись к нему и мило улыбнувшись. Она боялась, что смотритель мог заметить Доминика, и поэтому старалась задержать его внимание на себе.
— Ты не замёрзла? — юноша всё ещё был довольно взволнован. Он подошёл к ней вплотную и опустил сильные руки на её плечи. Девушка на мгновение задумалась над его вопросом и вдруг поняла, что, действительно, замёрзла.
— Немного, — ответила она и невольно прижалась к Натаниэлю: от него веяло теплом, ведь он совсем недавно вышел из поместья. — Вернёмся в зал?
***
Стояла глубокая ночь. Большинство гостей покинуло поместье Бойлов, приём почти завершился.
Роза остаток вечера провела в компании Натаниэля, а Доминик в поле её зрения больше не попадался. Несколько раз девушка ловила себя на мысли, что переживает за него. Изредка от этого её отвлекал Натаниэль какими-либо вопросами или рассказами.
За всё время, проведённое с юношей, Роза успела привыкнуть к нему. Она больше не смущалась беседы с ним, смело смотрела ему в глаза, смеялась и разговаривала, а не молчала, как раньше. Теперь он казался ей очень милым и совершенно не таким, как другие смотрители.
Сара подошла к дочери лишь когда нужно было покидать поместье Бойлов. Роза попрощалась с Натаниэлем и получила от него невинный, трогательный поцелуй в щеку.
— Милая, ты не забыла расписаться? — обратилась Сара к девушке, указав на столик неподалёку, на котором лежала раскрытая гостевая книга.
Роза отрицательно покачала головой и поспешила к книге. Взяв перо в левую руку, девушка пробежалась глазами по списку гостей и вдруг заметила ближе к его концу имя, которое заставило её вздрогнуть. «Корво Аттано».
«Корво? Королевский защитник?.. — подумала аристократка. — Наверное, кто-то пошутил. Ведь Корво в бегах».
Чуть ниже Роза прочла ещё одно имя. Доминик Хант.
— Доминик Хант? Так вот, как его зовут, — вырвалось у девушки, и она тихо засмеялась.
Найдя, наконец, чистую строчку в книге, она обмакнула перо в чернильницу и расписалась.
— Леди Кристалл, Вы идёте? — мягко окликнул её Натаниэль со стороны главного входа.
Роза отложила перо и повернулась к нему с улыбкой.
— Иду.
========== Глава VI. Часть I. Плакальщик ==========
После приёма Розе потребовалось около десяти часов, чтобы выспаться. Она проснулась ближе к вечеру следующего дня от стука в дверь комнаты. По просьбе Сары, Элизабет поднялась разбудить молодую аристократку.