Динка картинно закрывает рукой лицо.
ДИНКА
О! Только не Иван-Дурак.
НИКИТКА
Чего это вдруг? Имя-фамилия не нравится?
ДИНКА
Фамилия не причём. Принцессе потом за него замуж выходить. В наших сказках у царевен судьба незавидная, с Дураками потом жить.
НИКИТКА
Жалеешь царевен?
ДИНКА
Я как мама. На картинках замок, а не терем, значит
(ДАЛЬШЕ)
ДИНКА (ПРОД.)
тут принцесса, а не царевна, и в женихах у ней будет принц, а не Иван-Дурак.
НИКИТКА
Это мы сейчас посмотрим. Заспорим, в этой сказке кто-то другой с драконом справится, а не твой принц?
Никитка возвращается за стол, начинает листать книжку надеясь найти подтверждение своим словам. Динка надувает губки.
ДИНКА
А почему это мой принц?
НИКИТКА
(не отрываясь от поисков)
Тебе же принца-белоручку подавай.
ДИНКА
Много ты понимаешь.
Никитка тем временем доходит до последней страницы, замирает, потом начинает разглядывать книжку со всех сторон, вновь открывает её на последних страницах. Глядит на Динку растерянно.
НИКИТКА
Динь, а здесь конца нет.
ДИНКА
Как это нет?
Моментально забыв о своих обидах, Динка пододвигается к нему. Никитка показывает ей книжку.
НИКИТКА
Видишь, страниц нет.
ДИНКА
Может, куда улетели?
Оба начинают оглядываться по сторонам, вместе лезут под стол, стукаются головами, ойкают.
НИКИТКА
Нет нигде.
Оба выбираются из-под стола. На лицах их растерянность.
ДИНКА
А, может, это не мы виноваты. Если кто до нас конец книжки потерял?
Никитке нравится эта мысль.
НИКИТКА
Ну, конечно до нас.
Он пытается засунуть сказку в середину стопки книг, что лежат на столе. Губы Динки кривит улыбочка.
ДИНКА
Зачем прячешь? Я чего-то пропустила? Спор, что ли проиграл?
НИКИТКА
Ничего не проиграл. Нету там принцев. Я от библиотекарши прячу. Скажет ещё, что мы страницы повыдёргивали.
Динка протягивает руку.
ДИНКА
Ты всё-таки покажи, покажи.
Никитка с неохотой отдает книжку. Та начинает листать её.
ДИНКА
И, правда, принца нет. Но так быть не должно.
НИКИТКА
Почему?
ДИНКА
Это же сказка, принц должен быть.
Никитка с деланным равнодушием берет из стопки другую книжку, находит выпавший лист, примеряется вклеить его.
НИКИТКА
Всякие сказки бывают.
ДИНКА
В этой так не должно. Я у библиотекаря спрошу.
(ДАЛЬШЕ)
ДИНКА (ПРОД.)
(кричит)
Фаина Александровна!
Фея спешит к детям.
ФЕЯ
Что случилось?
Динка протягивает ей книжку.
ДИНКА
В этой сказке принц есть?
Фея двумя руками берёт книжку, улыбается.
ФЕЯ
Волшебное зеркало. Тебе интересно?
ДИНКА
Конечно.
НИКИТКА
А ещё там кто-то вырвал последние листы.
Фея неловко раскрывает книжку. Убедившись, что страниц действительно не хватает, укоризненно качает головой.
ФЕЯ
Опять колдунья не успокаивается.
Динка округляет глаза.
ДИНКА
Какая колдунья?
ФЕЯ
Гертруда, из этой сказки. Не желает колдунья, чтобы сказка хорошо кончалась, вот и вырывает страницы из книжки.
ДИНКА
А разве так можно?
ФЕЯ
Жизнь и сказка часто переплетаются. Иногда сразу
(ДАЛЬШЕ)
ФЕЯ (ПРОД.)
и не разберёшь, где сказка, а где быль. А Гертруда сильная колдунья.
НИКИТКА
Злая?
ФЕЯ
Жестокая.
ДИНКА
Имя заграничное.
Никитка брезгливо морщится.
НИКИТКА
Западное. Оттуда к нам всё гнильё лезет.
Динка с удивлением смотрит на него. Никитка пожимает плечами.
НИКИТКА
Так папа говорит.
ФЕЯ
Она и вправду злая, а уж коварства в ней на пятерых хватит. Хотя ребёнком такой не была.
НАТ. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО ДЕНЬ
На берегу седой старик с длинной бородой. Это великий маг АЛЬБЕЛИУС. Он что-то рассказывает детям, девочке и мальчику, примерно одного возраста. Это юные ГЕРТРУДА и ЭРИК, внук волшебника.
ФЕЯ
(за кадром)
Она обучалась у Аьбелиуса, самого могущественного волшебника сказочной страны Он воспитывал её вместе со своим внуком.
ИНТ. ДОМ ВОЛШЕБНИКА ДЕНЬ
Уже повзрослевшие Гертруда и Эрик стоят перед большим зеркалом на ножках.
ФЕЯ
(за кадром)
Это Гертруда изготовила Волшебное зеркало, что крадёт красоту того, кто глядится в него.
Гертруда уже одна перед зеркалом. Она более привлекательна, чем раньше.
ФЕЯ
(за кадром)
Зеркало служит только Гертруде. Именно ей оно отдаёт украденную у девушек красоту девушек.
ИНТ. ЗАЛ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА ДЕНЬ
Гертруда среди придворных дам.
ФЕЯ
(за кадром)
С помощью своего зеркала колдунья стала первой красавицей королевства.
ИНТ. ЗАЛ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА НОЧЬ
Гроб с телом королевы посреди зала. У гроба плачущий КОРОЛЬ.
ИНТ. ЗАЛ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА ДЕНЬ
Свадебная церемония. Король и Гертруда в свадебных одеяниях. Гости поздравляют их. Принцесса АНИКА, симпатичная девушка, стоит немного в сторонке.
ФЕЯ
(за кадром)
Она даже вышла замуж за короля, когда у того умерла жена. Поговаривали, что это Гертруда свела в могилу прежнюю королеву. Но прямых доказательств тому не было.
ИНТ. ЗАЛ КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА ВЕЧЕР
Король сидит на троне. Наклонившись к королю, придворный что-то нашёптывает ему на ухо. Король раздражённо отмахивается от него.
ФЕЯ
(за кадром)
А влюблённый король ничего даже слышать об этом не хотел. Он даже смирился с тем, что пропала его юная дочка Аника.
ИНТ. ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДЕНЬ
Динка и Никитка за столом с книгами. Фея стоит перед ними.
ДИНКА
А что с ней стало?
ФЕЯ
Аника посмотрелась в волшебное зеркало и стала безобразной.
ИНТ. КОРОЛЕВСКИЕ ПОКОИ ДЕНЬ
В королевских покоях кроме Аники никого нет. Юная принцесса сдергивает покрывало с Волшебного зеркала Гертруды. В отражении видно как лицо девушки меняется. В ужасе Аника выбегает из комнаты.
НАТ. ЛЕС РЯДОМ С ЗАМКОМ ДЕНЬ
Сквозь деревья видны стены замка. От него вглубь леса бежит девушка в платье принцессы. Руками она закрывает лицо. На мгновение она отнимает руки от заплаканного лица и видно, что девушка безобразна собой.
ФЕЯ
(за кадром)
Где она сейчас никто не знает.
ИНТ. ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДЕНЬ
Никитка продолжает сидеть за столом. Динка встает. Фея по другую сторону стола от детей.
ДИНКА
Ужас.
ФЕЯ
Если бы только это.
НАТ. КОРОЛЕВСКИЙ ЗАМОК ДЕНЬ
Панорама королевского замка. На одной из башен видна фигура девушки в белом. Из-за леса летит дракон. Он садится на башню с девушкой.
ФЕЯ
(за кадром)
С тех пор как колдунья стала королевой, два раза в год к замку стал прилетать дракон. Откупаясь от него, жители жертвуют ему самую красивую девушку королевства.
ИНТ. ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДЕНЬ
Динка всплескивает руками.
ДИНКА
И ничего нельзя сделать?
Фея в волнении начинает расхаживать по комнате.
ФЕЯ
От дракона нет спасения. Никто не может победить его. Аники нет, колдунья продолжает править, девушки гибнут. И так будет продолжаться всегда, если сказка не закончится.
НИКИТКА
И никто не может справиться с драконом? Я бы его из пулемёта. Та-та-та.
Никитка показывает, как бы он строчил из пулемёта. Динка хмыкает при этом.
ДИНКА
Воин. Какой он и какой ты? Муха перед паровозом.
НИКТИКА
И что? Против пулемёта особо не попрёшь. А уж если гранатомёт взять.
(ищет поддержки у Феи)
Правильно?
ФЕЯ
Старый маг оставил предание, что дракона и колдунью победят дети, мальчик и девочка, которые появятся в сказке. Может, это вы?
ДИНКА И НИКИТКА
(одновременно)
Мы?
ФЕЯ
А что? Всё как в предании Альбелиуса - мальчик и девочка.
Динка боязливо ёжится.
ДИНКА
Сражаться с драконом? С колдуньей?
ФЕЯ
По преданию дети, прочитают в книге Тайн и Пророчеств как победить колдунью.
НИКИТКА
Всего лишь прочитать? Что-то вроде заклинания? Типа "крекс-фекс-пекс" и всё? А сами, местные не могут?
ФЕЯ
Колдунья позаботилась о том, чтобы в сказочной стране все читать разучились.
ДИНКА
Путём волшебства?
ФЕЯ
Не без этого. Разучились читать одновременно.
Никитка возбуждённо хлопает себя по коленям.
НИКИТКА
Потому и никто не может прочитать эту книгу.
Фея в возбуждении берёт детей за руки.
ФЕЯ
Вы хотите помочь жителям сказочного королевства?
Никитка с готовностью кивает. Динка оказывается не такой отчаянной.
ДИНКА
Мы ещё маленькие, а там колдунья и дракон?
ФЕЯ
Там вы не будете одни. Вы обязательно найдёте друзей, которые не оставят вас одних. Это же сказка.
Динка переминается с ноги на ногу.
ДИНКА
Ну-у, тогда... скорее всего...
НИКИТКА
А как же мы попадём в книжку, то есть в сказочную страну.
ФЕЯ
Закройте глаза.
Динка с Никиткой послушно зажмуриваются. Фея протягивает в направлении детей руки. Шарфик с них спадает и видна грубая веревка, связывающая их.
Фея шепчет заклинание, дует на Динку с Никиткой. Их подхватывает неведомая сила, начинает кружить, и они попадают...
НАТ. СКАЗОЧНЫЙ ЛЕС ДЕНЬ
... в сказочный лес. Лес светлый, несмотря на то, что кругом огромные деревья и кое-где попадается кустарник. Динка первой открывает глаза и с удивлением озирается, затем толкает дружка.
ДИНКА
Никит, гляди!
Никитка тоже открывает глаза и оглядывается вокруг.
НИКИТКА
Ух, ты! Вот это да! Где это мы?
ДИНКА
(шепчет)
Где, где, в сказке. Не видишь, что ли? Новая библиотекарша всё-таки перенесла нас сюда.
НИКИТКА
А ты чего шепчешь?
Динка опасливо озирается.
ДИНКА
Мы здесь совсем одни и не ясно, что и от кого нам ожидать.
Она осторожно заглядывает за толстое дерево.
ДИНКА
(продолжая)
Читать сказку надо было, а не просто картинки разглядывать.
Никитка, разглядев в траве ягоды, присаживается, срывает несколько штук, отправляет себе в рот.
НИКИТКА
О! Земляничка! Попробуй, Динь!
Динка присаживается на корточки, тоже пробует землянику.
НИКИТКА
А по мне, читай, Не читай - всё одно. Сказали, что мы победим колдунью, значит победим. Я верю. И потом, здесь все сказочные, ненастоящие, а мы - всамделишные. Что они нам сделают?
ДИНКА
Земляника тоже, по-твоему, не настоящая?
НИКИТКА
Она, вроде настоящая...
Какое-то шевеление за ближайшим кустом.
ГОЛОС ИЗ-ЗА КУСТА
Ой-ёй-ёй! Ох, я несчастный, разнесчастный.
Динка с Никиткой поднимаются с корточек. Динка жмется к Никитке.