* * *
Презрение
Презрение, которое я испытываю к другим; презрение к себе – другое, не такое глубинное, как чувство вины.
Дело не в том, что я думаю (или когда-либо думала), что поступаю плохо – во всех отношениях. Мне кажется, что я непривлекательна и недостойна любви по причине своего несовершенства. Беда не в том, что я такая, какая есть, а в том, что я не более (отзывчивая, жизнерадостная, великодушная, доброжелательная, самобытная, чуткая, храбрая и т. д.)
Больше всего меня расстраивает безразличие, даже больше чем осуждение.
* * *
Стиль: способ представления вещей как созданных для получения удовольствия.
* * *
Купить: «Записные книжки» [Людвига] Витгенштейна
25/1/1965
Рассказ Кароли [Шнеманн] о том, как сгорела дотла ее мастерская. «Мне вдруг стало интересно, куда подевались мои картины», – как она это использовала –
– [Неясно, о ком идет речь] очень упрямый – но это его не портит
Джо Ч[айкин] [американский актер, драматург и театральный режиссер, близкий друг СС] выжидает; он считает, что пауза ему необходима для высвобождения чего-то изнутри
* * *
Нельзя отказываться от новой чувственности (Ницше, Витгенштейн; Кейдж; [Маршалл] Маклюэн), даже если старая наготове, под рукой, подобно одежде в моем шкафу, каждое утро ждущей моего пробуждения.
* * *
Роман:
Художник
Отношение к его произведениям
Известные «проблемы»
Такой-то хочет, чтобы его картина была прекрасной
Примеси
Объект
Какие люди важны для человека –
Любой поступок – компромисс (между тем, чего желаешь + тем, что считаешь возможным)
…
[Нижеследующие записи никак в записной книжке не датированы, но с большой вероятностью относятся к концу января или началу февраля 1965 г.]
акроним:
к примеру, лазер (от «light amplification by stimulated emission of radiation») [англ.: усиление света вынужденным излучением»)
Фома Аквинский: «Любить кого-нибудь означает желать этому человеку только добра».
Джон Дьюи: «Высшее предназначение литературы состоит в оценке мира, иногда с негодованием, иногда – с грустью, а наивысшая оценка, если предоставляется такая счастливая возможность, заключается в его восхвалении».
Doué [одаренный]
Basculer [переключать]
Couches de signification [фр. «слои значимости»]
Характерная для [Даниэля] Дефо форма, псевдомемуары
17/2/1965
Что привлекает в романе «Американская трагедия»?
Разумность суждений (о Клайде и т. д.)
Терпеливость + обстоятельность воображения Драйзера
Его сострадание (Толстой)
Искусство – вид пищи (для ума, для души)
Иногда хочется стейка, иногда – устриц
Эссе:
Четыре американские
книги: «Пьер» [Мелвилла]
«Американская трагедия» [Драйзера]
«Три жизни» [Гертруды Стайн]
«Голый завтрак» [Уильяма С. Берроуза]
[Запись обведена: ] Стиль
[Запись обведена: ] Средство информации – это сообщение
«Стили должны где-то располагаться, даже если у них нет названия… У них должен быть дом – даже если в него редко заходят».
([Томас Б. Гесс], журнал «Локейшн», № 2, с. 49)
«Произведение как объект»}
«Средство информации как сообщение»} в нашу эру избавления от политических идеологий
Полотно [Роберта] Раушенберга – очень большое – называется «Ось» – изображение [Джона Ф.] Кеннеди (повторяющееся несколько раз) на фрагментированной поверхности с кинематографической композицией.
Св. Кунигунда
Допускать «случайности» – работать над «объектом»
«переброска камеры»
Прочитать:
Сесар Гранья, «Люди богемы в сравнении с буржуа: французское общество + французские литераторы в XIX в.» (изд. «Бейсик букс»)
Попросить Ирвинга [Хау]
26/3/1965
«Все видимые предметы – только картонные маски»
– «Моби Дик» (изд. «Холт, Райнхарт, Уинстон»), с. 161
«в теме» («hip») –
[Следующие три цитаты взяты из статьи Джона Уилкока «“Классный” («Hip») за четыре сотни» из «Виледж войс», 4 марта, 1965 г.]
Если вы «в теме», то вы осведомлены о веяниях времени и можете донести эту информацию до других» ([американский кинорежиссер] Ширли Кларк)
«[Это] человек осведомленный, очень хорошо осведомленный о том, что должно произойти + что может произойти в его собственной жизни + человек, который четко отличает фальшивку + показуху»
([американский журналист] Нат Хентофф)
«– политическое + социальное сознание… и те, кто верит + принимает участие в современной сексуальной революции». (Питер Орловский [американский поэт, любовник Аллена Гинзберга])
* * *
Новые «антилитературные» сферы (живопись, архитектура, градостроительство, кино, телевидение, неврология, биология, электроника)
Бакминстер Фуллер >>
летний семинар по яхтам – «экистика»
финансируется греческим миллионеромДоксиадисом [так]
Маршалл Маклюэн
Рейнер Банхэм
Зигфрид [так] Гидеон
Дьёрдь Кепеш
[На полях: ] Неполяризованные имена!
{(Но) не: [американский арт-критик] Харольд Розенберг – слишком политично; или [Льюис] Мамфорд – слишком политично и / или слишком литературно}
Ключевой вопрос: [британский нейрофизиолог и гистолог сэр Чарльз] Шеррингтон – раз[личие] между ощущениями на расстоянии (осязание) + ощущениями в непосредственной близости
Глаз, как орган в заточении, открытый для лести – не пытается схватить, не требует немедленного удовлетворения.
Современная живопись (поп, оп) – холодная; наименьшая возможная текстура – светлые краски
Потребность в холсте, по причине невозможности воспарения красок в пространство.
«Экистическая» группа –
Интерес к программированию
«Смесь ощущений».
Какими будут смеси ощущений в будущем?
Абсолютно вне политики.
Полный разрыв связей с Мэтью Арнольдом (литературой как культурной критикой), с критиками прошлого
Вследствие этого исчезает также дистанция между высокой + низкой культурой (часть аппарата Мэтью Арнольда).
Впечатление (ощущение) от картин или объектов Джаспера Джонса может походить на впечатление от группы «Супримс».
* * *
Поп-арт – искусство «Битлз»
* * *
Еще один ключевой текст: Ортега [Хосе Ортега-и-Гассет], «Дегуманизация искусства»
У каждой эпохи своя репрезентативная возрастная группа – у нашей это молодежь. Дух эпохи – быть «крутым», бесчеловечным, игривым, сенсационным, аполитичным.
* * *
Джаспер Джонс = Дюшан, написанный [Клодом] Моне
* * *
Оп-арт: «оптически иллюзорное» кинетическое искусство
Программирование ощущений
Чтобы ежемесячно открывать новые направления в искусстве, достаточно просто читать «Сайентифик Американ».
* * *
«печатные платы» – благодаря им стали возможны транзисторные радиоприемники
* * *
«moiré» [фр. «муаровый»]
* * *
Pour qui tu me prends? [«За кого ты меня принимаешь?»]
* * *
[Ниже приведены недатированные записи с разрозненных листов бумаги, сложенных под обложкой в конце записной книжки. С большой вероятностью они написаны летом 1965 г. – в них содержится список фильмов, просмотренных в августе того года.]
* * *
…
Перевернутые вверх ногами «Кувшинки» Моне выглядят примерно так же – вертикализация пространства.
«Однотонная живопись» (ХХ в.) появилась уже в 1880-е годы.
…
«Поцелуй» [Эдварда] Мунка – древесные волокна более реалистичны, чем изображенные фигуры
20/4/1965
Увидеть больше – (ПЛАНЫ)
Скажем, цвета + пространственные отношения, свет
У меня нет утонченного, чувственного видения; это затрудняет мое общение с живописью
Еще один проект: Веберн, [американский писатель Пол] Боулз, Штокхаузен. Купить записи, почитать, поработать. Я слишком разленилась.
Не давать интервью до тех пор, пока я не стану выражаться ясно + авторитетно + прямо, как [американская писательница] Лилиан [Хеллман] в «Пари ревью».
Прочитать (купить): → «Париж этим летом»
Книга [французского писателя, композитора и музыканта Андре] Ходейра
Адорно о музыке
Барт о Мишле
Аннетт [Майклсон]:
Мне не нравятся картины, которые нужно «прочитать» – именно поэтому я не очень люблю фламандскую живопись (Босх, Брейгель) – хочется иметь возможность охватить композицию одним взглядом
Неопифагорейский характер современной музыки (Булез и т. д.)
Интерес к произведению искусства с тотальной структурой (тотально структурно оформленному (тотализирующему))
…
новая чувственность → относительно затрудненная внимательность
uomo di cultura [ит. «человек культуры»] ([итальянский писатель ХХ века Чезаре] Павезе)
«Белая сигарета» Розенквиста [американского художника Джеймса Розенквиста], в которой есть нечто от мертвящей поэтики «нуар» – фильма «Целуй меня насмерть» [фильм Роберта Олдрича 1955 г. по детективному роману Микки Спиллейна]
Биоморфизм [каталонского художника XX века Хуана] Миро
Новое достижение: рисунки на пластике
Изменение масштаба изображения ([Ларри] Риверс, [Рой] Лихтенштейн, Уорхол)
Рёскин: формы искусства моральны…
…
5/20/1965, Эдисто-бич [СС гостила у Джаспера Джонса в его доме в Южной Каролине]
Тема: рисование + écriture [фр. «письмо»]
Чтобы нечто было «очень сильным» – что?
Объект не имеет значения; но картина – это объект (Джонс)
Увидеть что-то отчетливо – уже большой успех, так как мы ничего не видим отчетливо
Картина – это объект, музыка – действо, книга – шифр. Это должно быть расшифровано в идеях + чувствах + образах (?) –
Рисунок → картина маслом → литография (3 версии одного и того же –)
«Высокомерный объект» (Джонс)
Пережитое не учит человека – так как суть вещей постоянно меняется
Нейтральной внешности не существует – что-то бывает нейтральным только по отношению к чему-то иному (толкование? Ожидание) – Роб-Грийе
Использование Раушенбергом газет, покрышек
Джонс: веник, вешалка
Кто-то сказал: «[Джон] Кейдж убедил меня в том, что пустых объектов не существует».
Меня интересует только одна трансформация – полная, пусть и мимолетная. Хочу встретить человека или произведение искусства, чтобы изменить все.
…
20/5/1965 – Южная Каролина –
зеленое – дубы, сосны, карликовые пальмы – пушистый серо-зеленый испанский мох, огромные канаты его, свисающие с ветвей каждого дерева – плотный
Океан у берега спокойный, мелкий, очень теплый –
Чтение писем Шёнберга в полночь
Босоногие худые негры, идущие по дороге – их маленькие головы
Голливуд [,] Юж[ная] Каролина – капустная столица мира
Коктейли с мятой в подмороженных металлических «стаканах» – приходится держать салфеткой
Кардинал во дворе – цикады, крещендо, как сирена; виргинские куропатки
Муравьи, мошкара, слепни, долгоножки, змеи, шершни (желтые + черные)
Белые простыни, тонкие белые покрывала, белые стены + потолки (белые доски)
Нарезанная на кусочки, жаренная во фритюре бамия, стейк (хорошо прожаренный), салат
Мартышка («Дженни») в большой клетке, спящая в мягкой, широкополой мужской шляпе
Раковины: рапаны, гребешки, черенки, устрицы
Илистый берег – темно-коричневая бархатная жижа – тысячи крошечных отверстий – +, если присмотреться, тысячи снующих взад и вперед «манящих» крабов
Ценхрус: «морской хвост» (съедобный) произрастает на краю берега