Шагнуть в будущее - Himerus 18 стр.


— Хорошо, бабушка Маргарет, — кивнул Гарри. — Вы не будете против, если я приду к вам поговорить? Думаю, вы много расскажете мне о моих предках?

— Я всегда рада видеть тебя, мой мальчик.

Женщина улыбнулась и, поманив пальцем, ушла за раму картины. Гарри с Люциусом поспешили в ее комнату. А дальше случилось то, от чего у Малфоя по спине пробежали не только мурашки, но и гиппогрифы. Гарри заговорил на угрожающе-шипящем языке. Но не это напугало Люциуса, а реакция на эти звуки. Очень смущающая реакция. Он даже выдохнул шумно и прерывисто, и, хвала Мерлину, Поттер не обратил внимания.

Гарри был занят. Он как раз доставал из открывшегося тайника небольшую книгу в кожаной обложке.

— Сто десятая страница, — подсказала Маргарет с такого же большого и красивого портрета, что и в коридоре.

Гарри послушно пролистнул книгу до нужного места и погрузился в чтение. Время от времени он читал фразы вслух все на том же шипящем языке. Люциус смотрел, как двигаются губы Поттера, понимая, что возбуждается все больше и больше. Он даже рассердился. На Поттера, конечно.

— Спасибо за помощь, — Гарри склонил голову перед мягко улыбающейся женщиной. — Я перепишу описание ритуала, а книгу верну в тайник. Не хочу даже предполагать, что там напридумывал Салазар.

Вызванный эльф мигом принес пергамент и перо с чернилами. Гарри сначала сделал копию на парселтанге, а потом написал перевод. Маргарет Поттер удовлетворенно кивнула, когда книга вернулась в тайник. Только мельком посмотрела на Люциуса, словно просканировала чарами.

— Я дал Непреложный обет хранить все тайны Гарри, — предупреждая вопросы почтенной леди, сказал Малфой.

— Тогда я спокойна, — женщина кивнула праправнуку и ушла с полотна.

Гарри свернул пергамент в трубочку, подошел к Люциусу и обхватил его рукой за талию.

— Я так понимаю, тебя возбуждает парселтанг? Ммм? Проверим опытным путем?

— Проверим, — решительно произнес Люциус, перехватывая инициативу.

Ему надоело быть объектом охоты, он и сам может загнать дичь и потрепать ей перышки.

— Увы, сейчас нет времени, — скуксился Гарри, облизывая Люциусу кадык. — Но обязательно сделаем ЭТО и ТО, как только все закончится. — Идем, нужно показать записи Северусу. Сириуса, боюсь, мы сегодня не дождемся.

— Идем. И запомни на будущее, Поттер… Малфои нелегкая добыча.

Гарри удивленно приподнял брови, а потом расхохотался. Люциус нахмурился. Гарри мягко поцеловал его и тихо сказал:

— Я не охотник, Люци. Ты мне просто нравишься, и я выражаю свою симпатию, как могу.

— Гарри… Ты, наверное, не понимаешь, как я воспитывался, — Люциус отвернулся, чтобы не смотреть в притягательные зеленые глаза. — Для меня любое выражение эмоций — нарушение семейных правил. Малфой должен контролировать все и всех. В том числе себя. Я… не могу реагировать на тебя так, как ты того ждешь. Или говорить те слова, которые ты хотел бы слышать.

Гарри повернул его лицом к себе и сказал, хитро улыбаясь:

— Я всему тебя научу. Ты только не шарахайся от меня. А сейчас, пошли, пока Северус не начал нас искать.

Снейп действительно уже выразительно посматривал на часы, когда они появились в гостиной.

— Ты закончил на сегодня, Гарри? — с долей нетерпения в голосе, спросил он, поднимаясь.

— Не совсем. У меня появилась новая информация, — Гарри выудил из кармана немного помятый пергамент и протянул его Снейпу.

Тот долго вчитывался в прыгающие строки, морщась при виде корявых букв, но глаз от текста не отрывал.

— Где ты взял эту информацию?

— Из книги Салазара Слизерина, которую мне показала моя прапрабабка, — лаконично ответил Поттер. — Я переписал первоначальный вариант и сделал перевод, как видишь.

— Насколько он точный?

— А насколько может быть точным перевод, если Салазар написал текст тысячу лет назад, а с того времени некоторые слова утратили свое значение, — пожал плечами Гарри. — У нас еще есть время, чтобы сделать перевод максимально близким к оригиналу.

— Мне в любом случае нужно возвращаться в Хогвартс, — Снейп спрятал пергамент в карман мантии. — Идем, я отведу вас, а встретимся позже, когда я освобожусь.

Переход в школу оказался менее «головокружительным», но гораздо более длинным, так как аппарация перенесла их небольшую группу к воротам Хогвартса, а не в помещение.

Они поспешили к входу в замок, поеживаясь от холода. Северус проводил их до нужного этажа и поспешил вверх, к кабинету директора. Гарри, прижав палец к губам, прислонился спиной к стене и сразу же скрылся в ней. Люциус замер, не зная, как поступить дальше, когда из стены показалась знакомая рука и втянула его в каменную кладку.

— Пошли, подслушаем их разговор, — прошептал Поттер, сверкая глазами в полумраке.

Они побежали по узкому проходу, который полого поднимался вверх. Снейп еще не пришел, когда Гарри с Люциусом замерли возле крохотного окошка в стене, протаявшего по просьбе Поттера.

Дамблдор что-то писал, сидя за столом, а феникс вдруг жалобно закурлыкал.

— Сейчас, Фоукс, я отпущу тебя полетать, — ласково сказал директор и поднял голову, прислушиваясь. — Северус пришел.

Он взмахнул палочкой в сторону входа и вызвал домовика с просьбой принести чай.

Снейп ворвался в помещение в своей излюбленной стремительной манере.

— Красавчик, — прошептал Гарри, улыбаясь во весь рот. — Я пытался научиться так ходить, но это нужно иметь дар.

Люциус толкнул его локтем, потому что Фоукс повернул к ним голову, прислушиваясь.

— Альбус, есть новости от гоблинов?

— У них траур, Северус. Садись, попей чайку со мной.

— Спасибо, я уже пил, — Снейп сел, отодвигая чашку. — Вы же понимаете, сэр, что нужно действовать быстро.

— Быстро, но осторожно. Гоблины озлоблены сейчас. Если мы начнем давить, ничем хорошим это не закончится. Нам не нужна война еще и с этим народом. Достаточно того, что Волдеморт собрал в свою армию всех темных существ.

— И все же… Есть шансы получить крестражи? — Снейп едва сдерживал нетерпение.

— Шансы есть, — Дамблдор бросил в рот какую-то конфету. — И они значительно повысились после того, как авроры взяли Беллатрикс. Если мы склоним ее к сотрудничеству…

— Это вряд ли, — прервал его Снейп. — Белла — фанатичка. Она скорее убьет себя, чем пойдет на соглашение с Орденом Феникса.

— Империо еще никто не отменял, — без обычной своей мягкости сказал Дамблдор.

— Вы пойдете на это?

— Я на многое пойду, чтобы избавить Британию и весь мир от Риддла. Мое преступление в любом случае будет не столь значительным как то, что творит Волдеморт.

Снейп откинулся на спинку стула и спросил:

— А как быть с Поттером?

— Гарри, увы, придется умереть, — Дамблдор отставил чашку и скрестил пальцы в замок. — Я не вижу пока иного выхода.

Снейп застыл, глядя куда-то в сторону. Дамблдор прервал паузу:

— Совсем забыл тебе сказать. Абраксас Малфой убит. Вернее, дементоры выпили его. Как понимаю, по приказу Волдеморта, потому что после этого они покинули Азкабан.

— Жаль. Абраксас хоть и был сволочью, но иногда мог оказать полезную услугу, учитывая его влияние и богатство, — Снейп поднялся. — Жду от вас новостей, сэр. И должен предупредить, что моя роль в ставке Темного Лорда раскрыта. Я больше не смогу туда наведываться.

— Ничего, мой мальчик, — ласково улыбнулся Дамблдор. — К этому все шло.

Снейп покинул кабинет, а Гарри повел Люциуса за руку, стараясь добраться до спальни как можно быстрее. Новость о смерти отца ударила Малфоя, как обухом. Нет, он не любил Абраксаса, но стать сиротой в одночасье… Мать умерла, отец убит, брат… Брат пока жив, но встает вопрос, кто же теперь наследник Малфоев?

Впрочем, это второстепенное. Главное, чтобы закончилось противостояние с Волдемортом, а с мирной жизнью он, Люциус, как-то разберется.

Малфой притормозил. Нет, не это главное. Самое важное, чтобы Поттер выжил, ведь без него, оказывается, будущее будет совершенно неясным. Да и будет ли?

Комментарий к Часть 14

* настенное или потолочное украшение.

========== Часть 15 ==========

Как только Гарри с Люциусом зашли к себе и прикрыли дверь, как в нее заколотили — скорее всего, ногой.

— Поттер, открывай, — послышался сердитый девичий голос.

— Честное слово, это не я виноват! — с преувеличенным испугом выкрикнул Гарри, распахивая двери.

Гермиона прошла внутрь, оттерев замешкавшегося друга. Она бросила быстрый и колкий взгляд на Люциуса и повернулась к Гарри.

— Гарри Джеймс Поттер, я не выйду из этой комнаты, пока не получу ответы.

— Но мы с Люциусом…

— Я не выйду отсюда, даже если вы займетесь сексом у меня на глазах, — отчеканила девушка и сложила руки на груди.

— Герми, — изумился Гарри, — ты меня удивляешь. Люциус, выполним тайное желание моей подруги?

— Гарри, не время сейчас шутить, — с раздражением в голосе отозвался Малфой и сел в кресло у камина. Огонь в очаге мгновенно вспыхнул.

Гарри потер лицо, убирая улыбку, и устроился на подлокотнике кресла, в котором сидел Люциус.

— Прости, Гермиона. Мы были на Гриммо, а потом в Поттер-мэноре. Искали дополнительную информацию о крестражах. Нам стало известно о еще двух: чаше Хаффлпаф и диадеме Рейвенкло. Дамблдор сейчас пытается забрать их из Гринготтса, пользуясь суматохой, связанной с нападением на банк.

— Мы были на Косой аллее, когда это произошло, — плечи девушки поникли. — Это было ужасно. Взрослые нас не пустили, но мы с Невом помогли аврорам поймать двух пожирателей.

— Я же просил тебя не влезать в бои, — Гарри подхватился с места и заходил по комнате. — Ты слишком дорога мне, уж прости, Люциус.

— Я не буду оставаться в стороне, когда гибнут люди. И не люди тоже, — Гермиона уперла руки в бока. — Ты сам такой. Сколько раз Сириус просил тебя не рисковать? А ты лезешь и лезешь в самую гущу!

— Хватит вам, — остановил их Люциус. — Есть вопросы более существенные. И один из них - зачем Волдеморт напал на Гринготтс? Там же его крестражи.

- Он напал не на банк. Изначально нападению подверглись окружающие Гринготтс магазины. Думаю, это была акция запугивания. Мы видели, как пожиратели громили лавки… Потом кто-то из посетителей банка ударил им в спины, и Беллатрикс ответила. Скорее всего, это было сделано в горячке боя, - Гермиона села в свободное кресло и пригладила пышные волосы подрагивающей рукой.— Я волновалась о тебе, Гарри. Думала, ты где-то там… с аврорами.

— Авроры поймали Беллатрикс, — более спокойным голосом произнес Гарри, устраиваясь рядом с Малфоем. — Дамблдор сказал, что это поможет достать крестражи.

— Они в ее сейфе? — догадалась Гермиона.

— Скорее всего. Это только наши догадки, но стоит проверить, — заговорил Люциус. — И, насколько я знаю, остается еще один крестраж — змея.

— Нет, еще два, — возразила девушка. — Дамблдор сказал, что их всего семь. Дневник шестнадцатилетнего Волдеморта, кольцо и медальон Слизерина… Еще, как ты говоришь, чаша Пенелопы Хаффлпаф и диадема Ровены Рейвенкло… Нагини и неизвестный пока крестраж. У Дамблдора до сих пор нет гипотез, что это может быть?

— Увы. Но я предполагаю, что никакого седьмого крестража нет, — задумчиво сказал Гарри. — Посуди сама — после попадания Авады, в ту ночь, когда умерли мои родители, Волдеморт тоже погиб. И возродился в лесах Албании. Скорее всего, это и был тот крестраж, о котором мы ничего не знаем.

— Звучит логично, — согласилась девушка. — Но почему Дамблдор против этой версии?

— Он не против, но хочет перестраховаться, — пожал плечами Гарри и посмотрел сверху вниз на Люциуса.

— Но мы просто теряем время, — с досадой сказала Гермиона.

— И я о том же, — кивнул Гарри. — Я говорил с Сириусом и Северусом, они полностью со мной согласны. Нужно ускорить дело, несмотря на мнение Дамблдора. Оно ведь может быть ошибочным.

— А если нет? — заговорил Люциус. — Что, если седьмой крестраж существует? Тогда Волдеморт снова возродится.

— Чтобы вернуться в этот мир во плоти, нужен довольно специфический ритуал и тот, кто его проведет. В этот раз Волдеморту повезло, ведь нашелся достаточно глупый человек, готовый возродить монстра. Если аврорат переловит всех фанатиков Лорда, то помочь ему будет некому, — ответил Гарри. — Он, конечно, сможет вселяться в слабых духом волшебников, но не будет иметь прежней магической силы. В данный момент, время играет против нас, ведь количество убитых растет, а Волдеморт и его слуги только входят во вкус. Даже если мы не найдем седьмой крестраж, то в любом случае остановим теперешнее безумство, и у нас будет время прийти в себя и начать поиски.

— Ты прав, — кивнула Гермиона и поднялась. — Я пойду, нужно успокоить остальных. Невилл порывался идти со мной, но Луна его отговорила. Кстати, я совсем забыла… Луна просила передать, что Люциусу стоит завтра пропустить урок Хагрида. Не знаю, что это значит, но примите к сведенью.

Люциус кивнул, соглашаясь. Насколько он понял уже, Луна имела родственный дар, пусть и неярко выраженный.

Гермиона звонко чмокнула друга в щеку, махнула рукой Люциусу и удалилась.

— Тебе очень повезло с друзьями, ты знаешь это? — Люциус стянул Гарри себе на колени.

— Знаю. А еще я знаю, что мне очень повезло с тобой, — мурлыкнул Гарри, ластясь к Люциусу.

— В каком смысле? — усмехнулся Малфой, чувствуя, как теплеет в груди от этого признания.

— Ты красив, умен, воспитан, — начал перечислять Гарри, смешно загибая пальцы. — Силен магически, богат, сексуален. Сам себе завидую.

— Ты говоришь, как девица на выданье, — засмеялся польщенный Люциус.

— Неее, я точно не девица. Хочешь, докажу? — Гарри провокационно облизнулся и поиграл бровями.

Люциус подпихнул его, поднимая с колен, и ловко опрокинул на кровать, набрасываясь на смеющегося парня с поцелуями.

Однако с доказательством мужественности им пришлось подождать, потому что в дверь деликатно постучали.

— Гарри, нам нужно поговорить.

— Это Дамблдор, — Поттер поднял голову и посмотрел на дверь.

Люциус со вздохом откатился в сторону и взмахом палочки привел их обоих в порядок. Гарри поспешил открыть дверь.

— Что-то случилось, сэр?

Дамблдор вошел в комнату и, пристально посмотрев на Люциуса, обратился к Гарри:

— Ничего нового. О нападении на Гринготтс ты, наверное, уже знаешь.

— Знаю, сэр.

— Я зашел спросить, не желаешь ли ты сходить в хранилище банка, чтобы забрать крестражи, если они там есть.

— А это безопасно, сэр? — вмешался Люциус.

— Со мной — вполне, — прохладным тоном отозвался директор. — Я планировал взять и вас, мистер Малфой, но теперь…

— Я пойду, — не очень вежливо перебил его Люциус.

— Ты действительно хочешь пойти? — уточнил Гарри.

— Если мы идем в хранилище Лестрейнджей, то я точно с вами. Там рядом — наше, и я хотел бы взять кое-какие артефакты из семейной ячейки. Да и деньги нужны на текущие расходы.

— Решено, я пришлю за вами домовика сразу после окончания занятий, — Дамблдор прервал их разговор и почти сразу же ушел.

Гарри проводил его задумчивым взглядом и сказал:

— Дамблдор зол. Интересно, почему или на кого?

Люциус пожал плечами и, собрав необходимые вещи, направился в ванную.

— Будем спать? — спросил его Гарри вдогонку.

Малфой оглянулся и, поддавшись порыву, ответил:

— Это будет видно, как только мы окажемся в одной постели.

Гарри засмеялся и сквозь смех произнес:

— Намек понял.

Когда Люциус вышел из ванной, в спальне стояла только одна кровать, а Гарри вытирал еще влажные волосы большим полотенцем. Его непослушные прядки торчали во все стороны, но ни Малфоя, ни самого Поттера это совершенно не смутило. Они целовались, тиская друг друга, вырывая лидерство и сдаваясь, перекатываясь по широкой кровати и разбрасывая подушки и одежду.

— Я тебя хочу, — сдавленно признался Гарри, вжимаясь твердым членом в пах Люциуса.

Тот мог лишь сдавленно застонать, прижимая Поттера еще ближе. Он был готов сдаться чувственному напору, но внутри подрагивало от накатившего вдруг стыда и страха. Гарри неразборчиво что-то пробормотал, а потом устроился удобнее, оседлав бедра Малфоя.

Назад Дальше