Темпорама "Бой в июне" - Кокоулин Андрей Алексеевич 3 стр.


Димка шмыгнул носом.

- Шт-то вы там копает-тесь?

Олаф двинулся к мальчишкам по проходу. Он схватил их, как котят, за шкирку и швырнул на пол в сторону дверей. Лёшке повезло, он поймал в пальцы коечную стойку и не упал. А Димка, грянув об пол, больно отбил локоть и коленку. Завязать шнурки на втором ботинке он так и не успел.

- Вставай, - подал ему ладонь Лёшка.

- Ага.

Олаф тучей надвинулся сзади.

- Быст-тро внисс.

Толкнув двери, ребята слетели по лестнице на первый этаж.

- Его бы так, - шепнул Димка, прижимая ушибленный локоть к животу.

- Он бы пол проломил, - сказал Лёшка.

Димка фыркнул, представив, как Олаф исчезает в облаке щепок и пыли. А снизу ещё огонь.

- Сюда, - фройлен Зибих дежурила у выхода. - Не заставляйте ждать херра унтерштурмфюрера. Думаю, вы знаете, как должны вести себя в местах, где много немецких граждан. Глаза - в пол, тишина, и любая просьба - как приказ фрау Хильды.

- Да, фройлен эрциер, - сказал Лёшка, выскакивая наружу.

- Мы знаем, - подтвердил Димка.

Снаружи пахло весной. Грузовик уже уехал. Военнопленные под присмотром "капо" копошились у кучи кирпичей, бывших когда-то печью. Там же стоял прицеп, на который они вываливали добытое.

"Хорьх" приткнулся к обочине на углу приюта, под черными ветвями покосившейся рябины. Унтерштурмфюрер нетерпеливо нажал на клаксон.

- Давай, - подтолкнул Димку Лёшка.

Они добежали до автомобиля, причём Димка едва не потерял ботинок. Под рябиной, тёмно-серый, лежал снег, а дальше чернела подступающая к зданию лужа.

- Забирайтесь на заднее сиденье, - сказал им унтерштурмфюрер.

Лёшка кое-как отжал вниз тугую ручку. Они заползли на расстеленную серую шаль.

- Всё? - спросил херр Сломак, глядя на них в зеркало заднего вида. - Сидите тихо, ублюдки. Запачкаете обивку, убью.

Он завел мотор, подкрутил радио, и в салоне зазвучала музыка. Секунда - и "хорьх", дрогнув, покатил от приюта прочь. Поплыл мимо двухэтажный каменный дом, до остова выгоревший от зажигательной бомбы, какое-то время справа, в прорехи между домами, виднелись полузасыпанные траншеи, избороздившие сады и огороды. Взбиралась на холм вереница противотанковых "ежей".

Проскочив несколько кривых улочек, "Хорьх" повернул к центру города. Здесь картина была не лучше, чем на окраине, многие здания хранили следы от пуль, некоторые почернели от огня, красные флаги с пауком-свастикой и полотнища с призывами трудиться на благо рейха стыдливо драпировали результаты бомбёжек. По тротуарам медленно брели люди. Были они все какие-то скукоженные, с землистыми, равнодушными лицами, одетые, во что придётся.

Димка заметил, как Лёшка сжимает кулаки.

Унтерштурмфюрер поглядывал в зеркало, покручивал рулевое колесо, потом сказал:

- Это всё ваша вина. Вина русских idioten, что они сопротивлялись немецкой военной машине. И теперь нечего думать, будто мы будем с вами нянчиться. Вы сами заслужили такое к себе отношение.

- А если бы мы сдались? - набравшись смелости, спросил Димка.

- Тогда было бы проще, - сказал унтерштурмфюрер. - Мы расстреляли бы только самых активных. Миллионов пять-шесть!

Он рассмеялся. В зеркале были видны его выбритый висок и ухо, и уголок глаза.

На маленькой площади "хорьх" развернулся и остановился у одноэтажного здания, светлого от свежих штукатурки и краски.

- Сидеть здесь! - приказал унтерштурмфюрер.

Он вышел из автомобиля, походил около, растирая плечо, затем скрылся в арке сбоку и отсутствовал минуты три. Лёшка посмотрел, оставил ли унтерштурмфюрер ключи в замке зажигания, а Димка завязал наконец шнурки.

- Ты знаешь, где музей находится? - поинтересовался Лёшка.

- Нет.

- И я нет, - с досадой отозвался Лёшка.

- А зачем тебе? - спросил Димка.

- Сбежать!

- Куда?

- На фронт! Я же всюду проползу. Меня в разведчики возьмут. А ты - со мной. Тоже в разведчики.

- Фронт далеко, - сказал Димка. - Если близко, то слышно, как грохочет. Аж стекла дрожат. И небо ночью светится.

- Да я знаю! - сказал Лёшка, привстав и разглядывая улицу. - Значит, к партизанам рванём! Ты же слышал, что они здесь есть. Им такие, как мы, знаешь, как нужны!

- Мне домой хочется, - вздохнул Димка.

- А немцы?

- Что - немцы?

- Они пусть живут? Они пусть ходят? Разъезжают тут... - Лёшка несколько раз зло стукнул ботинком по спинке водительского сиденья. - Вот! Вот! Вот!

На спинке появился смазанный след от подошвы.

- Идёт! - крикнул Димка, когда из арки вновь появился унтерштурмфюрер.

Тот шёл не один, впереди него, укутанный в хорошее серое пальто, округлый, переваливался на коротких ножках крупный краснощёкий мальчишка. Лёшка, подвинув друга, выглянул в пустоту между сиденьями.

- Всё, теперь не поговорим, - сказал он.

Унтерштурмфюрер открыл заднюю дверцу.

- Maximillian, - он сделал приглашающий жест.

Мальчик важно кивнул.

- Guten tag, kleine sklaven, - поздоровался он.

- Guten tag, junger herr Max, - смещаясь, заученно сказали Димка и Лёшка.

Максимиллиан, пыхтя, заполз на сиденье. Пока он устраивался, унтерштурмфюрер успел прикрыть дверцу и вновь занял место водителя.

- Alles ist gut? - спросил он, обернувшись.

- Ja, - ответил Максимиллиан, расстёгивая ворот пальто.

- Dann lass uns gehen.

Унтерштурмфюрер выжал сцепление, и "Хорьх" покатил с площади. Димка заметил, как в одном из окон мелькнула женская фигура. Следила она за автомобилем или просто выглянула на улицу, было не понятно.

- О, Alex, - Максимиллиан притянул Лёшку к себе. - Ich habe dich vermisst (Я соскучился).

Он ущипнул его.

- Ich bin glücklich, - ответил Лёшка, украдкой потирая место щипка.

- Und du? - смешно вздымая белёсые брови, спросил Максимиллиан Димку.

- Я тоже glücklich, - торопливо произнёс тот, но щипка миновать не сумел.

Пальцы Максимиллиана стиснули кожу сквозь тонкую бумажную ткань штанов.

- Gut.

Димка со свистом выпустил воздух сквозь сжатые зубы. Так отец делал, когда слушал сводки Информбюро. Мрачнел и дышал сквозь зубы. Но это всё было ничего, можно потерпеть. Подумаешь, щипок. Пальцы у гада здоровые, крепкие, но до трости фрау Доггель им далеко. Вот когда "на кровь" или "на опыты" вывозят, там и не захочешь - закричишь. Иногда после уколов горишь, как в огне, и всего трясёт.

А тут - поездка в музей.

Можно потерпеть, можно даже спеть Максимиллиану под неуклюжие взмахи руками его любимую "Эрику".

- Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein...

"Хорьх" прошуршал шинами по центральной улице и притормозил, пропуская грузовые тентованные "опели", бронетранспортёр и несколько мотоциклов с колясками. Замыкал колонну чёрный штабной автомобиль.

- На Молотов, - повернувшись, сказал мальчишкам унтерштурмфюрер. - Думаю, к началу лета мы выйдем к Свердловску.

- Und hänge alle Kommunisten auf! - сказал Максимиллиан.

- Ja, natürlich.

Напоминание о том, что коммунистов необходимо вешать, скоро нашло подтверждение в виде виселицы перед зданием горсовета. Они словно специально проехали мимо неё медленно, чтобы Димка и Лёшка могли увидеть висящую в петле женщину со свёрнутой набок шеей. Лицо у неё было завешено волосами, и у Димки дёрнулось сердце, когда он подумал, что это могла бы быть мама.

- Und wo ist Willi? - спросил унтерштурмфюрера Максимиллиан, который не удостоил виселицу вниманием.

- Ждёт нас в кафе.

- Ich will eiscreme (Я хочу мороженого), - заявил Максимиллиан.

- Nach dem museum (После музея), - ответил унтерштурмфюрер.

- Nein. Ich will jetzt!

- Nein.

Максимиллиан засопел. Он лягнул сначала Лёшку, а потом, протянув руку через его голову, дёрнул Димку за волосы.

- Sag es ihm! (Скажи ему!) - потребовал он.

- Ай! - сказал Димка.

Максимиллиан дёрнул ещё раз.

- Sag es!

- Херр унтерштурмфюрер, - проныл Димка, - Максимиллиан хочет мороженого сейчас. Он сказал, чтобы я вам сказал.

Унтерштурмфюрер расхохотался.

- Oh, Max, gut gemacht! Aber russen werden hier nicht helfen. Das ist befehl deines vaters (Хорошая попытка! Но русские тебе здесь не помогут. Это указание твоего отца).

Максимиллиан надулся.

- Mein vater ist ein narr!

"Хорьх" остановился. Унтерштурмфюрер вышел из автомобиля и, открыв дверцу, выволок из салона Максимиллиана. Лицо его было мрачным. Димке с Лёшкой не было слышно, что он выговаривал маленькому немцу, отведя его в сторону, но в конце речи тот топнул ногой и тут же получил в ответ хлёсткую пощёчину.

- Наверное, за то, что отца дураком назвал, - предположил Димка.

- Они тут все придурки, - сказал Лёшка. - Я бы его вообще не кормил.

- Тогда его к нам в приют надо.

Лёшка фыркнул.

- Он бы всех защипал.

- И фрау Доггель? - удивился Димка.

- И Ганса-повара!

Димке сделалось смешно, потому что он представил, как Максимиллиан бегает за толстым, неповоротливым поваром среди кастрюль и кричит: "Ich habe dich vermisst!". Ну, соскучился, разве такое не бывает!

Впрочем, Димкина весёлость испарилась, едва унтерштурмфюрер появился в поле зрения.

- Setz dich, - сказал он Максимиллиану.

Тот требовательно протянул руки к Лёшке с Димкой.

- Hilfe!

Они втащили его в салон. Конечно, никакого слова благодарности не прозвучало. Наоборот, усевшись, Максимиллиан в отместку выволочке от унтерштурмфюрера несколько раз ткнул ближнего к нему Лёшку локтем.

Короткий остаток пути все молчали.

У длинного белого здания с колоннами унтерштурмфюрер остановил "хорьх". Широкую улицу украшали рейхс-флаги, клумбы у здания темнели прорыхленной землей, гипсовая статуя фюрера вздымала руку в приветственном жесте.

На ступенях, у статуи, у жаровен с колбасками, несмотря на холодную весеннюю погоду, толклась публика. Здесь были и офицеры, и женщины, и дети. Отдельными группами по десять-двенадцать человек стояли солдаты, видимо, свезённые на экскурсию.

Музей был ещё закрыт.

- Мы рано, - сказал унтерштурмфюрер, - но это ничего. Темпорамы второй день как запустили, а, видите, сколько народу. Вон, кстати, Вилли.

Через улицу к автомобилю шла невысокая плотная женщина в кожаном плаще, шёлковый платок на её голове пестрел цветочным узором. Тонконогий мальчишка лет восьми, руку которого она держала в своей ладони, доставал ей макушкой до плеча и походил на кузнечика. Он был в зелёных штанах, зелёном мундирчике и скакал между мелкими лужами, умудряясь едва ли не обежать женщину кругом.

- Willi!- закричал Максимиллиан, наваливаясь на дверцу.

Кузнечик замахал рукой. Унтерштурмфюрер, пригладив волосы, выбрался из "хорьха".

- Guten tag, Erwin, - сказала женщина, подойдя.

- Guten tag, frau Ebert, - херр Сломак легко прикоснулся губами к запястью поднятой руки. - Wie geht es ihnen?

- Ich habe heute nicht gut geschlafen, - пожаловалась на плохой сон женщина.

- Und wie obersturmbannführer?

- Oh, er hat in anderen zimmer geschlafen.

Они отошли за капот.

- Willi! - Максимиллиан выбрался наружу и затоптался вокруг кузнечика. - Hast du schon eis gegessen? (Ты не хочешь мороженого?)

- Nein, - качнул головой кузнечик, - kehle. Ich habe heiße milch getrunken.

- Hu! - Максимиллиан сморщился. - Aber kann deine mutter uns mit eiscreme füttern?

- Ja, später, - кивнул Вилли.

- Später! - передразнил Максимиллиан кузнечика и махнул рукой сидящим в салоне Лёшке с Димкой. - Komm! Hier entlang, kleine sklaven.

- Выходим? - тихо спросил Димка.

- Слышал же, - ответил Лёшка.

Увидев, как они выбираются с сиденья, унтерштурмфюрер прервал разговор с фрау Эберт и решительно шагнул к дверце.

- Wohin? Куда? - недовольно произнёс он.

- Museum wurde eröffnet, - сказал ему Максимиллиан.

- Was?

Унтерштурмфюрер обернулся.

Высокие резные двери музея бесшумно ползли в стороны, ловя скупой солнечный свет латунными вставками.

Публика вокруг статуи и на ступеньках у колонн пришла в движение. Прокашлял, проговорил что-то, запинаясь, громкоговоритель на столбе. Взмыл в небо отпущенный невнимательной детской рукой воздушный шар.

Из глубины здания тем временем пророс стрекот, какой Димка слышал однажды в комнате, где десять женщин стучали по клавишам печатных машинок, а в расширяющемся проёме, полном яркого электрического света, словно сама по себе возникла сухая, высокая фигура во фрачной паре и цилиндре.

- Willkommen, meine herren und damen! - произнесла она.

Публика, смеясь и раскланиваясь, потянулась к дверям.

- Eingang ist eine reichsmarke. Kinder - kostenlos! - перед тем, как пропасть, объявила фигура.

- Nun...

Унтерштурмфюрер пересчитал детей по головам.

- Also, Дитмар, Алекс, - он навис над приютскими, - отвечаете мне за Макса и Вилли. Вам понятно?

- Да, - сказал Димка.

Лёшка, помедлив, кивнул.

- Во всём их слушайтесь, - унтерштурмфюрер тряхнул Лёшку за рукав, - но не давайте совершать глупости. Накажут не их, накажут вас. Alles!

Он выпрямился.

- Laufen! (Бежим!) - тут же крикнул Максимиллиан, забегая на ступеньки. - Alex, folgen sie mir! (Алекс, за мной!)

- Zu befehl! - откликнулся Лёшка и поспешил за тем, кого обязан был оберегать.

- Nein, wir gehen langsam, - сказал Вилли, беря Димкину ладонь в свою. Его лоб исказила напряжённая морщинка. - Как тфой приют, жизнь?

- Gut, - сказал Димка, шагая со ступеньки на ступеньку.

- Ты понять?

- Да.

- Я немного учить русский, - гордо заявил Вилли.

- Dritte saal! - крикнул им унтерштурмфюрер.

Димка оглянулся. Что-то рассказывая, херр Сломак вёл фрау Эберт под ручку, но они ещё только-только подходили по ступенькам к колоннам.

Каменные полы в музее были натерты и светились отраженным светом от хрустальных люстр, подвешенных под высоким потолком. В дверях всех встречал портрет фюрера в полный рост в золотой раме, висели полотна со свастикой, и надо было сворачивать по указателям, чтобы найти нужный зал.

Ни Максимиллиана, ни Лёшки видно не было. У портрета фотографировалась девочка в воздушном розовом платье. Ей захлопали, когда она прочитала патриотический стишок ("Mein Führer ist mein Gott...") и положила букет роз на специальную подставку.

- Großartig! Wunderbar!

В первом зале стояли тумбы и постаменты со стеклянными колпаками. Тумб было много, они шли в два ряда вдоль зала по центру, предъявляя посетителям глиняные поделки, черепки, плохо отёсанные камни и инструменты. Постаменты же, обозначенные бархатными лентами и латунными столбиками ограждения, располагались у стен, и восковые композиции на них рассказывали о жизни и быте первых ариев.

От собравшейся у костра семьи посетитель переходил к косматым охотникам в шкурах, напряженно высматривающим стадо похожих на оленей рогатых животных, а затем становился свидетелем кровавой стычки с диким племенем. На Димку особенное впечатление произвёл застывший в высоком прыжке охотник, замахнувшийся каменным топором на лежащего, приподнявшегося на локте врага. Выражение лица у охотника было свирепое, глаза блестели, большой рот раскрывался в торжествующем крике. Приглядевшись, правда, можно было заметить, что висит он на тонких проволочках, выкрашенных в цвет деревьев, стоящих на заднем фоне, но всё равно казалось, что достаточно отвернуться, и за спиной под опустившимся топором тут же раздастся треск черепа.

Вилли дёрнул Димку.

- Hu! Unsinn, - сказал он. - Gehen wir weiter!

- Jawohl, - вздохнул Димка.

Они пронырнули между сходящимися юбками двух женщин.

- О, - произнёс кто-то, отступая и, видимо, цепляясь взглядом за нашитые на Димкиной куртке цифры, - kleine untermensch.

Назад Дальше