Гарри встал, пошел к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены.
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами домовой эльф Добби.
— Добрый вечер, Люциус, — дружелюбно приветствовал его Дамблдор.
Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом.
— Так, значит, вы вернулись, — холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. — Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс.
— Спешу известить вас, Люциус, — Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, — ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета, все, кроме вас и попросил меня без промедления вернуться. И вот в чем странность: некоторым членам совета угрожали заклятием, которому могут подвергнуться их семьи. Их запугали, и совет был вынужден согласиться на мою отставку.
Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки, он бросил свой холодный взгляд на меня.
— Ну и что, вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман?
— Да, — все так же улыбался Дамблдор.
— И кто же он?
— Все тот же злодей — Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника, — сообщив это, я отдала дневник Тома Альбусу.
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине.
Гарри же все это время наблюдал за домовиком, а я краем глаза — за ними обоими.
Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
— Ясно, — нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби.
— Умный план. — Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. — Если бы Гарри…
Малфой бросил на мальчика быстрый, пронзительный взгляд.
— …и его друг Рон, — продолжал директор, — не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле…
Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску.
— А теперь вообразите, — говорил Дамблдор, — каковы были бы последствия. Уизли — одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли — один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли.
— Да, большая удача, — с трудом выдавил из себя Малфой.
А за спиной у него Добби, как заведенный, глядел то на дневник, то на хозяина и колотил себя кулаками по голове.
Я постаралась войти в его сознание, и тут до меня дошло. Я понимающе кивнула, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши.
— Мистер Малфой, — я поближе подошел к нему, — а не знаете ли вы, как к дочери мистера Уизли попал этот дневник?
— Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла?!
— Она сказала, что нашла его среди учебников, которые приобрели для нее родители в магазине «Флориш и Блоттс»! — заявила я. — Как мне известно, вы тогда сцепились с мистером Уизли. Что, будете спорить?
Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались.
— Попробуй доказать это, — прошипел он.
— Разумеется, этого никто доказать не может, — кивнул Дамблдор, улыбнувшись мне. — Тем более теперь, когда Том Реддл исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить вас не раздавать налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть еще одна попадет в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, мисс Монфор-лʼАмори сможет доказать, что это ваши проделки.
— Она сама его собственность! — с злостью прохрипел Люциус и посмотрел на меня.
— Я тебя уже предупреждала, Люциус! — предупредила я его. — В Азкабане всегда найдется свободная камера.
Люциус Малфой на секунду замер, и я увидела, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. Но, оценив обстановку, повернулся к домовику:
— Идем, Добби!
Он рывком открыл дверь, домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора.
— Профессор Дамблдор, — торопясь, заговорил Гарри, — можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста!
— Конечно, Гарри, — невозмутимо ответил Дамблдор. — Не забудь только про банкет.
Гарри схватил дневник и стремглав выскочил из кабинета.
— Поттер разговаривает на парселтанге, — удивилась я. — Редкий дар!
— Твоя мать им тоже владела, — впервые Альбус заговорил со мной о моей матери.
— Я знаю, дедушка мне рассказывал про нее, — сообщила я ему.
— Ты мне часто ее напоминаешь, Адрианна, — мягко улыбнулся Альбус.
— Только не начинай эти отцовские замашки! — фыркнула я. — И, кстати, мне пора, нужно еще в Азкабан заглянуть.
Через пару дней Хагрид вернулся в школу, а я ушла в очередной отпуск. Все лето провела с дедушкой и бабушкой на окраине Лондона.
========== Глава XX. Нужно уметь мириться ==========
Весна 2005 года.
Сегодня пришли приглашения на бал в честь Победы, который состоится в школе. Последние лет пять Северус категорически отказывался на него идти, и я, как и во все остальные года, просто отложила эти приглашения.
Наверное, так он хотел не возвращаться в прошлое и старался отгородиться от той прошлой жизни. Я сначала, конечно, не понимала этого, но с годами смерилась.
Я сегодня, оставив детей на Добби, решила прогуляться по Лондону, заглянуть в Косой переулок и сделать покупки. Я заглянула в дорогой бутик волшебной одежды «Твилфитт и Таттинг». Как мама двоих детей я не устояла, чтобы набрать для Лессандро и Эйлин кучу новых вещей. Ну и заказала себе пару новых платьев.
Потом в магазине «Мадам Малкин» сделала заказ на новые мантии для себя, да и Северус просил заказать пару его сюртуков и рубашек.
— Миссис Снейп, — обратилась ко мне мадам Малкин. — Весь ваш заказ прибудет сегодня точно по указанному адресу.
Я всегда непривычно отдергивалась, когда меня называли так. Уже семь лет как я жена Северуса, а привыкнуть к его фамилии так и не сумела.
— Хорошо, мадам Малкин, — ответила я. — Не забудьте про заказ моего мужа.
Она кивнул мне в знак согласия, я протянула ей деньги за покупки и вышла из магазина.
— Миссис Снейп, но этого слишком много! — воскликнула она и пересчитала деньги.
— А это вам за скорость, — ответила я ей уже с улицы.
Потом я заглянула в книжный магазин «Флориш и Блоттс» и нашла пару очень достойных книг. В дверях я столкнулась с Гермионой.
Как мне было известно, она начала свою карьеру с Отдела регулирования и контроля за магическими существами, где она способствовала значительному улучшению жизни эльфов-домовиков и их собратьев. Потом перешла в Отдел магического правопорядка, где занималась искоренением несправедливых законов, защищающих только чистокровных магов. Она вышла замуж за Рона Уизли и уже стала молодой мамой.
— О миссис… — она замялась.
— Миссис Снейп, — уточнила я. — Как вы поживаете, миссис Уизли?
— У нас все хорошо, — ответила она. — Рон стал совладельцем магазина «Всевозможные волшебные вредилки», а я сейчас занимаюсь новым проектом. — А как вы, как профессор Снейп… ой, простите, мистер Снейп?
— Канул с головой в исследования, — ответила я. — А я вот, — показала на покупки, — занимаюсь детьми.
— Может быть, мы с вами посидим, попьем сливочного пива в «Дырявом котле»? — спросила Гермиона. — Не каждый же день такая встреча.
— Это заманчивое предложение, миссис Уизли, — улыбнулась я. — Думаю, что одно сливочное пиво мне простят. Надеюсь, дети ничего не взорвут.
— Да, дети это нечто, — улыбнулась она в ответ. — У меня пока один, но она такая активная.
Мы шли по улице и беседовали, Гермиона рассказывала о своей работе, о муже, о семействе Уизли. Мы зашли в «Дырявый котел» и сели за столик возле окна. Официант подлетел к нами в тут же минуту. Мы заказали сливочное пиво, и он удалился.
Через пару минут наш заказ уже стоял на столике.
— Ну, тогда за встречу, миссис Уизли, — подняла я кружку пива и посмотрела на Гермиону.
— Да, — согласилась она. — Вас нечасто увидишь в Косом переулке.
— Да, я редко выбираюсь, — улыбнулась я. — Чаще все покупки совершает Добби или Северус.
— Добби так и остался у вас? — удивилась она.
— На удивление, да, — отпила я сливочное пиво. — Он замечательный помощник.
— Вы в этом году будете на балу в честь Победы? — внезапно спросила она.
— Думаю, что нет, — ответила я. — Северус наотрез отказывается появляться в школе.
— Очень жаль, — печально сообщила она и отпила из кружки. — Ведь он является героем.
— Поэтому он и не появляется на бале, — грустно выдохнула я. — Он не считает себя героем. Да и только вся суета вокруг нас утихла, Вам ли не знать.
— Это да, — согласилась она. — Репортеры не дают прохода. Рон даже одному челюсть недавно чуть не разбил.
Естественно, на одной кружкой сливочного пива мы не остановились. Просидели в кафе почти два с лишним часа. Гермиона не умолкала ни на минуту, я узнала, наверное, все, что творилась в мире.
Выходя из «Дырявого котла», мы попрощались, как две давно дружащие подруги, но не успела я попрощаться с Гермионой, как меня окликнули.
— Анри! — раздался голос Северуса.
Я повернулась и увидела своего мужа возле аптеки «Слизень и Джиггер».
— Северус, дорогой, — отозвалась я, когда Северус уже перешел аллею и подошел к нам.
— Я думал, ты дома, — слегка удивился он и поцеловал меня коротко в губы. — Добрый день, миссис Уизли, — посмотрел он на Гермиону.
— И вам добрый, — ответила она.
— Вот, встретила мисс Уизли в книжной лавке, — сообщила я Северусу и посмотрела на него.
— Ну, а где же еще вы бы могли столкнуться, — ухмыльнулся Северус.
Было видно, что Гермионе некомфортно стоять рядом с ним.
— Северус, ты, наверное, еще долго будешь наводить страх у своих бывших учеников! — заявила я и похлопала ему по груди. — Неудивительно, что Невилл до сих пор взрывает котлы в твоей лаборатории.
— Не он один, — прохрипел Северус.
— Миссис Уизли, успокойтесь, — подбодрила я. — Он не кусается, — прошептала я ей на ухо.
Гермиона слегка улыбнулась:
— Я попробую.
Мы попрощались с Гермионой и направились в сторону кондитерской Шугарплама. Северус забрал у меня покупки, я была удивлена его поступку.
— Что тебя привело в Косой переулок, дорогой? — полюбопытствовала я.
— Закончились слизни книжного червя, пришлось наведаться в аптеку, — спокойно ответил он.
— Я думала, что это делают твои помощники, — усмехнулась я.
— Иногда приходится, — спокойно ответил он.
— М-м-м, — протянула я. — Или навестить решил кого-то?
— Женщина! В чем ты меня подозреваешь? — приподняв бровь, возмутился Северус.
— Да так, мысли вслух. Постой здесь, я куплю что-нибудь детям, — попросила я и вошла в кондитерскую.
— Твои мысли, Анри, меня пугают, — возмутился Северус. — И, кстати, с кем дети?
— С Добби, — спокойно ответила я и хлопнула дверью.
Через пару минут я вышла из кондитерской со сладостями и яблочным штруделем.
— Ты точно решила угробить наш дом, — рявкнул он и в ту же минуту мы аппарировали.
На удивление, все было спокойно и тихо — дети играли в гостиной, — ну, за исключением, конечно, того, что Добби был привязан к железной дороге, которую мы подарили Алексу на Рождество.
— О Мерлин! — кинулась я к нему. — Алекс, что вы тут задумали! — я стала развязывать Добби, который как ни в чем не бывало лежал на рельсах.
— Мамочка, мы играем! — ответила за него Эйлин и подбежала ко мне.
Северус стоял в дверях и удивленно смотрел на детей.
— Лессандро Северус Снейп!
Алекс и Эйлин вмиг уставились на Северуса и опустили головы.
Я попыталась привести Добби в чувства, пару раз произнесла «Фините Инкататем».
— С Добби все в порядке, миссис Снейп, — отозвался он наконец.
— Что ты сделал с эльфом, Лессандро? — рявкнул Северус и, опустив покупки, подошел к детям.
— Папочка, мы просто играли, — ответила за него Эйлин и потянула руки.
Северус взял ее на руки, не отрывая свой бешеный взгляд от Алекса. Добби уже совсем пришел в себя и внимательно смотрел на Северуса и Алекса.
— Папа, я просто хотел проверить свой поезд, — тихо ответил Алекс.
— Ничего умнее в твою голову не пришло? — воскликнул гневно Северус. — Чем ты думал, когда наслал на Добби заклинание «Инкарцеро»?
— Прости меня, папочка, — простонал Алекс. — Я просто хотел показать Эйлин, как поезд мчится по железной дороге.
— И чуть не покалечил эльфа! — зарычал Северус так, что Эйлин стала плакать.
Я подошла к нему и забрала плакавшую дочь, она прижалась ко мне сильнее, я обняла и стала успокаивать ее.
— Когда ты начнешь думать своей головой, Алекс? — не утихал Северус. — Что было бы, если бы мы не успели?
— Папочка, я больше так не буду, — ответил Алекс, не поднимая глаз на Северуса.
— Смотри мне в глаза, когда я с тобой разговариваю! — приказал Северус. — Завтра ты весь день проведешь у меня в лаборатории, это и будет твоим наказанием, поможешь Невиллу чистить котлы.
— Прости меня, папочка, — всхлипнул Алекс.
— Прощения проси у Добби, — рявкнул он, — а не у меня.
Добби как ни в чем не бывало, подошел к Алексу и прижался к нему.
— Он ведь не со зла, мистер Снейп. Правда?
— Правда, — согласился Алекс, вытирая глаза.
Северус наблюдал за ними и только фыркнул. Эйлин тоже успокоилась, и я ее отпустила к Алексу и Добби, которые уже выбежали на террасу.
— Я прошу тебя, успокойся, — попросила я Северуса и подошла к нему поближе.
— Это все твое воспитание, Анри, — фыркнул Северус и вышел из гостиной.
Вечером за ужином, я решила поинтересоваться.
— Там прислали приглашения на бал в честь Победы.
Северус отстранил от себя уже пустую тарелку и встал:
— Не вижу смысла посещать его.
— Тогда я пойду без тебя! — заявила я, тоже встала, молча прошла мимо озадаченного Северуса и поднялась по лестнице на второй этаж.
— Это неслыханно! — воскликнул Северус. — Где твое приличие?
— Кто бы говорил о приличии, — фыркнула я. — Ты вообще по Косому переулку шляешься.
— О боже, женщина, — простонал возмущенно он. — Я, вроде бы, объяснил тебе все!
Я уже не слушала оправдания Северуса, закрыв в спальне дверь.
— Захочу и пойду, — злилась я. — Я что, зря заказала у портнихи платье?
Я приняла ванну и легла на нашу большую кровать. Достала купленную сегодня в магазине книгу и принялась за чтение.
Северус появился в нашей спальне уже за полночь. Он вошел и сразу же направился в ванную комнату, кинув свой сюртук на кресло.
Я делала вид, что не замечаю его, и молча читала книгу. Он вышел через минут десять, голый, слегка прикрывая себя полотенцем.
«Вот же гад!» — рычала я про себя.
Я знала, что он делает это специально. Северус подошел к комоду и повернулся ко мне спиной, я старалась не смотреть на его голое тело, ругая себя за свою слабость перед этим мужчиной.
Я отложила книгу и хитро посмотрела на него. Его тело заводило меня всегда, да и его такая упругая и аппетитная попка еще с первого раза, когда я, будучи школьницей, следила за ним в ванной старост, пробудила во мне желание.
— Подонок! — чертыхалась я, но, скинув с себя одеяло, встала с кровати и подошла к Северусу, который в это время все так же стоял ко мне спиной обнаженный и что-то искал в комоде.
Я по пути скинула с себя ночнушку, оставшись только в кружевных трусиках, тихо подошла к нему и прикоснулась своим телом к его спине. Северус от неожиданности вздрогнул, но свое занятие не прекратил.