— А теперь подумаем, — Фадж намазывал вторую булочку, — где ты поживешь последние две недели каникул. Я советую тебе остановиться в «Дырявом котле».
— А как… А как же наказание?
Фадж сощурился.
— Наказание? О чем ты, Гарри?
— Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! — горячо сказал Гарри.
— Ну что ты, мой мальчик! Да неужели мы станем наказывать тебя за такие пустяки?! — воскликнул Фадж, взмахнув булочкой. — Это был несчастный случай. За раздувание тетушек мы в Азкабан не сажаем!
— В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом! Министерство обещало отчислить меня из Хогвартса, если я еще хоть один раз применю волшебство у них в доме!
Если глаза не обманывали Гарри, вид у Фаджа был весьма смущенный.
— Обстоятельства изменились, Гарри, и мы учли… в создавшемся положении… Ты же не хочешь, чтобы тебя исключили?
— Конечно нет!
— Ну, тогда из-за чего весь этот шум? — рассмеялся Фадж. — Съешь-ка ты лучше булочку, а мисс Монфор-лʼАмори спросит пока у Тома, есть ли для тебя свободная комната.
Вскоре я вернулась вместе с хозяином.
— Свободна одиннадцатая комната, Министр, — сказала я. — Думаю, мистеру Поттеру она понравится.
— Добавлю только одно. Уверен, ты меня поймешь. Ни в коем случае не ходи в магловские кварталы. Гуляй по Косому переулку, и как только начнет темнеть — сейчас же домой. Том будет за тобой присматривать.
— Хорошо, — протянул Гарри. — Но к чему все это?
— Не хотим, чтобы ты снова потерялся, — весело рассмеялся Фадж. — Шучу, шучу. Просто нам спокойнее, когда мы знаем твое местонахождение… Ну, в общем…
Фадж вдруг закашлялся и надел полосатую мантию.
— Так, я пошел. Меня ждут дела, сам понимаешь.
— А вы еще не поймали Блэка? — вдруг спросил Гарри.
Пальцы Фаджа стиснули серебряную застежку на мантии.
— Что-что? Так ты уже слышал? Увы, увы. Не удалось пока. Но мы его обязательно поймаем. Непременно. Такое в Азкабане приключилось впервые. Стражи вне себя! — Фаджа слегка передернуло. — До свидания, Гарри.
Они пожали руки. И тут Гарри вспомнил одну вещь.
— Г-господин министр, у меня есть одна просьба.
— Я тебя слушаю, — улыбнулся Фадж.
— Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение. А вы не могли бы подписать?
Фадж замялся.
— Нет, — со вздохом сказал он. — Сожалею, Гарри, но я не твой родственник и не опекун.
— Но вы министр магии, — умолял Гарри. — И ваше разрешение…
— Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твердо сказал Фадж. — Вот в будущем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид. Но, честно говоря, мне кажется, тебе бы лучше… вообще… Не будем об этом. Я пошел. Счастливо оставаться, Гарри.
Улыбнувшись, он пожал Гарри руку, и мы вышли.
Я уже не удивлялась тому, что в школе «Хогвартс» появился очередной учитель по Защите от Темного Искусства. Римус Люпин, я помню его еще со школы. Он был одним из Мародеров, как было странно, что именно его Министерство прислало преподавать, ведь он был другом Сириуса Блэка. Но решения Альбуса всегда были чудаковатыми, поэтому это было неудивительно.
Еще удивилась новой должности Хагрида, теперь он совмещал работу лесничего с должностью по уходу за магическими существами.
— Так значит, ты все же согласился, чтобы Люпин преподавал в школе? — спросила я Альбуса, сидя на кресле и попивая чай.
— Вы что, с Северусом сговорились? — воскликнул он. — Он мне каждый раз намекает на давнюю дружбу Люпина и Блэка.
— Ну, твоему зельевару виднее, — усмехнулась я.
— Адрианна, — протянул Альбус и хотел что-то сказать, но в кабинет влетел сначала Северус, а за ним МакГонагалл. Северус молча, поклонился в мою сторону и прошел к окну.
Честно говоря, иногда мне хотелось вломиться к нему в кабинет, но что-то постоянно останавливало. Думаю, тогда было не время для проявления чувств, поэтому мы так и вели себя друг с другом.
Минерва присела рядом, и я налила ей чай.
— Думаю, Поттеру лучше пока не говорить ни о чем, — навис надо мной Северус и налил себе чай в чашку.
Наши глаза встретились, но лишь на миг.
— Как это, не говорить ему? — возмущалась МакГонагалл. — Гарри должен знать правду.
— Я пробовала поговорить с Фаджем, но он относится к Гарри, как к ребенку. А ведь ему уже тринадцать лет, — сообщила я.
— Минерва, правда поселит в нем страх, — резко сказала Альбус. — Неужели ты хочешь, чтобы в школе Гарри вздрагивал от малейшего шороха? Он такой жизнерадостный мальчик. Зачем его запугивать?
— Пойми, я не хочу его запугивать. Но Поттеру надо быть начеку, — возразила она. — Ты же знаешь, что эта троица постоянно где-то бродит…
— Сириус Блэк — сумасшедший. У него хватило ума сбежать из Азкабана, чего никому не удавалось, — произнес, скрипя зубами, Северус.
— Три недели прошло, а он как в воду канул, — добавила я. — И что бы там Фадж ни говорил «Пророку», скорее изобретут самозаклинающиеся палочки, чем мы схватим этого злодея! Но за кем он охотится, нам известно…
— В Хогвартсе Гарри будет под надежной охраной! — убедил Альбус.
— Мы думали, что и Азкабан под надежной охраной. А он оттуда сбежал, значит, проникнуть в Хогвартс ему не составит труда! — не унималась МакГонагал.
— Но еще не известно, что Блэк охотится именно за Гарри… — успокоил ее Альбус.
— Значит, Сириус Блэк из-за Поттера убежал из тюрьмы, — уточнила я.
— Надеюсь, у Поттера хватит ума не выслеживать этого психа, — сказал Северус. — Блэк ведь хочет его убить.
— Адрианна была в Азкабане вместе с Фаджем после побега Блэка. И охрана предупредила, что Блэк постоянно бормотал во сне одни и те же слова: «Он в Хогвартсе… Он в Хогвартсе…»
— Возможно, Блэк спятил и хочет убить Гарри, — размышляла я вслух. — Думает, что со смертью мальчика к Тому вернется сила. В ночь победы Гарри над Томом Блэк потерял все. Он двенадцать лет провел в Азкабане, вынашивал…
— Хорошо, Альбус, тебе виднее, — наконец согласилась она.
— Я вынуждена прислать в школу на время несколько стражей Азкабана — дементоров, по поручению Министерства магии. Они произведут обыск в «Хогвартс-Экспрессе». Будут стоять у всех выходов с территории школы, — добавила я.
— Только для безопасности учеников… — согласился Альбус, правда, без особой радости.
— Я и сама не выношу стражу Азкабана, — тяжело вздохнула я. — Но, имея дело с таким злодеем, приходится объединяться с кем попало.
После того как мы остались наедине с Альбусом, он спросил у меня:
— Адрианна, я спрашивал у Северуса, теперь спрошу у тебя. Сириус Блэк и вправду был в кругу Тома?
— Я не помню его, — ответила я. — Если только он скрывал от всех его! Но я не видела Блэка в окружении Тома.
— Но тебя что-то настораживает, Адрианна, — обеспокоенно произнес Альбус.
— Когда я была в Азкабане и осматривала камеру Блэка, мне почудился странный запах, Альбус, — ответила я. — Запах псины.
— Псины? — поправил свои очки Альбус. — Очень интересно!
— Это и не дает мне покоя, — сообщила я.
— Будь острожной, дорогая! — попросил Альбус и хотел подойти ко мне.
— И это говорит мне тот, кто сам засунул меня в Министерство, — фыркнула я и скрылась за дверью кабинета.
========== Глава XXII. В «Трех метлах» ==========
Осень-зима 1993—1994 годов.
Мой Хэллоуин как всегда не прошел без происшествий, я сидела в своем кабинете, когда в него ворвался Крауч.
— Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он.
— Где? — я широко раскрыла глаза.
— Совсем недалеко от Хогвартса. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл.
— Значит, недалеко… — повторила я, многозначительно взглянув на него.
Я аппарировала сразу в школу, в которой уже творился переполох.
— Что случилось? — спросила я, увидев Альбуса в Большом Зале.
— Полная Дама видела Блэка! — слегка взволновано ответил Альбус.
— Где она сейчас? — поинтересовалась я.
— Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее. Очень перепугал. Вот придет в себя, и мистер Филч отреставрирует ее холст.
— Как по-вашему, Блэк еще в замке? — спросила я. — Как он проник в замок?
Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили.
Он не успел ответить, дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги.
— Господин директор, четвертый этаж обыскан, — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Филч обшарил башни.
— А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике?
— Нигде нет.
— Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блэк станет прятаться в замке.
— Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?
— Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.
Снейп встал между нами, он, определенно, сердился.
— Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? — спросил Снейп едва слышно и покосился на меня, его больше устраивал разговор без свидетелей.
— Помню, Северус, помню. — В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.
— Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…
— Никто в замке не стал бы помогать Блэку, — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном. — Пойдем, Адрианна, к дементорам, расскажем им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено.
Дамблдор и я повернулись и неслышным шагом стремительно покинули Большой зал. Снейп проводил нас недобрым взглядом и тоже ушел.
Этот Блэк мне доставил кучу работы, мне приходилось самой патрулировать окрестности Хогсмида. Работка была мерзкая, было холодно, зима все-таки, да и согревающие чары уже не спасали. Хотя дементоры и обходили после заката улицы Хогсмида, мне приходилось неоднократно дежурить возле школы «Хогвартс». И повсюду меня преследовал этот мерзкий запах.
Я ругалась в какой раз, сидя в «Трех метлах», и согревалась очередной порцией огневиски. В бар вошли МакГонагалл и Флитвик, за ними — Хагрид с министром магии Корнелиусом Фаджем. Все четверо увлеченно о чем-то беседовали. Увидев меня, Фадж помахал мне рукой, и все четверо присели за мой столик.
— Адрианна, — постучал Фадж мне по плечу. — Вы себя не бережете.
Видать, мой вид был не самым наилучшим, подумала тогда я. Тогда мне и в самом деле хотелось все послать, но я не могла.
К нам сейчас же приблизились мадам Розмерта с подносом.
— Маленькая кружка минеральной… — спросила она.
— Это мне, — ответила МакГонагалл.
— Горячий грог…
— Спасибо, Розмерта, — пробасил Хагрид.
— Содовая с вишневым сиропом и зонтиком…
— М-м-м… — чмокнул губами профессор Флитвик и протянул руку за бокалом.
— Стало быть, вам, господин министр, смородиновый ром.
— Спасибо, Розмерта. Рад вас видеть! Посидите с нами?
— Благодарю, господин министр, с удовольствием.
— Розмерта, еще порцию огневиски захватите для меня, — попросила я ее.
Она ушла и снова вернулась с моим заказом.
— Каким ветром вас сюда занесло, господин министр? — спросила мадам Розмерта.
— Ясно каким. Сириуса Блэка, дорогая моя, ищем. Вон бедная Адрианна и днем, и ночью здесь, — посмотрел Фадж на меня. — Вы ведь слышали, что он учинил в школе на Хэллоуин?
— Слышала, слышала.
— Вы, Хагрид, всем успели рассказать, всему пабу? — с укоризной спросила МакГонагалл.
— Думаете, Блэк все еще поблизости? — тревожно спросила хозяйка гостиницы.
— Уверен.
— Дементоры уже дважды обыскивали мой паб, распугали всех клиентов, одни убытки…
— Розмерта, дорогая, мне и самому дементоры не по душе. Но что ж поделать? Как иначе прикажете вас охранять? Раз ваша гостиница стоит именно здесь, значит, дементоры еще не раз к вам зайдут. Я только что с ними встречался, они в бешенстве: Дамблдор не пускает их в школу.
— И правильно делает, — вступилась за директора школы МакГонагалл. — Как мы стали бы преподавать в присутствии таких чудовищ?
— Верно-верно, — тоненьким голоском поддержал коллегу малыш Флитвик, не достающий ногами до пола.
— Что поделаешь… — сдержанно заметила я. — Они охраняют вас от злодея. Блэк способен на все…
— А мне как-то не верится, что Сириус Блэк мог переметнуться на сторону Темного Лорда. Это на него не похоже… — задумчиво сказала мадам Розмерта. — Помню его студентом Хогвартса… Скажи мне тогда кто-нибудь, что из него выйдет черный маг, я бы подумала, что этот человек выпил слишком много медовухи.
— Вы, Розмерта, и половины всего не знаете, — угрюмо ответил министр. — Люди не знают самых страшных его дел.
— Что может быть страшнее убийства невинных людей? — удивилась хозяйка.
— Кое-что может.
— Сомневаюсь.
— Вы, Розмерта, говорите, что помните его студентом, — заметила профессор МакГонагалл. — А помните, кто был его лучшим другом?
— Ну, а как же? — Розмерта усмехнулась. — Два неразлучных приятеля. Они часто бывали здесь. Столько от них было веселья! Друзья — не разлей вода. Так и стоят перед глазами — Сириус Блэк и Джеймс Поттер.
— Верно, — подтвердила МакГонагалл. — Блэк и Поттер. Зачинщики всевозможных проказ. Оба блестящие ученики, на редкость блестящие, но отчаянные сорвиголовы! Таких ни раньше, ни позже не было!
— Ну это еще неизвестно, — промычал Хагрид. — Фред с Джорджем Уизли, пожалуй, дадут им фору.
— И они были как братья, — вставил Флитвик. — Как два неразлучных брата.
— Именно, — подтвердил Фадж. — Поттер никому не доверял так, как Блэку. Они и после школы дружили. Блэк был шафером на свадьбе Джеймса и Лили. Потом родился Гарри, и Блэк стал его крестным отцом. Гарри, конечно, ничего об этом не знает. Узнает, будет очень страдать.
— Из-за того, что Блэк стал сподвижником Сами-Знаете-Кого? — прошептала мадам Розмерта.
— Хуже… — Фадж понизил голос. — Не многим тогда было известно, что Поттеры знают: Вы-Знаете-Кто за ними охотится. У Дамблдора, который, разумеется, всегда боролся против Вы-Знаете-Кого, было много тайных агентов, и один из них сообщил, что Джеймсу и Лили грозит опасность. Дамблдор тут же дал им знать и посоветовал спрятаться в тайном укрытии. А для верности подсказал воспользоваться заклятием Доверия.
— Что это такое? — Мадам Розмерта слушала, затаив дыхание.
Профессор Флитвик откашлялся и стал тонким голосом объяснять:
— Заклятие Доверия — одно из самых сложных, оно запечатывает тайну в сердце человека — Хранителя Тайны, как его называют. Эту тайну раскрыть невозможно, разве что сам Хранитель ее выдаст. Вы-Знаете-Кто мог годами искать Лили и Джеймса и не нашел бы, даже если бы сунул нос в окно их дома.
— Значит, Блэк был Хранителем Тайны Поттеров? — догадалась мадам Розмерта.
— Да. Джеймс Поттер говорил Дамблдору, что Блэк скорее сам погибнет, чем их выдаст, что он и сам подумывает об укрытии, — ответила профессор МакГонагалл. — Но Дамблдор все равно за них тревожился. Он даже сам себя предложил в качестве Хранители Тайны.
— Значит, он подозревал Блэка?
— Не то что бы подозревал, но ему сообщили, что кто-то из друзей Поттеров переметнулся на сторону Вы-Знаете-Кого и сообщает ему об их передвижениях. Он уже какое-то время знал, что среди нас завелся предатель.
— Но Джеймс Поттер настоял на своем?
— Да, настоял, — вздохнул Фадж. — Заклинание Доверия применили, а две недели спустя…
— Блэк предал их? — выдохнула я и сделала пару глотков огневиски.
— Да. Ему надоело быть двойным агентом, он хотел открыто объявить, на чьей он стороне, потому и выдал Поттеров. А дальше вы знаете: Тот-Кого-Нельзя-Называть убил Джеймса и Лили. Хотел убить и малыша Гарри, но лишился волшебной силы. Мощь его исчезла, и он бежал. Блэк остался ни с чем: его патрон сгинул как раз, когда предательство его обнаружилось. Оставалось только спасаться бегством…