Дом Камня (ЛП) - Эвинг Эми 3 стр.


— Держи крепче, — просто отвечает он.

Я на привязи.

— Нет! — я кричу. Я царапаю метал вокруг моей шеи, дергая сильно, что мои ногти порезали мою кожу.

— Я сказал, держать ее крепко, Эмиль, — Фредерик щелкнул, и вдруг моя шея дернулась назад, и я не могу дышать. В то же время, я чувствую, что — то холоднее замка вокруг одного запястья, а затем другого. Давление на моей шее исчезает, и я ловлю воздух. Мои руки скованны, вероятно, самыми искусно созданными наручниками в мире. Гравированные серебряные рыбы плавают в сапфировом море.

— Может, ты будешь хорошей девочкой? — спросил Фредерик. Его отталкивающий, похожий на клюв нос, буквально в дюйме от моего.

Я не чья — то хорошая девочка. Особенно его.

Я плюю ему в лицо.

Он усмехается и берет носовой платок из кармана своего платья, чтобы стереть его.

— Если бы я не знал тебя лучше, — говорит он, — я подумал бы, тебе нравится быть наказанной.

Существует что — то развратное в его тоне, что — то, что заставляет меня чувствовать себя более голой, чем в душе перед Эмилем.

Он держит руку и Эмиль берет у него черную ленту. Последнее, что я вижу, прежде чем ею обвязывают вокруг моей головы, закрывая глаза, Фредерик перебирает тонкий поводок.

Я не могу видеть. Чувствую острую тянущую боль на моей шее.

— Пошли, — сказал Фредерик, — Мы ведь не хотим опоздать.

Я прохожу по дворцу с завязанными глазами на поводке.

Я думала, что назначения врача в Южных воротах были плохими. Или уроки заклинаний. Или подготовительная комната. Но они ничто по сравнению с этим. Сколько еще издевательств я должна перенести? Я здесь только день.

Чтобы противодействовать моей слепоте, я должна держать мои руки перед собой, чтобы убедиться, что я не бью ничего, что заставляет меня выглядеть и чувствовать еще глупее. Лестницы особенно коварны. Я не доверяю Фредерику ни на йоту, с каждым шагом я чувствую, как пол может просто исчезнуть подо мной. Я не удивлюсь, если этот дворец кишит проемами или бесконечными пропастями или другими ужасными вещами.

И я слышу шепот. Везде было тихо и вдруг мы поворачиваем за угол и оттуда слышатся шаги и голоса.

— Туда.

— Эта выше, чем в прошлый раз.

— И красивее тоже.

— Ой, смотри, она споткнулась.

И тогда мы заворачиваем за угол и хихиканье стихает, оставляя темные румяна на щеках и неловкость в животе.

А еще нервирует, то, что я слышу только мужские голоса.

Вдруг, лицо обдает небольшим ветерком.

— Положи ее в машину, Фредерик. — Голос графини, вызывает у меня мурашки по коже. Я не знаю, хорошо это или плохо, что я ее не вижу.

Фредерик потянул меня, и металлический поводок впился мне в шею. Потом он толкнул меня своей рукой по голове вниз.

— Садись. — Приказным тоном сказал он.

Я тянусь руками, чтобы спасти себя от падения и они приземляются на что — то гладкое, пахнущее кожей.

— Это было бы проще, если бы я не была с завязанными глазами, — бормочу я, спотыкаясь на подол моего платья, когда залезла неважно в какой транспорт. Дверь с другой стороны от меня открывается и закрывается, и, судя по тому, как сиденье опускается вниз, я предполагаю, что это графиня. Я чувствую ее присутствие рядом со мной и уклоняюсь от него.

— Поехали. — Все, что она говорит. Двигатель запускается, а затем мы движемся.

Это очень отличается от поездки на электричке, когда забирали меня из дома в День расплаты.

Мы едем кругами на некоторое время, пока я не потеряла всякое чувство направления. Тишину в машине прервали только один раз.

— Она должна быть достаточно уверенной, — сказал Фредерик. — Это было девятнадцать лет назад.

— Ее теория ошибочна, — говорит графиня. — Мы докажем, ей это.

Наконец — то, наше путешествие замедляется, и земля под нами становится неровной — может быть это гравий? Затем мы подъехали к остановке. Дверь с моей стороны открывается.

— Она нуждается в помощи? — спрашивает незнакомый, хриплый голос.

— Ничуть. — Ответил Фредерик.

Снова дернулся поводок и я выбралась на свежий воздух.

— Смотри на лестницу, — сказал Фредерик. — Во — первых, я не думаю, что он говорит со мной, но потом моя нога соединяется с жестким краем ступеньки. Я насчитала их пять, но они длинные, поэтому их не будет очень много. Я иду вперед по гладкой поверхности, что мои шаги отдаются эхом. Мне кажется, я слышу проточную воду.

Повязку снимают.

Свет вокруг меня мягкий, но я все еще быстро моргаю, пока мои глаза привыкают. Я стою в большом холле с фонтаном в центре. Старик в пальто с фалдами[2] берет плащ графини.

— Таким образом, — говорит он. Мы идем по коридору украшенными большими масляными картинами. Старик останавливается перед закрытой дверью и поворачивается к Фредерику.

— Вы можете подождать здесь, — говорит он.

Фредерик кивает и двигается вперед, но старик откашливается.

— Ее светлость просит, чтобы все аксессуары были удалены перед входом в столовую, — говорит он.

Фредерик приподнял одну бровь, но графиня лишь хихикает.

— Конечно, — отвечает она. — Как пожелает наша гостеприимная хозяйка.

Фредерик неохотно снимает наручники и поводок. Я потираю шею.

Он исчезает в комнате. Я вижу проблеск более белых платьев, прежде чем дверь закрывается за ним. Графиня, старик и я продолжаем идти. Мы пришли к двойным дверям, охраняемые лакеем, внимание привлек торчащий ключ по мере приближения.

— Один момент, — графиня говорит, как лакей движется к открытой двери. Она поворачивается ко мне. — Ты не будешь говорить. Ты не будешь есть больше, чем три укуса все, что подается. Три. Я буду подсчитывать. Не пытайся общаться с другими суррогатами в любом случае. Нарушишь любое из этих правил и я отрежу твой язык. Ты меня поняла?

Я киваю сразу, отчасти потому, что я верю, что она действительно сделает это, и частично потому что она сказала, что тут другие суррогаты. Здесь есть другие суррогаты. Я могла бы быть достаточно удачливой, чтобы увидеть Вайолет так скоро.

— Хорошо, — говорит она.

Лакей открывает двери.

— Графиня дома Камня, — объявляет он. — И суррогат.

Глава 4

Мы входим в огромный обеденный зал.

Стены темно-бордовые, свечи, охватывающие все доступные поверхности, а также наполняющие люстру, которая висела над нашими головами. Вся древесина темного цвета и отполирована до блеска. Будто декоратор, выбиравший дизайн, сказал:

— Я мощный и злой. Кто знает, возможно, женщина, которая владеет этим местом, вероятно и есть этот декоратор. Здесь множество фантастических цветочных композиций, а также стол с бутылками спиртного, и большие окна, но, в основном, мой взгляд обращен на других людей в комнате.

То есть на остальных суррогатов. Я больно не могла заботиться о королевском величии.

Я узнаю обеих из Зала Ожидания. Одна из них, блондинка, чей стилист был вынужден создать гигантский улей на верхней части ее головы. Сейчас она выглядит намного лучше, теперь ее волосы ниспадали на спину большими воздушными локонами. Другая, темнокожая девушка с косами, которая, кажется, что она может убить вас, просто взглянув на вас, стоит рядом со старой женщиной в красном платье. Неудивительно, что она смотрит на меня, когда у нас происходит зрительный контакт. А может, и нет. Может быть, ее лицо просто таким образом застыло.

Вайолет нет.

Я не должна расстраиваться.

Молодая девушка, с кожей почти такой же темной, как у Капризного Лица, устремляется к графине и дарит поцелуй по обе щеки. Просто касаясь кожи графини кажется отталкивающим, но целовать ее? Я думаю, что меня бы стошнило.

— Эбони, — она воскликнула, — я так рада, что ты пришла.

Графиня улыбается:

— Я не мечтала бы оставить вас с лицом к лицу этому ужину в одиночку, Александрит.

Аргх, откуда они вообще вылезают с такими именами?

— Она, должно быть, очень уверенная в этом году, — проговорила госпожа помоложе.

— Я не волнуюсь, — отвечает графиня.

Другая женщина смотрит на меня, больше, чем фермер мог бы смотреть лошадь.

— Она такая худая, — говорит она, — Вы уверены, что она сможет справиться с этим?

Физическая сила не так важна, как психическая фортификация, — говорит графиня, — Я уверена, что доктор Фалм не будет иметь никаких проблем с оплодотворением.

Слово заставляет меня испытывать зуд, будто паук ползет по моей спине. Но я не могу не заметить, что эта женщина не относятся ко мне, как эта. Никто так больше не называет своих суррогатов? Это происходит со мной, так как меня, возможно, отдали в абсолютное худшее королевство во всей Жемчужине. То, что я пережила сегодня, по сути, не является нормой.

Или может быть это просто неприлично так называть своего суррогата в обществе.

Дверь, в которую мы вошли, открылась снова и лакей кричит нам с впечатлением.

— Её величество, Курфюрстина. И суррогат.

В унисон, королевские женщины тонут в реверансе. Блонди, Капризное Лицо и я последовали их примеру. Это платье действительно слишком тугое, для того чтобы сделать реверанс. И я никогда не справлялась с этим дурацким этикетом в любом случае.

— Эбони, — сказала Курфюрстина, как только становится ясно, что мы можем позволить себе выпрямиться, — Как приятно видеть вас снова так скоро.

— Такая честь, ваша светлость, — говорит графиня. — Поздравляем Вас с обеспечением самого последнего лота в аукционе.

Я хочу фыркнуть вслух. Правильно. Это было бы будто какая — то большая конкуренция. Да и кто бы делал ставки против Курфюрстины в любом случае?

Но затем я вижу крошечную фигурку, которая парит за ослепляюще-розовым платьем Курфюрстины, и чувство, будто что — то застряло в моем горле.

Я знаю эту девушку. Я видела ее в комнате ожидания. Она была той, кто выглядел так просто. Она была Лот 200? Ей не может быть больше тринадцати.

Старик, который привел нас сюда входит молча и огибает край столовой, прежде чем исчезнуть через другую дверь.

— Как долго вы думаете, она заставит нас ждать? — Спрашивает Курфюрстина.

— Она, скорее всего, ждет вашего приезда, ваша Светлость, — говорит графиня.

Старик возвращается и ползет вдоль стены и выходит через двойные двери. Через секунду, лакеи стоят, как статуи в разных точках вокруг комнаты. Никто, кроме суррогатов, не обращает на них никакого внимания.

— Ужасающее поведение на аукционе, — сказала, Курфюрстина.

— Она, вероятно, подкупила аукционера, — ответила графиня.

— Ну, это было очень неспортивно. Возможно, правила должны будут ужесточены немного в следующем году.

— Тише едешь — дальше будешь, Ваша Светлость.

Другая королевская особа, молодая, парит вокруг края этого разговора, явно надеясь на приглашение в него. Графиня и Курфюрстина, либо не замечают или делают вид.

Двери на другой стороне комнаты открываются.

Женщина входит. Она одета в красивое голубое платье из шелка, ее кожа, глаза и волосы как у меня. Ее лицо красиво, так неестественно выглядит. Похожа на ледяную скульптуру или пантеру.

И тогда я могла бы меньше заботиться о ней, потому что Вайолет входит в комнату позади нее.

Вайолет!

Я хочу крикнуть её имя, я хочу подбежать к ней и обвить ее руками, чтобы почувствовать, что она в безопасности. Держут ли её в клетке тоже? Это не та пугающе красивая королевская особа, которая делает ей больно вне этих бумажных стен при свечах?

Вайолет видит меня, и всё её лицо загорается. Она выглядит потрясающе, как обычно. Как на аукционе, но еще более моднее. Сверкающий пурпур ее платья заставляют ее глаза светиться.

Я чувствую, как сильно она хочет, что я хочу: говорить, обниматься, смеяться над невероятным шансом, что мы увиделись так скоро. В этот момент я жалею, о чем раньше думала, желая быть Лот 1. Мы с Вайолет умные и сильные, и поэтому мы были куплены Основополагающим Домом. Мы вместе, по крайней мере, в некотором роде. Команда, которая будто существовала всегда.

Это заняло у меня секунду, чтобы понять, что я потеряла.

Надежда.

До тех пор, пока я имела её, я была в порядке. Надежда проста, как увидеть моего друга.

— Добрый вечер, дамы. — Хозяйка Вайолет, словно занимает всю комнату целиком. —  Ваша королевская милость, для меня большая честь, что вы решили посетить мой скромный ужин. Я знаю, у вас было много приглашений.

С этими словами герцогиня делает низкий реверанс. Я с трудом подавляю стон и почти падаю, пока мы все снова делаем реверанс.

Я знаю, что выгляжу смешно, потому что когда я взглянула на Вайолет, она явно смеется внутри. Я ухмыляюсь.

Помнишь, ли времена, когда Лили пыталась научить меня приседать? Я хочу сказать. Помнишь, как у тебя чуть не случился приступ, ты так сильно смеялась.

– Мне очень приятно, — отвечает Курфюрстина. Голос у нее такой же звонкий, как у воробья. — Я не могла пропустить ужин с дамами из четырех старейших домов. Может быть, пройдем к столу?

Хозяйка Вайолет, ледяное лицо, в высшей степени злая, так раскомандовалась в своем доме, но быстро вошла в норму.

— Конечно, — говорит она. Ее улыбка бросает в дрожь; это выглядит так искренне, и все же это явно не так.

Честно говоря, я игнорировала всё, что связано с королевским, за исключением того, что я не могла подстроиться под Лили, говорящей и говорящей об этом. Я проваливала Королевскую Культуру и Образ Жизни пять раз Южных воротах

Есть две Герцогини и две Графини. Я помню об этом, а вот про это.

Лакеи вокруг нас оживают, отодвинули ей стул, и я сажусь рядом с графиней и пялюсь в самое загадочное место, которое я когда — либо видела. Кому нужно так много вилок? Одной будет достаточно.

– Должна признаться, Пёрл, я удивлена, что мы вообще здесь собрались, — говорит графиня хозяйке Вайолет. — Когда в последний раз ты покупала суррогата?

Хозяйка Вайолет стреляет по графине недовольным взглядом, чтобы свернуть разговор с этой дорожки.

– Да будет тебе, Эбони, не делай вид, будто сама не знаешь ответа на этот вопрос.

– Не с тех ли пор, как родился ваш сын, Пёрл? — встревает Курфюрстина. Я не знаю, смогу ли спокойно целый день слушать этот голос — 19 лет — слишком долгий срок ожидания. Я восхищаюсь вашим терпением!

– Благодарю вас, Ваша светлость, — отвечает хозяйка Вайолет.

Лакеи возвращаются обслуживать первый курс, и мой желудок практически ревет. Это какой — то салат с грушей или чем — то. Мне всё равно. Я хочу посадить свое лицо туда.

Я уже отправила пару ложек в рот, когда графиня, очень — очень мягко, кашляет.

Предупреждение.

Только один кусочек оставила.

Сглотнув, положила вилку вниз. Я боюсь, что если я возьму еще один кусочек, то сожру все это.

— Скажите, Александрит, — обращается Курфюрстина к женщине ранее не участвующей в беседе — как вам понравился Аукцион? Я знаю, вы там были впервые.

На второе подают, несколько кусочков темного мяса и фруктов и немного зелени.

У меня есть идея. Три укуса, она сказала?

Очень осторожно, я разделила тарелку на три равные части. Затем я одну часть загрузила на вилку с помощью гигантской лопатки, запихивая себе в рот.

Это утка, и инжир, и соус, сладкий и кислый одновременно, и это восхитительно. Мои щеки надулись, и это трудно жевать; здесь так много еды. Графиня смотрит на мою тарелку и ее уголки рта опускаются. Ха. Она никогда не укажет, насколько большими могут быть мои куски.

Я глотаю и облизываю свои губы.

– О, это было восхитительно, заходится от восторга женщина. — Очевидно, ей нравится здесь находиться — она почти подпрыгивает вверх и вниз на своем стуле.

— Герцог дома Весов был так рад, что я вернулась домой со столь впечатляющим суррогатом. Он уверен, что наша дочь будет идеальной.

Осмелюсь кинуть еще один взгляд на Вайолет, как готовлю свой второй укус. Она изучает особ, оглядываясь назад и вперед между графиней и старушкой в красном платье. Вероятно, пытается выяснить, кто есть кто. Если она уже. Я просто не могу заставить себя успокоиться.

Назад Дальше