Я вымученно улыбнулась. Лиам протянул мне мою сумку.
— Держи, — он выглядел обеспокоенным, я пробормотала “спасибо” в ответ. — Зачем ты убегала?
— Потому что я застукал её за подслушиванием вашего разговора, — парень по имени Стайлз передёрнул плечами. — Я подумал, что она может быть одной из сирот.
— У меня и мама, и папа есть, — буркнула я.
Стайлз закатил глаза, словно я сказала какую-то глупость.
— Ладно, — Скотт переминался с ноги на ногу. — Извини, что так вышло. Клянусь, я не хотел причинять тебе боль … Как ты говоришь, тебя зовут?
— Лиз. Лиз Мур.
— Она ходит со мной на химию, — произнёс Лиам, подтверждая мои слова.
Я коротко кивнула.
— Ладно, Лиз. Извини ещё раз.
Я снова кивнула. Ещё раз быстро оглядев всех ребят, я бросила Лиаму короткое “Пока”, развернулась на каблуках и ретировалась в сторону дома. Несмотря на то, что я чувствовала себя ужасно: стыд и растерянность заставили мои ноги запнуться о бордюр, соединявший школьный газон с прилегающим тротуаром — я могла поклясться всем, что у меня на тот момент было, что отчётливо услышала голос Стайлза, который произнёс:
— Я клянусь вам, ребят, я уже где-то слышал её имя!
***
Вечер опустился на Бэйкон Хиллс удивительно медленно. События дня, не отпускавшие меня ни на мгновение, раз за разом крутились у меня в голове, словно заевшее кино. Два позора за один день, да ещё перед кем: целым классом людей, с которыми мне ещё предстояло учиться не один год и выпускниками, с которыми, возможно, мне бы удалось подружиться. Да ещё и этот Лиам … Почему он не выходит у меня из головы?
Я перевернулась на живот и уткнулась носом в подушку, когда почувствовала, что щёки сами по себе наливаются румянцем. Он мне не нравится, он мне не нравится, он мне не нравится … Нужно отвлечься.
— Мам? — я резко перевернулась на спину и встала с постели. — Мам, я схожу в магазин, у меня закончились … Закончилась … Синяя ручка.
Я хлопнула себя по лбу. Ручка? Серьёзно?
— Тогда езжай в супермаркет, — практически сразу раздалось с соседней комнаты. — И заодно купи пакет сока.
— Хорошо! — я схватила со спинки стула сумку и перекинула её через голову, а затем вытащила из шкафа свой новенький велосипедный шлем.
На улице оказалось теплее, чем я думала. Выкатив велосипед из гаража, я, прежде чем отправиться в магазин, расстегнула молнию на толстовке. Чуть тёплый ветер тут же забрался под футболку, приятно остужая.
Я любила ездить на велосипеде, но лишь потому, что до получения водительских прав оставалось полгода. Ещё в тринадцать мама с папой сказали мне, что если я планирую в шестнадцать получать права, то лучше мне начать копить на машину прямо сейчас. Это я и сделала.
Супермаркет находился в нескольких кварталах от моего дома: в лучшем случае я добиралась до него за десять минут, в худшем — за восемнадцать с половиной. Я могла ехать по этой дороге с закрытыми глазами: поворот направо, прямо до светофора, снова направо, налево на перекрёстке, прямо, проезжая один тупик и дом с ярко-синей крышей и высоким чёрным забором, не доезжая до ветеринарной клиники налево и вот оно — большое серое здание с мигающей вывеской “продукты и хозяйственные товары”.
Тогда почему спустя четырнадцать минут поездки я поняла, что заблудилась?
Я замедлила ход, проехав ещё пару метров, а затем остановилась, чтобы оглядеться. Местность едва ли можно было назвать живой: кроме гаражей, стоящих друг напротив друга в двух длинных колоннах, здесь ничего не было. Я никогда раньше не была в этой части города; когда именно я умудрилась пропустить свой поворот?
Я слезла с велосипеда. Вокруг было тихо, казалось, что только моё дыхание нарушает покой этой безлюдной улицы. Тогда я немного успокоилась, и, пройдя до самого конца колонны, чтобы убедиться, что там нет другой тропинки для выхода, развернулась, переполненная намерением сесть на велосипед и укатить прочь отсюда. Но не успела: до носа долетел ужасный запах чего-то горелого. Чего-то. Или кого-то?
Я тряхнула головой, но запах и не думал пропадать. И тогда я заметила, что один из гаражей, самый крайний, если смотреть от того места, откуда я приехала, и самый ближний ко мне сейчас, был приоткрыт — слабый свет лился из маленькой щели между дверью и стеной. Я смотрела много фильмов ужасов и знала главное правила: тому, что приоткрыто, лучше вообще оставаться закрытым. Я знала, к чему ведёт излишнее любопытство, знала, что лучше садиться на велосипед и крутить педали прочь отсюда с такой скоростью, чтобы даже голень сводило. Я знала.
И всё-равно я бросила велосипед на землю и подошла к двери, а затем осторожно схватилась за ручку и с силой потянула её на себя. Громкий визг давно не смазываемых шестерёнок разнёсся по округе с бешеной скоростью, но это было не единственное, что заставило меня тут же пожалеть о сделанном: под самым потолком просторного гаража, освещённого тусклым светом единственной лампы, висело обожжённое тело. Точнее, его верхняя половина. Кисти, перетянутые верёвкой, неестественно торчали, рот и глаза были приоткрыты, словно человек до самого последнего момента не верил в то, что с ним происходит.
Слёзы тут же брызнули из моих глаз, и я накрыла рот ладонью, чтобы не закричать. Вторая рука нащупала телефон в кармане толстовки, но пальцы дрожали так, что набрать номер полицейского участка мне удалось только с пятой попытки.
— Заместитель шерифа Пэрриш слушает.
— Тут т-тело, — я лихорадочно выдохнула в ладонь. — Я-я не знаю, как …
— Вы ранены? — голос на другом конце провода казался мне обеспокоенным.
— Нет, но, — я всхлипнула, больше не в состоянии сдерживать эмоции. — Пожалуй-й-ста, приезжай-й-те. Я не зна-а-ю …
— Пожалуйста, не переживайте, мы скоро будем! Назовите свой адрес.
— Я не знаю. Это гаражи … — я принялась пятиться назад, пока, наконец, не оказалась на улице. Оглядевшись, я не увидела ни одного опознавательного знака, кроме высокого строения, напоминающего …:
— Кажется, тут есть водонапорная башня, — выдавила я.
— Понял. Оставайтесь на месте, полиция скоро будет.
Я не нажала на “отбой”, потому что уронила телефон на землю - мне показалось, что где-то неподалёку хрустнула ветка.
— Мэм, вы меня слышите? — голос заместителя шерифа доносился из динамика. — Мы выезжаем. Мэм?
Я боялась пошевелиться. Даже если это было всего лишь воображение, играющее на моих и без того натянутых нервах, мне было всё равно — я не собиралась закончить свою жизнь в гараже, расчленённая, подвешенная за руки и заживо сожжённая. Подлетев к велосипеду и быстро подняв его, я двинулась прочь от гаражей, царапая соскальзывающие с педалей ноги.
Больше всего на свете мне хотелось сделать всего две вещи: добраться до дома живой и закричать так громко, насколько это вообще возможно. Я обернулась, чтобы убедиться, что за мной нет погони, и на мгновение потеряла не только видимость дороги перед собой, но и координацию: руль вильнул влево, и велосипед врезался в пожарный гидрант, а я благополучно слетела с него, разбивая колени и локти о твёрдый асфальт.
Это была последняя капля. Переполненная страхом, я закричала.
***
Стайлз постукивал пальцами по рулю, то и дело бросая взгляды через зеркало заднего вида на Скотта и Лиама. Лидия вместе с Кирой должна была подъехать на своей машине.
— Ещё раз, что сказала Лидия? — обернувшись, спросил Стайлз.
Скотт нахмурился. Стайлз просит его повторить уже раз в десятый.
— У неё странное предчувствие.
— И что это значит? — Лиам переводил взгляд со Скотта на Стайлза и обратно.
— Что угодно. Обычно, что-то нехорошее.
— Скотт, называй вещи своими именами, — Стайлз выпрямился и передёрнул плечами. — Не нехорошее, а ужасающее и смертельное.
Шум подъехавшей машины заставил ребят замолчать. Стайлз завёл мотор и тронулся с места. Скотт перевёл взгляд в окно - перед его глазами всё ещё мелькали обрывки того сна, где он убивает Лиама. Он чувствовал себя сокрушённым. Ему хотелось поделиться опасениями с лучшим другом, но он боялся, что тот поймёт его неправильно.
А затем он услышал крик.
— Останови машину! — вскрикнул Скотт и тут же налетел на переднее сидение от резкого торможения.
— Что это было? — Лиам растерянно вертелся на месте. Он тоже слышал этот наполненный ужасом вопль.
— Банши, — произнёс Скотт, и тогда Стайлз - единственный, кто ничего не услышал - тут же пулей вылетел из машины.
Скотт и Лиам последовали его примеру.
Голова Лидии разрывалась эхом крика, который, казалось, слышала вся округа. Они с Кирой вышли из машины. К ним направлялись Скотт, Стайлз и Лиам.
— Лидия, это … — начал было Скотт, но Лидия оборвала его:
— Это была не я, — шёпотом произнесла она. — Это другая … Другая банши. Ещё одна.
Комментарий к // another banshee
Я ещё не знаю точно, но возможно у меня будет другой Благодетель.
Не могу пока понять, как я отношусь к тому, кого им сделали сценаристы. Как-то это у них … Неправильно, что ли.
_
http://vk.com/club75865569
========== // the evidence ==========
Проснувшись утром, я не могла вспомнить, как в итоге добралась до дома. Скинув с себя одеяло, я обнаружила на себе вчерашнюю одежду. Шорты, не прикрывающие колени, обнажали бледную исцарапанную кожу и многочисленные ссадины после падения. Обе кисти саднило. Слёзы подкатили к глазам, я откинулась обратно на подушку и накрыла себя одеялом с головой.
Так я пролежала ровно до тех пор, пока не поняла, что опаздываю в школу.
Возможно, мне стоит остаться дома? А вдруг школа поможет отвлечься?
И я решила пойти, о чём пожалела практически сразу же, как оставила свой велосипед — (который, к слову, практически не потерял свой товарный вид после вчерашнего, что не может не радовать) — на парковке. Столько полиции, сколько собралось в школьном дворе, я не видела даже в фильме “Полицейская академия”: люди в форме шныряли по округе и выборочно останавливали учеников для разговора, некоторые облокачивались на капоты своих машин и что-то отмечали на бумагах. Я знала, почему они здесь — найденное мной вчера тело не могло остаться в тишине, потому что это был не просто мёртвый человек. Это было зверское убийство.
— Девушка?
Кто-то коснулся моего локтя, и я замерла. Передо мной возник один из полицейских. Он держал в руках планшет с бумагами.
— Помощник шерифа Пэрриш. Не уделите мне пару минут?
Помощник шерифа Пэрриш. А вдруг он узнает мой голос?
— Я спешу, — понизив голос, — (словно это могло спасти меня от разоблачения) - сказала я.
— Это не займёт много времени, — настаивал молодой человек.
Я осознавала, что он не даст мне уйти в любом случае, и потому, спустя мгновение, коротко кивнула.
— Вы знаете этого юношу? — помощник шерифа протянул мне глянцевую фотографию.
На ней был изображён симпатичный светловолосый парень чуть старше меня. Он держал за руку маленькую девочку, очень на него похожую, и широко улыбался в камеру. Я отрицательно мотнула головой.
— Нет, сэр.
— Вы уверены?
— Да, сэр. А в чём дело?
Я старалась говорить так, как обычно говорят в детективных сериалах действительно невиновные люди.
— Вчера ночью его нашли мёртвым, — помощник шерифа смягчил тон, словно боялся, что от этой новости я могу упасть в обморок.
Я наигранно округлила глаза.
— О Господи! — воскликнула я и, поймав себя на мысли, что переигрываю, откашлялась. — Какой ужас …
— Его зовут Рид Шэлл. Вы уверены, что он вам не знаком?
— Абсолютно.
Помощник шерифа прицепил фотографию к планшету.
— Если вдруг вы что-нибудь вспомните, — зачем-то произнёс он, глядя мне в глаза, но я не дала ему договорить и затараторила:
— Да, да, да, конечно, да, я обязательно вам сообщу!
Пролетев мимо помощника шерифа со скоростью молнии, я направилась ко входу в школу. Внутри меня всё сжималось в тугой узел: казалось, что стоит мне остановиться на месте хотя бы на секунду, как меня стошнит. Мне снова стало страшно. Вдруг помощник шерифа узнает, что я соврала? Вдруг тот, кто убил Рида, видел меня вчера? Вдруг он скоро придёт за мной?
И вот, когда дверь школы казалась уже таким близким объектом, что протяни руку — и ты схватишься за её ручку, меня снова окликнули, но теперь по имени. Я выругалась, но обернулась.
— Что? — нервно воскликнула я.
На меня смотрел Лиам. Улыбка с его лица тут же куда-то испарилась, и её сменил хмурый взгляд.
— Ты в порядке?
— Да, — отрезала я. У меня не было желания разговаривать даже с Лиамом. — Прости, мне пора на урок.
— Я не задержу тебя, — Лиам сунул руку в карман и достал что-то прямоугольное и фиолетовое. — Держи.
Мой телефон. Тот самый, который я обронила вчера у гаражей.
Я медленно протянула руку к телефону.
— Спасибо? — осторожно произнесла я так, что это больше походило на вопрос.
Он сдал меня. Это всё подстроено. Сейчас я возьму телефон, и полиция схватит меня.
— Только это не мой телефон, — я поспешно отдёрнула руку и завела её за спину. — Мне сначала показалось, что мой, но не мой. Точно не мой.
Лиам на мгновение опустил взгляд в землю и улыбнулся, а затем снова посмотрел на меня и сказал:
— В нём куча твоих фотографий. И ещё вчера я позвонил на номер, который записан в телефонной книге как “Дом”, и твоя мама, миссис Мур, сказала, что ты уже спишь.
— Ладно, — я шумно выдохнула. — Может быть это и мой телефон.
— Тебе повезло, что мы нашли его раньше полицейских, — Лиам дёрнул рукой. — Бери. Он не кусается, я тоже.
Я сердито вырвала свой телефон из рук Лиама и сунула его в сумку. Лиам открыл рот, но не произнёс ни слова.
— Что ещё?
— Нам нужно знать, что ты там делала.
Я раздражённо прыснула.
— Нам?
Не трудно было догадаться, кому именно, но я всё-таки спросила. Лиам обернулся через плечо, и только тогда я заметила, что неподалёку, возле одной из полицейских машин, стояли Стайлз со Скоттом. В полуметре от них шериф переговаривался с Лидией Мартин.
И вдруг все четверо перевели взгляд на меня. Я повторюсь, все четверо.
— Эт’вы мне угрожаете? — сорвалось с языка прежде, чем я смогла здраво оценить ситуацию.
— Господи, нет! — Лиам сделал шаг мне навстречу, а я попятилась назад, — В городе происходит … Я не знаю, как это всё объяснить, у меня получается не так складно, как у Скотта. Я сейчас позову его, и …
— Нет, — отрезала я. — Не надо никого звать. Мне нет дела до того, что происходит в городе. Спасибо за то, что вернул мой телефон.
Я резко развернулась на месте, но не успела и шагу ступить, как врезалась в Киру. Она улыбнулась мне и сказала:
— Привет!
Я:
— Пока.
Кира, виновато поджимая губы:
— Прости.
Она осторожно взяла меня за плечи, в которые я вжала голову, и заставила повернуться обратно на Лиама. За его спиной уже стояли Скотт и Стайлз.
— Нужно поговорить, — произнёс Стайлз. — В приватной, так сказать, обстановке.
***
Никогда бы не подумала, что окажусь в комнате старшеклассника уже на второй день после знакомства. Да ещё и сидеть на его кровати буду, правда, в одежде и до смерти испуганная. Лидия, Стайлз и Скотт стояли надо мной, словно три надсмотрщика. Лиам сидел рядом. Киры с нами не было.
— Что ты делала вчера возле гаражей? — начал Стайлз. Он положил ладонь мне на плечо и добавил: - Будь хорошей девочкой.
Я стряхнула его руку и прищурилась. Лучшая защита — это нападение, но что делать, если у меня не хватает смелости обороняться? Я пробежалась взглядом по комнате: она ничем не отличалась от мальчишечьей обители в моём представлении, разве что за исключением одной довольно большой детали, стоящей прямо посередине помещения — огромной доски с расклеенными на ней бумажками и вырезками из газет. Мне не надо было иметь блестящие дедуктивные способности Шерлока Холмса, чтобы понять, что я здесь не единственная, кто что-то знает или что-то видел.