Не только ты - "crazy-mum" 14 стр.


***

– Спасибо за отменное угощение, но нам с Беллой пора возвращаться! – проговорил Чарли, вставая из-за стола.

– Да ладно тебе, оставайтесь! Мы тебя приютим на диване! Сыграем в карты, выпьем пивка! Билли как раз принес пару ящиков! – ответил Гарри. – Тем более, завтра воскресенье и, к тому же, Сочельник! Отмечать прям с утра и начнём!

– Да нет, нам пора, правда, – ответил Свон, хотя предложение друга ему было явно по душе. – Да и Белла, я думаю, хочет вернуться!

– Вообще-то, я бы осталась, – ответила девушка, которую заранее предупредил Сэм. Белле совсем не хотелось лишний раз напрягать кого-то из стаи для охраны её дома.

– Э-э, – замялся Чарли. – Но, Гарри, у вас только один диван?

– Белла может переночевать у меня, – подхватил Джейкоб и краем глаза заметил, каким тревожным взглядом наградила его Элизабет. – Или в комнате Сета, он ведь сегодня с Сэмом на ночную рыбалку собирался, – тут же исправился Блэк, представив, что могла себе вообразить Бетти после его предложения.

– Ну ладно, – сдался Чарли, улыбаясь, – раз вы так просите. – И все присутствующие громко заулюкали от восторга.

***

– Джейк, а что имел в виду Сэм, когда сказал о каком-то новеньком и так бесцеремонно увёл тебя от меня? – спросила Элизабет, когда они медленно брели вдоль пляжа и любовались зимним закатом, оставив шумную компанию в доме Клируотеров играть в карты на желания.

– Видишь эту татуировку? – Джейкоб закатал рукав свитера, чтобы обнажить мускулистое плечо. – Это знак племени Квилетов. Когда какому-нибудь парню исполняется определенное количество лет, и он изъявляет желание стать защитником племени, он делает себе такую тату. Сегодня мы сделали ещё одну татуировку и получили новенького защитника, – объяснил парень, не имея времени придумать что-то более правдоподобное. Хотя совесть его была практически чиста, ведь доля правды в его рассказе имелась.

– Я видела этот знак на документах в архиве, когда искала корни своего происхождения. Но что значит защитник? – переспросила Бетти.

– Ну это не в прямом смысле, конечно… Это как бы обряд, посвящение, традиция. Есть у Квилетов интересные легенды о защитниках племени, о которых я тебе как-нибудь обязательно расскажу в другой раз.

– Ну ладно… Тебе не холодно? – вдруг спросила Элизабет, глядя на Джейкоба, который в разгар зимы был одет в один свитер. Парню комфортно было бы и в одной футболке, но пришлось шифроваться, чтобы не вызвать лишних подозрений.

– Нет, я горячий закалённый индеец! – отшутился Блэк, понимая, что нужно было еще накинуть куртку для пущей убедительности.

– Мне так не хочется с тобой расставаться, – тихо проговорила Элизабет, обнимая Джейкоба за талию и ощущая приятное тепло, исходящее от его сильного тела.

Погода было тихая, безветренная, от чего океан был спокойным, и сквозь сумерки можно было услышать только тихое биение его волн и песчаный берег.

– Мне тоже, – так же тихо ответил парень, останавливаясь и поворачиваясь к Элизабет.

– Мне так хорошо с тобой, – проговорил он, глядя в любимые зелёные глаза и нежно касаясь пальцами гладкой кожи щеки девушки.

– И мне, – прошептала Элизабет, разглядывая пухлые губы любимого и слегка приоткрывая свои, как бы призывая к поцелую.

Джейкоб медленно приблизился к своей Бетти и накрыл её губы своими, одновременно притягивая хрупкое женское тело сильной рукой ближе к себе. Девушка обняла парня за широкие плечи, ощущая жар его тела даже сквозь толстый слой одежды, и тихо простонала в любимые губы, когда горячий язык Джейкоба проник глубже, лаская и дразня своими уверенными движениями.

Страсть охватила обоих, заставляя чувствовать неземную эйфорию от близости друг друга. Настойчивые губы Джейкоба продолжали впиваться в губы девушки, изучая каждый их миллиметр, чувствуя их манящую мягкость и сладкий вкус. Его руки блуждали по спине Элизабет, желая только одного – сорвать с неё всю эту ненужную в данный момент одежду.

Бетти задыхалась от желания, погруженная в свои ощущения, поддаваясь ласкам возлюбленного. И когда большие горячие ладони обхватили Элизабет за ягодицы, по-хозяйски притягивая к себе, девушка почувствовала сильное напряжение в паху парня и, уперлась ладошками в его широкую грудь.

– Нужно остановиться, – тихо прошептала она, отстраняясь и пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

– Ну почему? – хрипло спросил Джейкоб. – Бетти, ты мне очень нравишься, – с этими словами Блэк наклонился, и прошептал на ухо девушке: – Я хочу тебя, – проделывая дорожку из влажных поцелуев вниз по нежной коже её шеи.

– Я тоже хочу тебя, – прерывисто дыша, ответила Элизабет, слегка запрокидывая голову и подставляя себя для ласк.

– Останься сегодня, – хрипло попросил парень, обжигая кожу горячим дыханием и возвращаясь от шеи к пухлым губам любимой, чтобы снова поцеловать их.

Девушка не совсем была готова к близости, несмотря на то, что хотела этого очень сильно. Элизабет просто не хотела форсировать события. Она почти ничего не знала о Джейкобе, так же, как и он почти ничего не знал о ней. И его возраст тоже немного смущал её, он еще совсем юный, хотя действует вполне уверенно и умело.

Джейкоб углубил поцелуй, заставляя Элизабет отвлечься от своих размышлений и погрузиться в ощущения приятной истомы, ощущая трепет своего собственного тела. Элизабет действительно хотела этого парня, хотела так сильно, как никого еще в своей жизни. Эта животная страсть к нему испепеляла её изнутри, заставляя забыть о разуме и полностью поддаться инстинктам. Так какого чёрта нужно сдерживать свои чувства. Кто придумал эти негласные правила в отношениях мужчины и женщины? Девушка привыкла жить по принципу: пойди и возьми то, что хочешь, и плевать на мнение других. К тому же, Элизабет была уверена, что она влюблена в Блэка, и этот факт окончательно развеял все ее сомнения. Секс по любви – это настоящий секс, он поэтому и называется «занятием любовью», а не просто потаканием похотливой прихоти. Решив так, Элизабет почувствовала облегчение, и угрызения совести окончательно спрятались глубоко в подсознание, не мешая ей наслаждаться своими ощущениями.

Джейкоб тем временем погружённый в атмосферу возбуждающего поцелуя, уже терял над собой контроль. Эта чёртова теплая одежда на Элизабет жутко раздражала. Продолжая целовать девушку, Джейкоб подхватил ее на руки и понёс к поваленному рядом дереву, опускаясь на него и усаживая Элизабет к себе на колени.

– Джейк, подожди… – Элизабет еле нашла в себе сил оторваться от губ парня и проговорить это. – Может, пойдём в дом?

Парень молча поднялся на ноги и быстрым шагом направился в сторону дома, продолжая удерживать девушку на руках.

– Джейкоб, – прошептала Элизабет на ушко Блэку, поражаясь силе своего парня, который держал её так, будто бы она ничего не весила, и это её жутко возбуждало, – ты такой сильный, – девушка запустила руки в волосы Джейка и слегка прикусила мочку его уха.

– Прекрати, иначе я за себя не ручаюсь, – промямлил парень, снова впиваясь мягкими губами в губы девушки.

Оказавшись на крыльце своего дома, Джейкоб вошёл внутрь, опуская Элизабет на пол и прижимая её к стене всем телом. Темнота прихожей только усиливала и обостряла ощущения парня, пробуждая в нем звериные инстинкты. Его руки уверенными быстрыми движениями начали расстёгивать пуговицы на ненавистном в данной ситуации пальто, и нетерпеливо стаскивать его с хрупких плеч девушки, которая в свою очередь не отставала, стягивая свитер с парня ловкими движениями тонких рук. Расправившись с верхней одеждой, Джейкоб наконец ощутив под пальцами тонкую ткань блузки, наслаждался стройным податливым телом Элизабет, и продолжая изучать ее рот своим горячим языком, одной рукой обхватил ее за тонкую талию, а другой ласкал бедра через капроновый чулок, медленно поднимая подол узкой юбки. Добравшись до кружевных ободков чулок, Джейкоб еле сдержал стон дикого возбуждения, который всё же вырвался наружу приглушённым рыком и одним порывистым движением окончательно задрал оставшуюся ткань юбки, сбив её на поясе. Избавившись от мешающей части одежды, парень одной рукой аккуратно приподнял Элизабет за талию, а второй подхватил за бедро, поднимая стройную девичью ножку и кладя его на свою талию, сильнее прижимая девушку к стене разгорячённым телом. Элизабет беспрекословно подчинилась своему возлюбленному, крепко обвив его ногами и стягивая с него футболку. Их руки жадно скользили по телу друг друга, изучая каждый дюйм и наслаждаясь этими прикосновениями. Неожиданно девушка опомнилась и, отстранившись, прошептала:

– Твой отец…

– Его не будет раньше двух часов ночи, не думай об этом, – проговорил Блэк сиплым от страсти голосом, снова требовательно целуя Элизабет в губы.

Девушка окончательно расслабилась, отдаваясь свои ощущениям. Ее руки ласкали оголенный торс парня, наслаждаясь рельефами его мышц. Элизабет с упоением вдыхала мускусный аромат горячей гладкой кожи, и ее тело таяло под сильными руками парня, и сознание затуманивалось от страстных поцелуев.

Продолжая придерживать Элизабет за бедра одной рукой, второй Джейкоб потянулся к маленьким пуговкам на блузке. От страсти пальцы слегка дрожали, и пуговицы никак не хотели поддаваться. Тогда парень нетерпеливым движением дернул край блузки, и тут же послышался звук рассыпавшихся по полу мелких предметов, на который никто не обратил внимания. Распахнув блузку и освободив ключицу Элизабет от мешающей ткани, парень припал к нежной коже жадным поцелуем, исследуя губами оголившуюся плоть, лаская языком гладкую кожу, опускаясь всё ниже к груди, вдыхая манящий аромат.

Сбросив предмет одежды на пол и оставшись в одном бюстгальтере, Элизабет руками обхватила голову парня и выгнулась ему навстречу, бесстыдно подставляя грудь желанным ласкам.

Когда Джейкоб, повинуясь желаниям возлюбленной, большим пальцем правой руки стянул с изящного плеча девушки лямку верхней части женского белья и медленно, как бы дразня, провел кончиками пальцев от ключицы к оголившейся груди, накрывая упругое полушарие горячей ладонью и слегка сжимая его, Элизабет застонала в рот любимому, не в силах больше сдерживать напряжение, пульсирующее внизу живота.

Джейкоб не мог больше выносить этой сладострастной муки, его тело требовало большего. Парень, не медля больше ни секунды, понёс девушку в свою спальню и аккуратно уложил её на кушетку. Сквозь окно в комнату проникал лунный свет, и Джейкоб невольно залюбовался стройным телом Элизабет, освещенным голубым светом спутника Земли.

– Бетти, ты прекрасна, – прошептал он, окидывая жадным взглядом стройные ноги, плоский живот, высокую грудь, изящную шею и останавливаясь на любимом лице.

– Иди ко мне, – прошептала Элизабет, приподнимаясь, обхватывая парня за стройную талию и притягивая к себе.

Джейкоб послушно опустился на кушетку, нависая над девушкой на локтях и жадно впиваясь в её приоткрытые губы. Элизабет положила руки на широкие плечи любимого и медленно провела кончиками пальцев вниз по могучей груди, стальному прессу и, добравшись до пояса джинсов, принялась расстёгивать на них металлическую пуговицу. Неожиданно рука Джейкоба вдруг остановила её, нежно обхватив за запястье:

– Бетти, ты уверена, что хочешь этого? – хрипло спросил Джейкоб, заглядывая в затуманенные страстью зеленые глаза возлюбленной.

– Да, – задыхаясь, ответила Элизабет, обхватив тонкой рукой голову парня и притягивая к себе, сливаясь с любимым в единое целое…

***

Дождавшись, когда Элизабет с счастливой улыбкой на лице заснула на его плече, и её дыхание стало ровным, Джейкоб аккуратно высвободился из объятий любимой и, бесшумно натянув джинсы, выскользнул из комнаты.

Парень чувствовал себя сейчас самым счастливым на свете человеком и даже тот факт, что Сэм громким воем подавал из леса знаки о том, что Виктория вновь появилась, не могли испортить его настроение. Это была лучшая ночь в его жизни.

Джейкоб быстро направился в сторону леса, мечтая побыстрее прогнать рыжеволосую вампиршу и оказаться вновь в объятья своей любимой Бетти, надеясь вернуться до её пробуждения. Если бы только Блэк знал, что его планам не суждено будет сбыться, он бы ни за что не ушёл сейчас в ночь навстречу неизвестности.

========== Глава 23 “Запах беды” ==========

Элизабет проснулась посреди ночи от того, что ей было очень жарко. Открыв глаза и осознав, где она сейчас находится, девушка расплылась в счастливой улыбке, вспоминая произошедшее совсем недавно событие. От этих воспоминаний и без того горячая кожа покрылась мурашками, а тело бросило в жар, который сконцентрировался где-то внизу живота, вызывая приятное возбуждение. Девушка томно повернулась на другой бок для того, чтобы обнять любимого и снова почувствовать его сильные руки на своем теле, которое было бы не прочь получить новую порцию ласк. Сердце Элизабет ухнуло в область живота, когда она не обнаружила Джейкоба рядом с собой. Резко сев на кровати, девушка посмотрела в окно, за которым светила полная луна, пропуская в комнату белую полоску своего света. Девушка пыталась понять, куда мог отправится ей возлюбленный посреди ночи, оставив её одну в своём доме. Никакие идеи или оправдания по этому вопросу в голову не приходили, от чего Элизабет почувствовала обиду на парня, который провел с ней ночь и так бесцеремонно оставил её в одиночестве. «Нет, этого не может быть! – пыталась сосредоточиться девушка. – Джейкоб не может быть из тех парней, которые, переспав с девушкой, уносят подальше ноги, лишь бы не принимать на себя никакие обязательства, связанные с отношениями! Или может? Нет, должно быть какое-то объяснение…»

Элизабет не знала, что именно она сейчас чувствует. Злость на парня, который исчез после того, как она отдалась ему, ненависть к себе, за то, что так легко поддалась влечению, разочарование в любви или боль от ощущения потери… Девушка старалась прогнать тревожные мысли, пытаясь найти оправдание неожиданному поступку Джейкоба. Нельзя накручивать себя, придумывая мотивы его поведения, нужно просто дождаться его, и тогда всё прояснится… Наверное…

За этими мыслями Элизабет не обращала внимание на своё самочувствие, но когда она наконец решила спокойно дождаться парня, она вновь почувствовала сильный жар в теле. «Только гриппа мне сейчас не хватает», – пронеслось в её голове. Элизабет встала с постели, намереваясь отыскать какое-нибудь жаропонижающее и ощущая, как кожа буквально пышет огнём, а лоб покрывается испариной.

Подойдя к книжной полке, Элизабет в лунном свете попыталась рассмотреть её содержимое, но кроме старых автомобильных журналов и немногочисленных книг на ней не оказалось ничего полезного в данный момент. Неожиданно её взгляд упал на бронзовую статуэтку, изображающую волка, воющего на луну, от вида которого девушку слегка передернуло, хотя она сама не поняла почему, и она поторопилась отвести от неё взгляд.

Тело продолжало гореть, а мышцы начало сводить легкой судорогой, и Элизабет оделась и решила выйти из комнаты, чтобы продолжить поиски аспирина в ванной комнате. Проходя по коридору, девушка услышала храп мужчины, который, она знала совершенно точно, но объяснить бы свою уверенность не смогла бы, принадлежал отцу Джейкоба.

Благополучно добравшись до ванной, Элизабет включила свет и взглянула в зеркало. Собственное отражение слегка ужаснуло её: волосы влажные от пота налипли на лицо, которое покрыто испариной, глаза блестят сумасшедшим блеском, веки припухли и под ними пролегли тёмные круги, губы пересохли и потрескались в некоторых местах…

Поискав в шкафчике и не найдя там никаких лекарств, Элизабет умылась холодной водой, от чего ей немного стало легче. Сердце колотилось в груди как бешеное, разгоняя по венам горячую кровь. Девушка не хотела возвращаться в комнату, где не было Джейкоба, да и глоток кислорода не был бы сейчас лишним, поэтому она накинула на плечи пальто и бесшумно вышла на крыльцо. Зимний холодный воздух приятно охладил горящую кожу, от чего Элизабет почувствовала облегчение и прилив сил. Ей было очень жарко, отчего девушка скинула пальто, наслаждаясь прохладой и вдыхая морозный воздух полной грудью.

В деревне стояла абсолютная тишина, если не считать шум ветра и еле доносимый с пляжа звук разбивающихся о берег волн океана. Казалось, что если хрустнет ветка на другом конце поселения, Элизабет это услышит. Неожиданно её обострившийся слух уловил звуки легких шагов, раздававшихся за несколько домов от жилища Блэков. Девушка с силой носом втянула воздух, сама не зная почему, но ей захотелось принюхаться, и тут же её обонянию попался аромат яблока. Сильно удивившись этому, Элизабет бесшумно направилась в сторону исходившего запаха, и когда девушка повернула за угол соседнего дома, она замерла, заметив небольшую фигуру. Приглядевшись, Элизабет узнала в незнакомке свою подругу и, недоумевая, что она тут делает глубокой ночью, окликнула её:

Назад Дальше