Дневник. Обратная сторона победы - shellina 18 стр.


— Я не злой. Я всегда такой.

— Тяжело, значит, тебе приходилось-то, на свободе.

— Слушай, ты что ко мне привязался, а? — вспылил я.

— Он тебя так благодарит, — снова вмешался вездесущий Малфой. — Перед Лордом будете меряться, а сейчас нужно делом заниматься. А то стражи еще тревогу пробьют. Как-то все спокойно проходит.

— Подозрительно это как-то, — сощурил глаза Долохов.

— Подозрительно. Поэтому давайте уже делом заниматься.

Я ткнул пальцем в камеры, которые нужно отворить, показав первым делом на камеру Рея. А то мне слишком его не хватает. Сорвусь еще.

Возможно, Лестрейнджи что-то почувствовали. Вышли они довольно спокойно. Даже Белла. Сразу вникнув в происходящее, она поняла, что до свободы и встречи с ее любимым Лордом осталось подать рукой. Но я порадовался довольно рано, потому что минут через десять она начала истерить и почему-то кидаться на меня. Малфой ее еле от меня оторвал. Я так и не понял ее претензий. Вероятно, ее тоже коробило, что я остался на свободе. Малфой подошел ко мне и зашептал:

— Долохов постоянно косится. Он не верит, что такая операция может проходить абсолютно спокойно.

— И что ты предлагаешь?

— Призови дементоров? Они нагонят тут паники и погонят всех наверх. Будет ему и обещанный адреналин, и приключения.

Я кивнул и начал посылать приказы на ментальной волне, доступной для понимания дементорами. Не услышав ответа, я подумал, что сделал что-то не так, и просто махнул рукой. Пускай этот урод думает, что хочет. Я бросил взгляд на сбившихся в кучу людей и сразу даже не понял, что привлекает мое внимание. Потом до меня дошло.

— Малфой, а где Мальсибер? — осторожно спросил я.

— Э-э-э. Камера вроде открыта, — мы ринулись в открытую дверь и наткнулись на лежащего без сознания парня.

— Это что за хрен? — закричал я. — Где Мальсибер?

— Откуда я знаю? — заорал в ответ Малфой и тут мы почувствовали Их.

— Дементоры, — завизжала Белла. — Бежим отсюда. Их слишком много.

— Откуда их столько? — в панике начали бегать все, кто находился на этаже. Я оценил состояние парня и понял, что причиной бессознательного состояния было банальное обезвоживание.

— Почему вы все смотрите на меня? — крикнул я.

— А на кого? Тебе виднее, почему их не было до этого!

— Может, у них было незапланированное совещание. Побег как-никак, вот и заседали. А сейчас решили всем скопом нас перехватить.

— Бежать надо, — как-то спокойно изрекла Белла и посмотрела на Малфоя.

— Куда?

— На крышу. Вниз нам не успеть добежать, — и трое Лестрейнджей кинулись на лестницу, находящуюся в дальнем углу комнаты.

— Заберите этого непонятного человека! — крикнул им вслед Малфой, но ответа не дождался. Без особых разговоров в камеру ворвался Амикус и, водрузив бессознательное тело себе на плечо, быстро побежал к Лестрейнджам.

— Сев, да что ты тормозишь? — прокричал Малфой и ринулся к удаляющимся Пожирателям. И откуда силы только взялись?

— А как же Мальсибер? — как-то растерянно огляделся я.

— Да хрен с ним, с Мальсибером, плюнь ты на него! Бежать нужно, — как-то в отдалении прозвучал ответ. Я подумал и согласился с логичностью данного заключения. Так даже лучше. Мы все боялись привлекать его в Круг. А так… Ну не получилось его освободить. Сидит ну и пускай сидит. Потом сам в Отдел аппарирует, ничего с ним не случится. С этими мыслями я добежал до начавших уже подниматься практически бывших узников Азкабана.

Мои размышления прервал звук взрыва. Дверь одной из камер была выбита наружу мощнейший волной магии, а из образовавшегося проема вылетел выглядевший как чучело Рей.

— Я вам оставлю меня здесь! — завопил он. — Да вы совсем охренели?!

— Как ему это удалось? — шепотом спросил меня Долохов. Вот почему ты такой умный, а? Как чувствовал, что не нужно тебя вытаскивать.

— Стихийная магия, похоже. И это в его-то возрасте, — я покачал головой. — Он Поттера переплюнул. Похоже, совсем с катушек в этой тюрьме съехал.

Долохов сочувственно кивнул присоединившемуся к нам Рею. Все это произносилось, пока мы карабкались наверх. Скорость, с которой мы это делали, просто поражала. Даже Руквуд шустро перебирал ногами. Все-таки сотня-другая дементоров очень весомый стимул и хороший аргумент в споре с собственной ленью и плохим самочувствием. Нужно, наверное, Поттера здесь учить, в Азкабане.

Вывалившись на крышу, мы просто упали, пытаясь перевести дух. Дементорам запрещено покидать пределы здания, так что у нас есть время подумать, а как, собственно, мы спускаться будем?

— Не объяснишь? — угрожающе прошипел Мальсибер и, встав с колен, направился в мою сторону.

— А что объяснять? — пятясь от него, совершенно искренне ответил я. — Я тебя знать не знаю, а ты тут права качаешь.

Рей прищурил глаза и, развернувшись, резво подошел к Малфою.

— Ты меня тоже знать не знаешь? — как-то слишком спокойно начал он. Люц поднял на него глаза и, оглядев, презрительно скривился.

— Ты же должен понимать, столько лет прошло. И не смотри так на меня. Тебе в камере ничего не угрожало, в отличие от нас. И зачем ты тянешь ко мне свои грязные руки? Помыться бы тебе не помешало.

Рей немного постоял еще, сверля Люциуса яростным взглядом. Потом неожиданно встрепенулся и подошел к краю крыши. Рассматривал он пейзаж внизу довольно долго, прежде чем задать интересующий всех нас вопрос:

— И как нам спускаться вниз? Думаю, что внутри Азкабана нам передвижение теперь заказано.

Все постепенно начали подниматься и составлять Мальсиберу компанию. Рассматривая скалы внизу Азкабана, Белла перевела свой безумный взгляд на меня и с улыбкой произнесла:

— Может, полетаем?

— Как? Палочка есть только у меня с Малфоем. Таскать вас на себе мы не станем, — холодно и четко произнес я.

— А зачем нам палочка?

— Дорогая моя Беллатрикс, — подошел к ней Малфой, — здесь находятся люди, которые не состояли в Круге. Как ты себе представляешь спуск того же Руквуда?

Белла посмотрела на меня своим фирменным тяжелым взглядом и, не говоря ни слова, каким-то незаметным быстрым движением столкнула стоящего рядом с ней Августа вниз.

Молчание, воцарившееся на крыше, нарушали только вопли падающего Руквуда. Мальсибер среагировал первым. Выразительно покосившись на палочку у меня в руках, он задумчивым голосом проговорил:

— Ну, до скал он точно долетит. Не хочешь ему помочь?

— Да он сам справится, — пожал плечами Малфой.

— Смягчить его падение, дебилы! — заорал чаще всего сдержанный Рей и, выхватив у меня палочку, упал на колени, направив ее вниз.

Все-таки Белла страшная женщина. Рей взмахнул палочкой и остановил заклятие левитации в середине верхней петли. Свесившись с края крыши, он внимательно начал смотреть вниз. Потом перевел взгляд на меня и удивленно воскликнул:

— Ну надо же. Стихийная магия! В его-то возрасте.

Я не удержался и подошел поближе. Я старался не думать о том, что замедленная реакция на текущие события фактически лишила жизни Августа Руквуда. Руквуд висел в воздухе над скалой. Просто висел. Потом медленно начал подниматься вверх, обратно на крышу Азкабана.

— Ну, видимо, ему понравилось, и он решил повторить, — хмыкнул Рей и встал с колен. Потом посмотрел на Кэрроу, — а они летать умеют? Или их тоже сбрасывать нужно?

— Ты жесток, Рейнард, — протянула Алекто и посмотрела вверх. — Думаешь, нам никто не показывал этого раньше?

— Да мне без разницы, — фыркнул Мальсибер и кинул мою палочку мне обратно. Что удивительно, но я ее поймал.

Руквуд долетел до нашей компании одновременно с оглушающим жутким ревом, донесшимся с противоположной от нас стороны.

Яркий свет в сумрачном виде Азкабана просто ослеплял, и мы на секунду прикрыли глаза. Потом, разлепив их, я подумал, что допился окончательно, и вот она, легендарная белочка. Малфой с Мальсибером выглядели обескураженно.

— Мне кажется, или я сошел с ума после стольких лет Азкабана? — осторожно спросил подошедший ко мне Долохов. Я глупо хихикнул и стал рассматривать автобус. Трехэтажный ярко-фиолетовый автобус. По лобовому стеклу тянулась длинная золотая надпись: «Ночной рыцарь».

— «Ночной рыцарь» на крыше Азкабана это так же естественно, как всплески стихийной магии в сорок лет? — с любопытством спросила Белла и сделала шаг вперед. Двери автобуса распахнулись, и в проеме возник худощавый парень лет двадцати. Глядя куда-то поверх наших голов, он заговорил:

— Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Взмахните палочкой и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим веч…— потом он осекся и заметил нашу разношерстную компанию. Округлив глаза, он попятился назад и завопил в сторону салона: — Эрни! Валим отсюда! Валим! Мы в Азкабан попали!

Беллатрикс, шустро прыгнув в двери, прижала Стена к креслу, провела пальцем свободной руки по его щеке и, прижавшись губами к его уху, свистящим шепотом начала разговор:

— Мальчик… Какой юный, какой неиспорченный, какой испуганный…

— Белла! Если он сейчас умрет, то мы точно никуда не уедем! — Рей подошел к ней и, особо не церемонясь, оторвал ее от теряющего сознания парня.

— Рейнард, ты никогда не давал мне развлечься, — как-то обиженно проговорила наша чокнутая Белла и как-то сразу дала себя увести в конец салона.

— Похоже, этот… Мальсибер нам чего-то не договаривает, — прошептал мне на ухо Малфой. Я мысленно с ним согласился. Тем временем все зашли в автобус и начали занимать места. Все выглядели устало. Ко мне подошел Рей и заговорил дерзким резким голосом:

— Снейп, у тебя деньги-то есть?

— Мальсибер, тон-то сбавь. Откуда у меня деньги? Я всего-навсего преподаватель. Вон, у Малфоя спроси.

— Зачем тебе деньги? — высокомерно спросил Люциус.

— За проезд заплатить!

— Ты что орешь-то? — устало спросил Долохов. Рей смерил его таким взглядом, что Антонин быстренько заткнулся и сделал вид, что спит.

— Так, где деньги? — продолжал пресинговать нас начальник службы безопасности.

— Какие деньги?

— Малфой! — вдруг заорал Рей, — вы какого хрена пришли в эту хренову тюрьму освобождать этих хреновых заключенных без какого-либо хренового плана! Вы мозги совсем пропили?!

— Откуда ты знаешь, что мы пили? — я старался не рассмеяться. Видеть Мальсибера в таком состоянии мне еще не доводилось.

— От вас воняет перегаром, — меланхолично ответил за Рея Руквуд. Зря ты это сказал, между прочим.

— Вот, даже они это чувствуют!

— У кого-нибудь деньги есть, а? — как-то сонно проговорила Алекто. — Мы долго еще стоять тут будем или поедем уже?

— Курс не изменился за четырнадцать лет? — сквозь зубы прорычал Мальсибер и вытащил из заднего кармана штанов внушительных размеров кошелек.

— А тебе зачем деньги в Азкабане? — с удивлением спросил этот незнакомый нам с Малфоем мужик.

— Отнять забыли при аресте. Это вообще кто? — Рейнард ткнул пальцем в незнакомца.

— Мы не знаем…

— И кто открывал вам камеры? — совершенно не слушая, продолжал давить на нас Рей.

— Вор.

— И где он? — мы осмотрели пассажиров. Среди них Дэрика мы не обнаружили.

— Сбежал, — пожал я плечами.

— Сбежал?! — как-то истерически прокричал Рей и повернулся к Стэну, — сколько с нас до Ливерпуля?

— Три галеона, девять сиклей с каждого, — невозмутимо ответил кондуктор.

— Ты не оборзел?

— А это случайно не Азкабан? — ответил оклемавшийся парень. Рей смерил его презрительным взглядом, и оплата до Великобритании сократилась вдвое.

— Рейнард, зачем тебе в Ливерпуль? — спросил Малфой.

— Палочки нам покупать, — буркнул он и сел в кресло напротив моего.

— А она тебе нужна? — с ухмылкой полюбопытствовал я. — У тебя и без палки неплохо получается.

— Заткнись, — рыкнул он и отвернулся к окну…»

— Рей, а ты что тогда завелся-то так? — перебил Перси Малфой.

— Вы меня, козлы, там оставить хотели! Я все слышал!

— Еще скажи, что ты все помнишь, — хихикнул Люциус.

— Да, помню, — спокойно ответил Мальсибер, но потом вновь перешел на крик, — да пошел ты!

— Да-да. Ты помнишь, что все помнишь. А проверку ты тоже помнишь?

— Какую проверку? — полюбопытствовал Поттер.

— Мистер Поттер, на вашем месте я бы не стал интересоваться такими подробностями, — вновь успокоившись, ответил Гарри Рей и обратился к Перси, — читай уж про этот позор.

========== Глава 10. “Ливерпуль” ==========

«Спустя пару часов мы уже находились в центре Ливерпуля. Во время нашей поездки никаких эксцессов не произошло, за исключением одного неприятного момента. Долохов нам не верил. Никому. Он очень долго приставал к Рею, что тот, мол, выглядит не пропорционально проведенному сроку в Азкабане. И если Мальсиберу быстро удалось развеять глупые подозрения Антонина и заручиться его поддержкой, то на меня Долохов косился всю дорогу. Да плевать.

Мы стояли на улице Касл-стрит и ждали вердикта Мальсибера. В очередной раз наорав на нас с Малфоем, он стоял на проезжей части и продумывал план дальнейших действий. Когда наши женщины заголосили на всю улицу о том, что им нужно помыться и они не сделают ни шага больше в таком виде — Рей, наконец, пришел к какому-то выводу и повел нас по каким-то закоулкам.

Войдя в старинный, пустующий в данный момент дом, он поздоровался со стоящим внизу за стойкой молодым человеком и повел нас на задний двор. Вход в магический квартал располагался на манер Косого переулка. Мальсибер провел нас через стену, и мы оказались на улице А 57⅝. Меня очень удивило название этой улицы. Но еще больше меня удивила эта дробь.

Откуда они вообще берутся, эти странные номера? Кто их придумывает? Взять хотя бы вход на платформу на вокзале Кингс-Кросс. Ладно, потом подумаю, когда времени больше будет.

Не говоря ни слова, Рей зашел в какое-то здание, жестом приказав нам оставаться на месте. Вышел он через несколько минут, таща в руках довольно объемные свертки. Все так же молча он махнул нам рукой и провел в дверь здания, расположенного напротив. Когда я в него зашел, то сразу понял, куда нас притащил Мальсибер. Хотя надпись над входом «Турецкие бани» вроде бы сразу должна была расставить всё на свои места. Отправив дам в женский зал, чем сильно их расстроив, мы тоже решили привести себя в порядок. В том доме, где Рей побывал один, Мальсибер запасся комплектами банных принадлежностей и простой, но чистой одеждой.

Застряли мы в хамаме надолго. И если мужская половина потратила всего час на приведение себя в более-менее сносный вид, то женщины наотрез отказались выходить, пока не наверстают упущенное за четырнадцать лет. В конце концов, мы вышли из банного комплекса, когда часы уже показывали час ночи. Ну да ладно. Палочки этим достанем и к Лорду пойдем.

— Рей, куда за палочками-то идти? Это вообще далеко отсюда? — шепотом поинтересовался засыпающий на ходу Люциус, — а то время-то уже недетское — спать пора.

— Ну явно это место не здесь, — хмыкнул он. — Ты думаешь, что палочками из-под полы торгуют на каждом углу?

— А в том углу, где торгуют палочками, нельзя было в баньку сходить?

— А ты думаешь, что беглых зеков из Азкабана можно мыть в любом месте? Терпение, мой друг. Хотя, если учесть то, как вы приперлись в Азкабан — тебе чуждо это слово.

— Вот только не начинай…

— А я еще и не начинал.

За этими содержательными разговорами мы вышли обратно на улицу, на которой нас выкинул (в прямом смысле этого слова) кондуктор «Ночного Рыцаря». Правда, Малфой был бы не Малфоем, если бы не перепутал Обливиэйт и Империус. Ну и ладно. Свой кондуктор нам явно не помешает. Вдруг еще кого из Азкабана вытаскивать придется. Чисто из этих соображений я пока не буду разговаривать с Эваном насчет защиты тюрьмы. Мало ли. Помогать в подобном деле он нам явно никогда не будет.

Назад Дальше