Пророчества должны сбываться Часть 2. Причудливые игры судьбы - Смык Мария Ивановна 2 стр.


"Неужели,"-- подумал Рос,--" в этом замешан Роджер - сын Николя?.Поэтому отец и не хочет огласки, горячо любя не только молоденькую жену, но и наследника"...

Значит следует как можно быстрее доставить Николетту де Борминталь в столицу, сдать Его Величеству на руки и отправиться к Ардену? Но как везде успеть вовремя? Десница Правосудия задумался... Все дело было в том, что родовой замок Наследницы находился недалеко от границы с Нариолем, а усадьба друга располагалась значительно северо- восточнее -- совсем близко от некогда одного из главных трактов в леса эльфов. Как же поступить?

 

ГЛАВА 1

Холодные струйки воды, непрерывно стекающие по лицу, и промокшее платье привели Нику в чувство. Она лежала навзничь на какой-то мягкой возвышенности под невысокими кустами, служащими изгородью для огромного цветника. Фееричный всполох молнии на мгновение озарил темное, грозовое, ночное небо, огромные травяные лужайки, клумбы и высокое здание старинного замка невдалеке. Ничего не понимая девушка попыталась приподняться, но нестерпимая боль, родившаяся в затылке, казалось пронзила все тело, заставив снова лечь на мокрый дерн. Громкий стон поглотил удар грома, следующий за яркой спутницей. Дождь, до этого лениво орошающий землю, словно испугавшись такого буйства природы, хлынул сплошным потоком, как бы желая помочь кому-то неизвестному уничтожить все следы преступления. Добротная, пусть и не богатая одежда лежащей стала очень холодной и возможно только это удерживало несчастную от потери сознания снова, а нестерпимая боль в затылке не давала возможности двигаться.

--О! Святая Урсула, как же больно!-- пробормотала бедняжка и открыла глаза, но в этот момент ослепительно белая вспышка гостьи из поднебесья заставила ее зажмуриться, а сильнейший и грозный раскат, прозвучавший чуть позже почти рядом, вынудил вздрогнуть, и сесть от испуга.

--- Где я? Что со мной? - прошептали заледенелые губы и снова послышался стон. Сидящая провели рукой по затылку и медленно поднесла руку к лицу: в сполохе очередной молнии она увидела загустевшую кровь на ладони и пальцах, но услужливые струйки воды скоро не оставили даже воспоминания о красных разводах.

- Мадемуазель, Николетта! Ника! Где вы? - послышались разные взволнованные голоса неподалеку.

- Люди! - прошептала девушка и ... с надеждой подняла глаза к небу. Возможно это ищут ее? - Я!-- крикнула несчастная и осеклась, хотя хотела еще добавить "Я здесь", но боль в голове заставила сжать зубы и снова застонать. Лишь выброшенная вверх рука должна была указать, что здесь, сидя на мокрой земле, просят о помощи.

Вскоре две девушки в темно-синих платьях, белых фартуках и наброшенных на тело дождевиках почти уткнулись в искомую пропажу.

- Ах, почему вы не идете домой, госпожа?-- укоризненно бросила одна из служанок.

- Мы вас обыскались!-- добавила, порицая, другая.

- Голова... Больно!-- только и вымолвила Ника и, желая встать, предприняла попытку опереться на кустики, но силы покинули пострадавшее тело и... девушка снова потеряла сознание. Голова несчастной упала на ветки жимолости и она уже не видела, как одна из горничных побежала к замку и вскоре вернулась с мужчиной, одетым в полу военную форму, которую в королевстве Айлин носят многие, оставившие службу господа, имеющие немалый чин, и привыкшие за долгие годы к такой строгой и в тоже время примечательной одежде. Подошедший не имел ни зонта, ни дождевика, но тем не менее, струи воды обтекали его фигуру по невидимой преграде, даже не забрызгав. Подойдя к сидящей и ловко перепрыгнув невысокую преграду, чуть седоватый господин (судя по выправке и властному взгляду -- совсем не слуга), провел рукой вокруг ее головы и недовольно скривился, потом легко подхватил стройное тело и понес к стоящему неподалеку замку. Мужчина шел быстрым, пружинистым шагом и казалось не замечал тяжести пребывающей без сознания девушки, вернее, более - ее намокшего платья. Он лишь бережно прижимал ее тело к себе, что-то сердито тихо приговаривая.

Граф Френсис Говард де Рос-- Десница Правосудия короля Эдуарда III, (так он представился мажордому), прибыл, в сопровождении двух офицеров гвардии, положенным ему согласно занимаемой должности, в замок Адорн всего несколько часов назад и сразу же не только потребовал доложить о своем приезде супругам де Омелье, а и настоятельно пожелал увидеть молодую графиню. Но потому, как забегали слуги, он понял, что ни в спальне, ни в комнатах, отведенных ей, наследницы нет. К этому времени как раз спустилась чета опекунов, привыкших ложиться спать вместе со светилом, то ли для экономии магических свечей, то ли по иной причине. Супруги поздоровались с гостями и внимательно выслушали краткий рассказ о причинах столь позднего визита.

- Что вы так нервничаете? - возмутилась дородная "опекунша", фигурой похожая на квадратную, хорошо сбитую тумбу, узнав, что племянницу никак не могут найти. Известие о том, что король пожелал видеть дочь своего преданного вассала во дворце, конечно, смутило мадам Омелье. Тень недовольства пробежала по ее лицу, но она быстро справилась с этой, в данном случае, "запретной эмоцией". Услужливая полуулыбка снова засияла на ее лице.

-- Объявится утром. Возможно молится в замковой часовеньке или решила пройтись по залам и вспомнить детские годы. Замок большой и здесь так много укромных местечек... Молодые девицы такие непредсказуемые, а наша племянница еще и нелюдимая! Может быть вы желаете откушать? У нас все свое, свежее! Я сейчас распоряжусь подготовить комнаты, - и столько угодливости и показного подобострастия было в ее позе и голосе, при произнесении последних фраз, что Десница Правосудия поморщился, а потом жестко распорядился

- Найти графиню и срочно!

С недовольной миной на лице дама дала приказ слугам продолжать искать племянницу. Все это время барон де Омелье стоял молчаливо, с благоговением взирая на супругу. Слова приветствия, которые услышали в первые минуты знакомства приехавшие, были единственными за все время разговора.

"Да, здесь все еще гаже и ужаснее, чем я мог себе представить" - подумал посланник короля. Слуги искали девушку более часа, но ее нигде не было, тогда решили более тщательно обойти все комнаты огромного строения, за стенами которого тем временем опустилась ночь, начинал накрапывать дождик и где-то вдалеке слышались раскаты грома. Сердитый де Рос распорядился искать и на улице, а сам пожелал допросить служанок, которые последними видели пропавшую. Личная горничная Николетты еще в обед, чем-то отравившись, слегла, поручив свои обязанности другой служанке. Та, побледнев и сильно нервничая, объяснила, что взяв поднос с полдником (Ника привыкла пить чай с печеньем у себя в комнате), долго стучалась в апартаменты молодой госпожи, но никто не ответил и не открыл. А потом достопочтенная баронесса распорядилась навести порядок на втором этаже, скоро в замке ожидались гости, и служанка всю вторую половину дня была занята и совсем забыла о просьбе подруги.

- Неужели вы думаете, что бедная сиротка может оказаться в такую жуткую погоду на улице? - видя, что никто из слуг, посланных обыскать окрестности замка, еще не вернулся, деловито произнесла опекунша.-- Что ей там делать?

- Найдем, узнаем!-- не желая пререкаться с женщиной, бросил в сердцах гость.-- Только вот странно, что у хозяйки столь обширных земель и отнюдь не маленького поместья всего одна личная горничная.

--- Мы должны буквально на каждой мелочи экономить,-- недовольно поджала губы мадам,-- чтобы не получить обвинений в растрате! Что уж говорить о служанках! У моих крошек и то - одна на двоих!

 

Посланник короля демонстративно уселся на диван в холле, а двое его сопровождающих так и остались возле дверей, застыв словно мраморные статуи. И вот еще через час, наконец, одна из горничных, вбежав, крикнула - Нашли! Мужчина, приказав гвардейцам стеречь хозяев, сорвался с места.

Вернувшись с пропавшей наследницей, лорд Рос, миновав холл, скомандовал

-- Джекоб, за мной!

Один из гвардейцев поспешно догнал Десницу и они подошли к все еще стоящим супругам Омелье

-- Вы уже решили какие комнаты будут отведены мне?- острый взгляд приехавшего исследовал эмоции "опекунши".

-- На втором этаже,-- с готовностью откликнулась баронесса.--Как знали! Приготовили самые лучшие! Я сама вас провожу, а бедняжку Николетту... И как она оказалась на улице в такой час? Слуги доставят в ее покои,-- в голосе женщины не было ни капли сострадания, хотя на лицо легла печать скорби.

-- Показывайте, куда собираетесь меня поместить! - приказным тоном процедил сквозь зубы гость, брезгливо окидывая взором женщину, только сейчас пытающуюся изобразить участие и сочувствие.-- Все разговоры потом!

Перепрыгивая через ступени , мужчина поспешил на второй этаж, госпожа Омелье вместе с мужем засеменила за ним. Следом степенно, но быстро поднимался гвардеец.

В уютной небольшой гостиной Николетту, все еще пребывающую без сознания, положили на широкий диван.

-- С этого момента все заботы о молодой графине я беру на себя!-- оповестил посланник короля.

-- Неужели вы собираетесь молодую девушку оставить в своих покоях? Это же урон ее чести!-- высокомерно изрекла баронесса

-- Вам напомнить кем я являюсь?-- криво усмехнувшись и глядя прямо в глаза настырной особе, поинтересовался визитер. --Мое имя и должность порука ее доброму имени! А ваши слуги и вы уже достаточно о ней побеспокоились!

Женщина примолкла, побледнев и вспомнив, очевидно, не только грозную славу Десниц Правосудия, но и события в результате которых ее племянница находилась без сознания.

Кивнув гвардейцу, Френсис подошел к столу, налил в стакан воды и жадно выпил. Джекоб, стоя возле девушки, начал совершать руками какие-то манипуляции. Баронесса, чувствуя себя неловко, что случалось с ней крайне редко, долго не могла молчать , наблюдая за непонятными действиями военного, поэтому решила заговорить

--Как хорошо, что ваши подчиненные одаренные и хоть чуть-чуть умеют оказывать первую помощь. Наш семейный лекарь живет неподалеку, но в такую погоду я не могу заставить своих людей поехать за ним.

Де Рос откровенно хмыкнул

-- Ваших людей? По моему, в этом замке служат только люди графини де Борминталь. По крайней мере, судя по отчетам, им идет оплата из ее денег.. Ваши - в количестве трех человек, остались в поместье Лакриз. Сюда вы захватили лишь одну горничную. Здесь так приятно жить на всем готовом, не правда ли? А в семейном лекаре нет необходимости. умения Джекоба превосходят возможности вашего доморощенного целителя. Лучше прикажите слугам срочно принести одежду для племянницы. Хотя мой помощник и высушил ее наряд, но в столь громоздком платье ей будет неудобно в постели.

--Ах,-- всплеснула руками "заботливая" тетушка.-- Этим горничным ничего нельзя доверить Я уж лучше сама!

" Очевидно,-- подумал посланник короля,-- "она решила принести одежду одной из дочерей. Вряд ли наряды сиротки можно демонстрировать чужим людям".

Пока жена отсутствовала у дяди "прорезался" голос

-- Вы давно из столицы? Неужели отправились на ночь глядя? Можно узнать причину по которой Его Величеству так срочно потребовалась наша племянница?

--Из столицы мы отбыли утром, но артефакт перехода выбросил нас не в ожидаемой точке, а на тракте. Хорошо, что вблизи Форнебло, а это в дне езды отсюда, и мы сумели быстро достать лошадей,-- не желая утаивать эти незначительные детали, а может быть в надежде разговорить флегматичного дядюшку пояснил гость. Тем более причинами произошедшего по дороге просто не было у кого поинтересоваться. Купив лошадей на крестьянском подворье и не желая больше задерживаться, так как время поджимало, путники тотчас же отправились в путь. Встречаемые ими простые жители мало интересовались пространственными переходами. Что толку осведомлятся о том, на что никогда не хватит денег?

--- Бывает,-- всей своей фигурой выражая сочувствие, покачал головой опекун.-- Уже несколько лет эти угодья словно прокляли и с помощью пространственных амулетов сюда редко когда можно попасть. Только верхом, либо своим ходом. Но нас это не волнует - мы из дома ни ногой. Хозяйству, знаете ли, пригляд нужен! Важных дорог в окрестностях не наблюдается, вот никто и не обращает на аномалию внимания. До главного тракта в Нариоль два дня пути, --и подумав, мужчина добавил.-- Может быть близость границы влияет или еще что-то. Кто его знает. Наверное маги постарались.... Вот только чьи?-- судя по тому с какой интонацией дядюшка упомянул магов, он их явно недолюбливал

Известие о невозможности совершить быстрый пространственный переход обратно явно оказалось неприятным для  герцога. Он закусил губу и что-то в сердцах чуть слышно произнес. По выражению лица гостя стало ясно: слова были сплошь ругательные и вряд ли могли быть произнесены в приличном обществе.

Наследница тем временем задышала размеренно и спокойно, правда. глаза не открыла.

-- Я погрузил ее в сон,-- пояснил Джекоб, повернувшись к командиру.-- За ночь девушка полностью придет в себя, вот только,-- мужчин кинул цепкий взгляд на опекуна.-- Кто-то очень хотел отправить ее к Ревалу и нанес сокрушительный удар чем-то тяжелым по голове, но к счастью попал как раз в центр прически, где для большего объема были подложены накладные волосы, -- руки военного лекаря, бережно отцепив шиньон, дали возможность темно-каштановым локонам упасть на подушку. Теперь стало понятно, что собственные волосы наследницы достигают едва ли ее плеч

--Вот бедная девочка, наверное, уже успела принять постриг, поэтому и вела себя так тихо и смиренно!- в полной тишине голос мадам Омелье, старающейся казаться сердобольно - участливой, был подобен карканью вороны. Женщина только вошла вместе с молоденькой служанкой, держащей целый ворох вещей и слышала, очевидно, лишь последнюю фразу..

-- Не знаю с чего вы взяли, что в монастыре Святой Урсулы совершают обрядовое пострижение?-- тон Десницы Правосудия был спокоен и чуть насмешлив, казалось он уже смирился с тем, что его миссия так быстро не закончится, как хотелось бы.-- А даже, если бы оно и было... Могу вас уверить, что без настоятельницы - матери Луизы сие таинство не могло бы свершиться. А она сейчас пребывает на торжествах в соседней стране. И мне точно известно. что графиня Николетта де Борминталь по прежнему имеет честь носить это имя и является единственной наследницей Шариза и Дианы де Борминталь.

Назад Дальше