Поттер предпочел сесть рядом с Джоном, видимо, расценивая его как более безопасного соседа. Ха, видел бы ты его в гневе, самодовольно подумал Шерлок, переводя взгляд на упомянутые сладости.
Мистер Портер, я понимаю, что вы привыкли работать с детьми, но и я, и доктор Уотсон старше вас, опытнее, и вряд ли сможем получить удовольствие такого сомнительного рода.
Гарри чуть растерянно глянул на Джона:
Но они правда забавные. Вы не едите сладкого?
Джон улыбнулся и протянул руку:
Давайте, Гарри, покажите мне немного волшебства.
Шерлок отвернулся к окну.
Через некоторое время Джон, упустивший уже третью шоколадную лягушку, но вполне прочувствовавший всю новизну особенного многовкусного драже, погрузился в тихую и обстоятельную беседу с Поттером относительно других способов передвижения в магическом мире. Гарри описал порталы, камины, фестралов, автобус “Ночной рыцарь” и сумел примерно передать суть аппарации.
Аппарировать можно и вдвоем, и втроем - правда, чем больше вес, тем сильнее должен быть маг. Я бы мог как-нибудь продемонстрировать, например, вам, Джон, но ощущения будут малоприятными, сразу предупреждаю.
Нет, - вдруг резко вмешался Шерлок. - Никаких демонстраций, никаких пространственных перемещений с моим… коллегой.
Это достаточно безопасно, честное слово, - начал Гарри, но Холмс снова перебил его:
Не вы ли только что рассказали нам о нескольких захватывающих случаях расщепления во время этой “безопасной” процедуры? - процедил Шерлок, вновь теряя хладнокровие.
Но я просто хотел объяснить, почему детей не учат этому с детства, а лишь в определенном возрасте и под строгим контролем старших, - Поттер поднял ладони, защищаясь, и Джон успокаивающе произнес:
Гарри, мистер Холмс немного сегодня не в себе, поэтому не будем обсуждать при нем такие темы, как кровавые последствия аппарации. У меня есть еще множество вполне нейтральных вопросов, на которые вы могли бы мне ответить.
Гарри поспешно кивнул. Шерлок же, ни на мгновение не обманувшийся миролюбивым тоном Уотсона, с трудом выдержал тяжелый взгляд синих глаз. “Я побеседую с тобой позже”, - говорил этот взгляд, и Шерлок предпочел притвориться задремавшим до конца пути, прислушиваясь, впрочем, к тому, что рассказывал Поттер.
...Любые антимаггловские заклинания завязаны на наличие или отсутствие магического потенциала в субъекте. Магия присуща абсолютна всем, просто у магглов и сквибов ее уровень ниже того порога, который позволяет справляться с простейшими заклинаниями. Но иногда, в случае острой необходимости, вот как сейчас - эту магическую эманацию можно усилить. Колдовать вы не сможете, но антимаггловские заклятья не будут на вас действовать, - Гарри говорил медленно и четко, словно объяснял ребенку принцип действия электрической розетки. Джон сосредоточенно кивал: половина звучащих слов никогда не относилась к его активному словарному запасу, но все это звучало очень понятно и доступно.
Кроме стандартного набора таких заклятий, маг может использовать еще какие-то дополнительные заклинания, например, привлекая магию рода для защиты своего поместья. Тут вам зелье и амулет не помогут - они не рассчитаны на такую тонкую работу, они учитывают только обыкновенные антимаггловские заклинания и собственно защиту Хогвартса. Все, что принадлежит Замку, вы сможете видеть. Но вот фестралы, которых я упоминал раньше, Замку не принадлежат, они обладают своей магией, как и все волшебные существа, так что вы их даже потрогать не сможете. Но фестралы вообще загадочные и мрачные лошадки, не все маги могут их увидеть, а те, кто могут - чаще всего жалеют об этом.
Почему? - спросил Джон, подаваясь вперед. Блестящей памятью в их паре обладал Шерлок, но сейчас Джону казалось, что каждый сообщенный Поттером факт будет выжжен в его мозгу навечно - настолько это было волнующе и непривычно.
Гарри чуть заколебался перед тем, как ответить:
Фестралы иногда считаются вестниками беды, но это неверно. Особая магия позволяет видеть их только тем волшебникам, которые стали свидетелями смерти. Смерть и фестралы прочно связаны в сознании людей, но сами фестралы не пророчат смерти. Они вообще очень добрые и ласковые.
Вы их видите, да? - сочувственно спросил Джон, пытаясь понять, насколько велики потери молодого человека, сидящего перед ним.
Да, - Поттер потер лоб под лохматой челкой. - С четвертого курса.
...Когда поезд прибыл к пункту назначения, Гарри так долго завязывал шнурок, что на перрон он и его спутники вышли последними. Шерлок моментально заподозрил, что происшествие со шнурком как-то относится к тому, что Поттер явно не желает вступать в беседы со знакомыми волшебниками при магглах.
Вот там, - махнул рукой Поттер, - примерно в полумиле вниз по дороге расположен Хогсмид. Роща, где нашли тело Хетти, за тем холмом, отсюда не видно, но мы проедем мимо.
Мимо? Я понимаю, конечно, что вы не детектив, мистер Портер, - язвительно подхватил Шерлок, натягивая перчатки, в которых, ввиду теплой погоды, не было никакой необходимости, - но для расследования необходимо попасть на место преступления, а не проехать мимо него. Не знаю, может, у вас, у волшебников, авроры просто ходят мимо места преступления, а улики вплывают им прямо в мозг по особому телепатическому каналу, но мы, магглы…
Шерлок. Просто прекрати это.
Джон не повышал голоса, но Шерлок понял, что сейчас лучше подчиниться, и насупленно заткнулся.
Гарри поспешил объяснить, но обращался при этом почему-то к Уотсону:
Мне кажется, что будет лучше сначала встретиться с директором, чтобы он мог рассказать все подробно, а уж потом я отведу вас, куда вы попросите. Вам не стоит ходить по округе в одиночку, мало ли что.
Да, конечно, Гарри. Извините мистера Холмса за несдержанность, он просто очень соскучился по расследованиям, - отчеканил Джон. - Как мы попадем в школу? Пешком?
Нет-нет, нас ждет карета, - воскликнул Поттер, подхватывая сумку Джона и решительно направляясь в дальний конец платформы. На небольшой утоптанной полянке действительно стояла карета - открытая, простая повозка с большими колесами. Лошадей видно не было.
Фестралы, помните, я упоминал, - еще раз объяснил Гарри, приглашающе открыв дверцу.
Ехать в коляске, не запряженной лошадьми, было довольно необычно, но Джон постарался не задумываться о невидимых черных животных с кожистыми крыльями. Гарри отвлекал Уотсона разговором, совершенно перестав обращаться к Шерлоку.
Смотрите, это Хогсмид, - показал рукой Поттер. В стороне от дороги, в пологой низине раскинулась живописная деревня. Опускающееся к горизонту солнце освещало ее почти целиком, и можно было рассмотреть множество каменных и деревянных домов, которые располагались без какой-либо упорядоченности.
Там сейчас живет около трехсот человек. Я и сам подумывал купить в Хогсмиде маленький домик, но мне совершенно нечего там будет делать - все свободное время я провожу в школе, - как-то невесело усмехнулся Гарри.
У вас есть семья? Может, жена или невеста? - спросил Джон, слегка опасаясь показаться назойливым.
Шерлок закатил глаза, но Гарри этого не видел и вполне дружелюбно ответил:
Нет, все как-то было не до этого. Сначала школа, потом… аврорат, потом снова школа. Не успел. Вон, мистер Холмс, посмотрите - в том лесу нашли тело Хетти.
Лениво Шерлок бросил равнодушный взгляд в ту сторону, куда указывал Гарри.
Тут у вас дожди за прошедшую неделю были, мистер Портер? - осведомился Холмс.
Да, - помрачнел Гарри. - Дважды уже. Это очень плохо?
Не очень хорошо, - по-прежнему с ленцой ответил Шерлок, откидываясь на спинку сиденья и прикрывая глаза. - Но, по крайней мере, дождь уже уничтожил все улики, которые мог уничтожить, поэтому нет смысла бежать на место преступления сломя голову. Можно и с вашим директором познакомиться.
Дорога резко вывернула, и перед путниками внезапно вырос замок. Джон восторженно ахнул, а Шерлок, хоть и не издал ни звука, напряженно выпрямился на сиденье.
Асимметричный и величественный, Хогвартс стоял на берегу широкого озера. Его узкие окна ловили отблески солнца, и казалось, что замок подмигивает гостям.
Если бы не зелье и амулет, вы бы сейчас увидели груду камней, обвешанную табличками “Не входить! Опасно!”, - сказал Гарри, с затаенным удовольствием наблюдая за реакцией магглов.
Гарри… он восхитителен! - бесхитростно признался Джон, будучи не в силах отвести глаза. - Внутри он столь же впечатляющ?
Даже иногда чересчур, - рассмеялся Поттер. - Лестницы начинают двигаться в произвольном направлении, в заброшенных туалетах находятся огромные скрытые помещения, портреты болтают без умолку, привидения пролетают сквозь тебя, а свечи в Большом зале ласково капают тебе горячим воском прямо за шиворот.
Скажите, что вы пошутили про привидений, - сдавленно произнес Уотсон, отрываясь от разглядывания замка. - Только не привидения.
Они у нас довольно безобидные, - поспешил успокоить Гарри. - Просто когда они пролетают сквозь тебя, возникают малоприятные ощущения, но это совершенно безопасно!
Кто еще? - отрывисто почти пролаял Шерлок. - Кто еще существует в вашем мире, кроме привидений?
Гарри снова смутился, будто лично нес ответственность за каждого пикси в Британии:
Боюсь, мистер Холмс, у нас тут есть все. Вспомните всех мифических и сказочных существ, о которых слышали или читали: они все наши.
Гоблины? Эльфы? Вампиры? Оборотни? Драконы? Огры? - с ненавистью осведомился Холмс.
Все перечисленные, а еще несколько сотен тех, кого вы не назвали. Мерлин, в первый мой год обучения прямо в школе жила трехголовая собака размером с дом, и звали ее Пушок, - нервно хихикнул Поттер.
Мерлин, я полагаю, тоже реальная историческая фигура, а не часть легенды, - мрачно закончил Шерлок, не обращая внимания на утвердительные кивки Гарри. - Мне нужно выпить.
В пустынном и гулком холле замка Гарри попросил гостей подождать:
Сейчас я удостоверюсь, что директор на месте, и провожу вас к нему. А если его нет, то сначала покажу вам ваши комнаты, хорошо?
Шерлок сделал несколько шагов, окидывая беглым взглядом средневековые доспехи, стоящие в стенных нишах, огромные песочные часы, в которых вместо песка было что-то, удивительно похожее на драгоценные камни, и многочисленные портреты, фигуры на которых отчетливо шевелились и негромко переговаривались. Казалось, что Шерлок и Джон стоят на городской площади, а собравшаяся вокруг толпа обсуждает незваных гостей. Назвать уютным это ощущение язык не поворачивался. Впрочем, Джон игнорировал портреты:
Шерлок, - сказал он негромко и твердо, - мне казалось, что мы уже поднимали эту тему. Ты не должен при посторонних указывать мне, что я могу, а чего не могу делать. Если ты против аппарации, то ты должен был сказать мне об этом наедине.
Шерлок ответил раздраженным вздохом, не поворачиваясь к любовнику. Джон подошел к нему вплотную:
Шерлок, пожалуйста. Я понимаю, что ты беспокоишься, но я взрослый человек, а ты ставишь под сомнение мою дееспособность в глазах других людей. Я не буду аппарировать, хорошо? Но любые проблемы мы обсуждаем вдвоем, а не решаем в приказном и одностороннем порядке.
Шерлок дернул плечом:
Господи, как они вообще доживают до репродуктивного возраста! Привидения проходят сквозь них, при перемещении их расщепляет, по школе бродят трехголовые псы…
Ворчание Джон расценил как хороший признак: так ворчать Шерлок начинал, когда напряжение потихоньку отступало.
Ну, стреляли в нас довольно часто, если для разнообразия за нами будет гоняться цербер - будет что вспомнить на старости лет, - улыбнулся Джон, но не успел взять Шерлока за руку в знак примирения - у них появилась компания.
Стройная черноволосая девушка, спустившаяся по центральной мраморной лестнице, решительно направилась к гостям, словно только ради них здесь и появилась. Джон с интересом разглядывал ее простую на первый взгляд черную мантию, манжеты и воротник которой были расшиты мелким черным же жемчугом. Гладкие длинные волосы идеально ровно ложились на плечи и спину незнакомки, так что Джон решил, что без магии такая укладка не продержалась бы и часу.
Мистер Холмс! - низким грудным голосом проговорила девушка, протягивая для приветствия хрупкую кисть с алыми ногтями. - Школа взбудоражена вашим визитом, вам повезло, что вы прибыли во время занятий, иначе здесь было бы не протолкнуться.
А вы, мисс?.. - вопросительно уточнил Джон, которому не очень понравилось, что девушка до сих пор не отпустила ладонь Холмса.
Мисс Чанг. Вы можете звать меня Чоу, - улыбнулась та, поворачиваясь к Уотсону и здороваясь и с ним. Джон быстро пожал теплую руку. - Я профессор Трансфигурации и декан факультета Рэйвенкло.
Разве у вас сейчас не должно быть занятий, профессор Чанг? - осведомился Шерлок.
У преподавателя есть небольшие преимущества, - сверкнула темными глазами Чоу. - Я очень хотела познакомиться с вами не в Большом зале за ужином, а отдельно. Лично.
Последнее слово было произнесено с придыханием, и от такого грубого флирта Джон даже поморщился. Шерлок не повел и бровью, хотя наверняка заметил эту топорную попытку.
Скажите, профессор, - любезно обратился Холмс, - а во сколько здесь ужин? Мы с доктором Уотсоном очень проголодались.
Когда вы зовете меня так официально, я испытываю неловкость, - снова улыбнулась Чоу, чуть поправив волосы, которые совершенно в этом не нуждались. - Ужин в восемь вечера. Вон за теми дверями, - махнула она рукой, - находится Большой зал, где мы собираемся для совместных трапез. Вам отведено место за преподавательским столом. О, а вот и профессор Поттер!
Шерлок отметил про себя легкую саркастичность этого обращения, которую, судя по всему, кроме него, никто не услышал. Поттер же, чуть запыхавшийся, приветливо поздоровался с коллегой и попросил гостей следовать за ним в кабинет директора:
Вещи можно оставить тут, эльфы позаботятся о них.
Почему-то в присутствии профессора Чанг ни Холмс, ни Уотсон решили не задавать уточняющих вопросов. Чоу широко улыбнулась:
Конечно, Гарри, я прослежу, чтобы эльфы все унесли.
И только в середине длинного каменного коридора, когда холл остался далеко позади, Джон осмелился спросить:
Эльфы - это такие высокие, красивые и с острыми ушками?
Гарри запнулся, вырванный неожиданным вопросом из своих мыслей, а потом рассмеялся:
Ну, ушки у наших эльфов и впрямь довольно острые, но в остальном они мало похожи на тех существ, которых вы описали. Тех эльфов много столетий никто не видел, маги сами не уверены, что остался хоть один представитель. А у нас живут домовые эльфы, домовики - маленькие, скрытные, трудолюбивые и чрезвычайно преданные существа. Обычно они принадлежат какой-то семье и переходят по наследству, но изредка привязаны не к роду, а к дому - вот как в Хогвартсе. Тут у нас живет около двухсот домовиков. Один из них будет вашим помощником по бытовым вопросам, вы сможете обращаться к нему в любое время.
Переходят по наследству? Эльфы - имущество? - возмущенно воскликнул Джон. - Это узаконенное рабство?
Надо вас познакомить с Гермионой, - пробормотал Гарри. - Давайте как-нибудь потом обсудим этическую сторону владения домовыми эльфами, хорошо? Тем более, мы уже пришли.
Джон был недоволен, но две огромные каменные горгульи, охраняющие проем в стене, выглядели уж слишком натуралистично, привлекая внимание. Джон протянул руку, чтоб потрогать клюв одной из них, но Гарри остановил его:
Не стоит. Не клюнет, скорее всего, но вдруг у нее сегодня дурное настроение.
Шерлок, молчавший с того момента, как они покинули холл, сдавленно зашипел. Гарри нервно улыбнулся и указал в проем, в котором виднелась винтовая лестница, освещенная факелами: