Острова Чалдеи (ЛП) - Джонс Диана Уинн 9 стр.


- Холоддар, Мудрая, - поправил ее Финн.

- И, конечно, я знаю дорогу! – прорычала тетя. – За мои грехи я жила здесь, когда была ребенком.

- Но… - начал Айвар.

Ого попытался помочь:

- Принц на самом деле имел в виду: каким путем мы идем? Разве мы не должны направляться к Галлису?

Это навлекло на него неприятности сразу с двух сторон. Айвар сказал:

- Не говори за меня. Болван!

Тетя Бекк пронзила Ого взглядом и огрызнулась:

- Естественно, должны, глупец! Мы идем на юго-восток, вниз к Проливам Чарки, где найдем корабль. Неужели ты думаешь, я не знаю, что делаю?

Айвар всё еще не понимал:

- Как мы поедем? Это далеко?

- Замолчи, - велела тетя. – Ты тоже глупец!

Айвар выглядел столь озадаченным, что Финн робко подошел к нему и прошептал:

- Путь займет три-четыре дня. Берника больше Скарра, но не такая большая, как Логра.

- Неужели этот мальчик не изучал географию? – вопросила тетя Бекк дождевые небеса.

После этого я не помню, чтобы в течение оставшейся части дня кто-нибудь говорил что-то еще. Мы остановились, чтобы молча поесть хлеба, ветчины и слив, а потом продолжили путь по зеленой мягкой равнине. К сумеркам пошел по-настоящему сильный дождь, и стало совершенно ясно, что в этот день мы не доберемся до Холоддара. Мы вынуждены были остановиться на ночь в маленьком сыром постоялом дворе.

Тетя Бекк сердито посмотрела на дождь, барабанящий по соломенной крыше постоялого двора, и на зеленый мох, растущий на его стенах, и сказала:

- Ненавижу Бернику!

Иногда я задумываюсь, была бы моя история другой, если бы в постоялом дворе были удобные кровати. Но они были неудобные. Казалось, матрасы набиты дроком. Они кололись и шуршали, а рамы кроватей скрипели, и прошли часы, прежде чем мне удалось заснуть – и то, только когда теплый и мягкий Страшила тихонько подобрался ко мне. У тети Бекк ночь, вероятно, прошла еще хуже, чем у меня. Когда я встала – вскоре после рассвета, – она еще спала и выглядела истощенной. Я тихонько спустилась на первый этаж, где обнаружила, что Айвар заказал роскошный завтрак для себя, Ого и Финна, но полностью забыл про меня и тетю Бекк.

- Я закажу для тебя еще, - сказал он. – Бекк будет завтракать?

Тетя никогда не ест много на завтрак, но она любит свой чай. Когда я спросила на кухне, у них нашелся только крапивный чай. Ни ромашки, ни чабреца, ни шиповника. Я велела им отнести ей наверх кружку того, что у них есть, и вышла во двор проведать Мо. К счастью, Ого позаботился, чтобы ее накормили, и почистил ее, а полностью видимый Страшила сидел в повозке, поедая остатки ветчины. Я села рядом с ним и прикончила большую часть хлеба и слив.

- Ты странное создание, - сказала я ему. – Кто ты на самом деле?

Он просто потерся головой о мою руку и замурлыкал. Так что мы счастливо сидели бок о бок, пока в постоялом дворе не разразился скандал. Я слышала, как хозяин и его жена энергично протестуют, как резко гневно говорит тетя Бекк, как Финн умоляет всех успокоиться, а Айвар вопит, что это не его вина. Вскоре Айвар и Ого выскочили во двор, доедая на ходу, а Финн спешил за ними, скармливая горсти винограда Зеленому Привету.

- Что происходит? – спросила я.

- То, что твоя тетя – свинья! – с полным ртом ответил Айвар.

- Уверен, она подразумевала, что мы поедим в повозке, пока едем, - объяснил Финн.

Выяснилось, что тетя Бекк не рассчитывала тратиться ни на остановку в постоялом дворе, ни на завтрак – Айвар и Ого, конечно же, съели еду, которую заказали для меня. А мы со Страшилой съели остатки еды в повозке. Тетя Бекк была в ярости, поскольку это означало, что теперь нам придется покупать еду в Холоддаре. Должна сказать, я не чувствовала, что это хорошая причина для такой злости. Я списала всё на плохую ночь в плохой кровати и сочувствовала Айвару, когда он всё время повторял:

- Она могла сказать нам!

Подавленной группой мы тронулись в путь под еще одной радугой – громадной и двойной: тетя Бекк прямая как стрела, сжав рот в сердитую линию, а остальные едва осмеливаясь произнести хоть слово. Разговаривал только Зеленый Привет, постоянно пронзительно крича:

- Двойная радуга, двойная мера!

Управляя повозкой, тетя Бекк бросала на него взгляды с таким выражением, словно мечтала свернуть его зеленую шею.

До Холоддара мы доехали около полудня. Увидев его, Айвар издал стон отвращения. Это был маленький городишка со стенами из грязи. Внутри – за большими провисшими воротами – беспорядочно теснились дома вокруг рыночной площади, и довольно-таки воняло.

- Отдаю должное Скарру, - прошептал мне Ого, пока повозка хлюпала к рынку. - Ваши города, по крайней мере, чистые.

- Естественно, - гордо сказала я. – А ты, наверное, хорошо помнишь города Логры?

- На самом деле, не очень. Но я помню, что там на улицах не было грязи.

Я вздохнула. В памяти Ого Логра была идеальна.

Тем временем тетя Бекк провела повозку мимо россыпи убогих рыночных палаток и величественно остановилась перед самой большой. Я посмотрела на груду старой капусты и на вьющихся вокруг кучки бекона мух и понадеялась, что она не станет покупать ничего из этого.

На самом деле, тетя отлично разбирается в покупках. Она сумела набрать несколько приличных продуктов и отправила Финна к хлебной лавке, пока сама торговалась за то, что выбрала.

- Почему вы послали его? – поинтересовался Айвар.

- Он монах и получит половину всего бесплатно, - огрызнулась тетя и вернулась к торгу.

Торг шел не слишком хорошо. Какую бы цену ни предлагала тетя Бекк, женщина за прилавком называла более высокую. А когда тетя Бекк протестовала, женщина говорила только:

- Не забывайте: идет война.

- Что за война? – вопросила тетя.

- Война с Файненами, конечно, - ответила женщина.

- Что за Файнены?

- Чудовищные мошенники из Баллихойла, - был ответ. – Вы должны знать, что Файнены так и не заплатили нам за сукно во времена моей бабушки. И с тех пор постоянно лгут и мошенничают. Так что в прошлом месяце наши мужчины пошли и забрали их овец в качестве платы. На прошлой неделе Файнены пришли требовать овец обратно. Но к тому времени мы, естественно, их уже съели. Так что Файнены забрали весь наш крупный рогатый скот и продукты с полей, а когда мы потребовали их обратно, они закидали нас камнями. И вчера наши мужчины взялись за оружие и пошли преподать Файненам пару уроков. Состоялось великое сражение.

- Кто победил? – с интересом спросил Айвар.

Женщина пожала плечами:

- Кто знает? Насколько можно судить, битва всё еще продолжается.

- Но я уверен, - сказал вернувшийся с большой корзиной булочек Финн, - что сила мужчин Холоддара возобладает.

Женщина выглядела польщенной его словами, но не позволила тете Бекк получить еду хоть чуть-чуть дешевле. Тетя Бекк вздохнула и любезно заплатила, потратив большую часть денег, которые ей дал король Колм.

- А теперь давайте выбираться отсюда, - сказала она нам.

Проехав пару миль, мы пообедали на равнинах за Холоддаром.

- Думаете, Холоддар в этой войне на правой стороне? – спросил Ого, размышлявший об этом, пока жевал.

- Конечно, нет, - раздраженно ответила тетя Бекк. – Обе стороны – полные мерзавцы. Судя по всему, они крали друг у друга имущество веками. Вы закончили? Давайте продолжать путь. Я собираюсь покинуть эту жалкую страну так быстро, как только возможно.

Никто из нас на самом деле еще не закончил, но никто не хотел спорить с тетей Бекк в подобном настроении, так что мы пошли, продолжая есть.

- Вы найдете, что Берника не так уж плоха, Мудрая, - примирительно произнес Финн, - когда привыкнете к нашему образу жизни.

Тетя Бекк содрогнулась.

Мы миновали пару плавных подъемов и обнаружили, что нам перекрыла путь война.

Дорога здесь разделялась на несколько ровных зеленых дорожек. По большинству из них растянулась яркая масса сражающихся людей. Нам были видны красные, желтые и оранжевые плюмажи, вздымающиеся и кромсающие сверкающие мечи и длинные щиты, раскрашенные пылающими узорами. Со всех сторон доносились крики, вой и стоны. Время от времени пара сражавшихся отделялась от остальных и мчалась по ближайшим полям, ныряя во рвы и пробираясь через пруды, и выкрикивала оскорбления, колотя по щиту противника. Между тем сражение вздымалось и билось на всех тропинках, кроме крайней левой.

Тетя Бекк в отвращении остановила Мо. Айвар немного нервно наполовину вытащил меч. Ого сделал движение, словно собирался вытащить свой кинжал, но потом передумал. Там было много людей. Финн совершал религиозные знаки.

- Будем ждать? – спросила я тетю Бекк. – Они дерутся, наверное, уже сутки.

- Думаю, да, - кисло ответила тетя. – Они должны скоро остановиться.

- Нет, нет! – пронзительно крикнул Зеленый Привет.

- О, нет, Мудрая, - возразил Финн. – Видите ли, каждый из них наверняка просил своего избранного бога о даровании сил, чтобы сражаться в течение недели. И налил виски, чтобы закрепить сделку.

- Что за напрасная трата хорошего напитка, - сказала тетя. – Но вижу, так и есть.

И теперь, подумав, я тоже поняла это. Над дерущимися мужчинами висело невидимое облако – достаточно сильное, чтобы почувствовать его.

- Тогда что будем делать? – спросила я.

- Пойдем по единственной свободной дороге, - вздохнула тетя Бекк, - и будем надеяться, что она в скором времени приведет нас к какому-нибудь королю.

Она причмокнула, погоняя Мо, и мы двинулись снова – медленно и осторожно – вдоль левой тропинки. У меня по всему телу выступила нервная испарина, пока мы всё ближе и ближе подходили к войне. Когда мы поравнялись с ней, я готова была закричать. Красные лица, хрип и треск были просто ужасающими. Как только битва оказалась немного позади нас, стало еще хуже. Мы шли, повернув головы через правое плечо, на случай если кто-нибудь отделится и бросится за нами, и ни один из нас не произнес ни слова, пока между нами и сражающимися не оказался низкий холм.

Тогда Финн снял свою поношенную зеленую кепку и вытер ею лицо.

- Хвала Богине! – сказал он и засмеялся. – Вы говорили о короле, Мудрая, но в этой части страны мы, вполне вероятно, найдем королеву. Королевы здесь часто встречаются. Это вас беспокоит, Мудрая?

- Нисколько, - ответила тетя. – У женщин гораздо больше здравого смысла, чем у мужчин.

Айвар фыркнул, но ему, по крайней мере, хватило ума ничего не сказать.

Мы двигались куда-то по тропе, пока – когда шум сражения уже затих вдали – тропа вдруг не разделилась на три части. Тетя Бекк снова остановила Мо.

- Вот это вот ужасно раздражает, - сказала она. – Финн, вы имеете какое-нибудь представление, каким путем идти?

Финн пришел в полное замешательство.

- Нет, Мудрая. А вы не можете наворожить?

- О! – воскликнула тетя, выведенная из себя. – Я думала, вы наш местный проводник! Отлично. Эйлин, будь добра, распакуй из зеленой сумки мой шар для гаданий.

Пока я рылась в сумке, которая всё еще сильно пахла морской водой, и выпутывала шар из нижнего белья тети Бекк, мы подогнали повозку к подходящему плоскому камню. Все собрались вокруг посмотреть – кроме Айвара, который уселся, надменно глядя в другую сторону, пытаясь не зевать. Ого склонился над моим плечом. Зеленый Привет сел на краю повозки, подавшись вперед, чтобы посмотреть, и Финн рядом с ним встал в точно такой же позе. Я почувствовала, как мягкая шуба Страшилы коснулась моих ног, когда он тоже подошел посмотреть.

- Теперь… - произнесла тетя.

Ее прервал маленький рыжий мужчина, который, видимо, дремал на камне, лежа на спине.

- Что за дела? – спросил он. – Что за звякающие шары? Неужели человеку нельзя поспать?

- Прошу прощения, - ледяным тоном ответила тетя. – Я просто пыталась наворожить верный путь.

- О, это я могу вам сказать, - парировал мужчина. – Нет никакой нужды в звоне. Идите по средней дороге. Она приведет вас к вашей королеве.

И он устроился, чтобы снова заснуть, положив острый подбородок на грудь.

- Спасибо, - сказала тетя Бекк и, когда парень только всхрапнул, добавила: - Наверное.

Тем не менее она вернулась в повозку. Я убрала шар обратно, и мы продолжили путь по центральной дороге.

Финн и Зеленый Привет выглядели разочарованными до глубины души.

- А я-то надеялся увидеть Мудрую за работой! - воскликнул Финн.

Айвар пробормотал, что не понимает, какая разница, по какой дороге мы поедем.

- Всё равно в этой отвратительно плоской стране всё одинаковое, - сказал он Ого.

- Забавно, - заметил Ого, - я чувствую то же самое насчет Скарра.

- Что ты имеешь в виду? – вопросил Айвар. – Скарр не плоский.

- Нет, но там всё время просто следующая гора, - ответил Ого.

- О, ты такой дурак! – воскликнул Айвар и сердито зашагал вперед по дернистой тропе.

- Ты это серьезно? – спросила я Ого. – Ты в самом деле не можешь отличить одну гору от другой?

- Ну, у них разные формы, - уступил Ого, - но они все высокие, отвесные, скалистые и… ну… одного цвета.

Я подумала, что тут он прав.

После этого мы устало плелись не одну милю, еще несколько раз проходя через дождевой душ и радугу, когда снова выходило солнце, пока я, по крайней мере, не устала и не проголодалась.

- Держись, - доброжелательно сказал мне Финн. – Мы уже заходим в город.

- Какой город? – спросил Айвар.

Вокруг нас не было ничего, кроме зеленых бугорков. Того сорта бугорков, которые получаются, когда много лет назад добывали руду, а потом ушли и оставили кучи вынутого грунта зарастать травой. Эти кучи, пока мы продвигались вдоль них, становились всё выше и выше.

Тетя Бекк одарила Финна раздраженным, озадаченным взглядом.

- Это не похоже ни на один город, что я знаю.

Финн лучезарно улыбнулся. Он почти светился – так был счастлив. Зеленый Привет на его плече вытянул шею и издал совершенно несвойственную попугаю трель. Но я уже некоторое время назад решила, что Зеленый Привет не совсем попугай. Он на самом деле был скорее кем-то вроде Страшилы. Финн поднял к тете улыбающееся лицо и сказал:

- И не должны знать, Мудрая. Это город моей Госпожи.

Я поняла, что он имел в виду. Прищурившись и вглядевшись в зеленые бугорки, я могла увидеть, что у них форма домов с зелеными соломенными крышами и высокими арками дверей. Наконец, тетя Бекк повела Мо вниз по широкой торфяной авеню с зелеными домами размера особняков по обеим сторонам и высоким-высоким холмом впереди, который одновременно выглядел закругленным и похожим на замок. Она опустила взгляд на семенящего рядом с повозкой Финна.

- Не хотите ли вы сказать, - спросила она, - что человек рядом с тем камнем был лепреконом?

- Конечно, Мудрая, - весело ответил он. – Никаких сомнений.

- Тогда нам следует остерегаться розыгрышей? – спросила тетя.

- Только если вы спровоцируете их, Мудрая.

- Хм.

Когда мы добрались до холма-замка, нас вдруг окружили маленькие рыжие мужчины, потоком хлынувшие из ниоткуда, и, беспрестанно болтая, взяли Мо под уздцы и выпрягли ее из повозки.

- Королева наверняка будет рада, - услышала я.

- Это королевский визит! Никто до сих пор не затрубил в фанфары?

- Чувствуете на них запах моря? Они прибыли с далеких островов – все, кроме одного.

– Посмотрите на птицу!

И много чего еще.

В мгновение ока Мо увели в одну сторону, повозку оттащили в другую, а нас провели в холм-замок. Там находилось множество разных людей, хотя их было очень сложно разглядеть. Как будто внутри на всем лежала вуаль. Но, прищурившись и пристально всмотревшись, я могла заметить, что все они высокие и великолепно одетые. Почти так же сложно было разглядеть стол, к которому нас вели – весь заставленный блюдами с едой, от которой шел пар, грудами фруктов и золотыми подсвечниками.

- Пожалуйста, садитесь и ешьте, - сказали нам.

Айвар и Ого бросились к высоким креслам за столом. Тетя Бекк остановила меня и посмотрела на Финна, вопросительно склонив голову на бок.

- Нам следует?

- Вы пришли с дружбой. Да, - ответил он.

И мы сели поесть. Всё было восхитительным. Я заметила, что здесь нашлась даже чаша с орехами и нарезанными фруктами для Зеленого Привета. А на полу я могла смутно разглядеть блюда с едой для Страшилы. Они знали, что он здесь, несмотря на его невидимость. С тех пор, как мы покинули Скарр, лучше мы еще не ели.

Назад Дальше