— Ваш информатор ошибся, — сказал Себастьян.
— Нет, я думаю, он не ошибся. — И опять это дразнящее лукавство, словно Гантрикс играл с ним в какую-то простую игру. Словно Гантрикс заранее знал все карты. — Лично я, — продолжил Гантрикс, — уже нахожусь на территории ЗСШ, а точнее в Лос-Анджелесе, и должен в ближайшее время встретиться с прилетающим мистером Робертсом. У меня еще есть, однако, время обсудить с вами некую деловую проблему. Его Могущество мистер Робертс поручил мне провести с вами переговоры относительно покупки Анарха, что я и делаю. Какова его цена по вашему каталогу?
— Сорок миллиардов поскредов.
— Это довольно дорого.
— А если учесть комиссионные коммерческого агента, то для круглого счета сорок пять.
— Ты сделал ошибку, назвав им цену, — прошептала ему на ухо Энн Фишер.
— Да это не цена, а чушь собачья, — отмахнулся от нее Себастьян. — Никто нам столько не заплатит. Даже юдиты.
— Не такая уж это и чушь, — сказала Энн. — Уж для них-то — во всяком случае, если учесть, что они за эту цену получат.
— Я подъеду к вам в самое ближайшее время, — сказал Гантрикс, — и возможно, нам удастся сговориться на несколько меньшей цене. — В его голосе не слышалось никакого удивления. Так что Энн была права. — Так что хелло, мистер Гермес, и надеюсь, что ненадолго.
— Хелло, — сказал Себастьян и положил трубку.
— В тебе обостренное чувство вины, — сказала Энн. — Ты ударил меня по лицу и теперь себя за это наказываешь тем, что сразу сдаешься.
— Может, и так, — пожал плечами Себастьян. Но эта цена, ему до сих пор не верилось, что она может устроить юдитов. — Когда этот Гантрикс приедет сюда, я постараюсь вздуть цену.
— Да не сделаешь ты ничего подобного, — отмахнулась Энн. — Ты сразу капитулируешь. И вообще, ты же знать не знаешь, где сейчас Анарх и в чьих он руках. Думаю, тебе лучше поручить переговоры с Гантриксом мне, сам ты уже не в форме.
— Ты решила взять все в свои руки.
— А почему бы нет? Я достаточно умна и образованна, имею обширный опыт в деловых процедурах. А ты совершенно выдохся. Иди и немного поспи, я разбужу тебя, когда прибудет Гантрикс, и ты будешь при мне вроде советника. Тебе сейчас нужен кто-то со свежей головой. Никак не думаю, чтобы Лотте это было бы под силу. Вот потому она тебя и потеряла.
Себастьян встал, вышел в ночную темноту и начал высматривать, где там эти наблюдатели. Некоторое время он стоял, размахивая руками, а затем из дома на другой стороне улицы появился мужчина — тот самый, что звонил ему насчет Энн.
— Мне нужна помощь, — сказал Себастьян.
— Какая? — спросил похожий на итальянца брюнет. — Разобраться с этой девицей?
— Вы, наверное, видели, как недавно с нашей крыши стартовала машина.
— Да, — кивнул человек. — И мы видели, как за ней увязалась машина побольше, Библиотечная.
— Я не знаю, — сказал Себастьян, — по-прежнему ли Анарх в наших руках.
— Нам тоже не терпится это узнать, — сказал итальянец. — Судя по тому, что мы видели, ваша машина имела заметную фору, да и двигалась очень лихо. У вас, наверное, очень опытный водитель.
«Это Боб Линди, — подумал Себастьян. — Он водит как бешеный».
— Откуда вы узнаёте обстановку? — спросил он итальянца. — Мне тоже нужно ее знать, потому что сюда летит покупатель, представляющий Рэя Робертса.
— Гантрикс, — кивнул итальянец. — Мы перехватили его звонок и поэтому знаем. Ну и цену же вы заломили, это что, всерьез? Или просто для завязки разговора?
— Я просто не думал, — сказал Себастьян, — что юдиты поднимут такую сумму.
— А они и не поднимут. Во всяком случае, в поскредах ЗСШ. Гантрикс попытается всучить вам облигации СНМ, которые, как всем известно, считай, ничего не стоят. Нужно вам было быть поконкретнее.
— Если Анарх уже не у нас, это не имеет значения.
— Как только я что-либо узнаю, тут же вам сообщу. Мы послали за машиной Библиотеки одну из своих и ждем теперь вестей. Продержите Гантрикса, пока я вам не позвоню.
— Хорошо, — кивнул Себастьян и смущенно добавил: — Я очень благодарен за вашу помощь.
— Вам нужно вышвырнуть эту девицу, — сказал итальянец. — Вы что, не можете с ней справиться? Она, конечно, профи, она крутая, но вы-то и больше, и сильнее.
— Ну и что толку, если я ее вышвырну? — Это казалось Себастьяну абсолютно бессмысленным делом. — Ведь она уже донесла своим обо всем, что сумела увидеть, так какой же еще от нее вред?
— Какой?! — вспылил итальянец. — Она будет склонять вас в пользу Гантрикса. Она возьмет переговоры в свои руки, и вы не успеете опомниться, как Анарх будет продан и всей этой истории придет конец.
Из того же здания вышел второй мужчина; два агента римского синдиката немного посовещались.
— Она звонит с вашего видеофона в Библиотеку, — негромко сказал Себастьяну первый. — Докладывает Совету искоренителей про звонок Гантрикса. И про то, что вы встретитесь с ним в вашем витарии.
— И еще говорит, что заложила где-то бомбу, принесенную в липовом магнитофоне, — сказал второй итальянец, на голове которого были большие наушники. — И может в любой момент взорвать ее дистанционно.
— Зачем? — удивился первый агент. — Кого она хочет взорвать? Себя?
— Она не сказала. Но искор, принимавший ее звонок, похоже, все понимал. Подождите. — Агент постучал пальцем по наушнику. — Она снова звонит. Теперь своему мужу, — пояснил он, немного помолчав.
— Своему мужу, — повторил Себастьян.
Так, значит, и это было враньем. Он и раньше ее ненавидел, но теперь это чувство стало яростным, всепоглощающим.
— Все это очень интересно, — сказал через какое-то время человек в наушниках. — Она прямо кипит различными планами. Во-первых, требует, чтобы миссис Гермес нашли и поставили под наблюдение. Мистер Гермес, а вы знаете, где сейчас ваша жена?
— Нет, — сказал Себастьян.
— Во-вторых, — продолжил агент, — она требует, чтобы убили некоего Джо Тинбейна. И наконец — чтобы искоры перехватили вашу жену, если та решит к вам вернуться. Энни Магайр намерена не отходить от вас, пока Анарх не попадет в руки Библиотеки, а затем… — Он вскинул глаза на Себастьяна. — Она говорит, что убьет вас. За то, что вы сделали. Что вы с ней сделали, мистер Гермес?
— Дал ей пощечину.
— Надо было сильнее, — жестко кинул итальянец в наушниках.
Считая, что беседа закончена, Себастьян вернулся в витарий. Энн уже не говорила по видеофону и даже сидела далеко от него.
— Где ж это ты был, — улыбнулась она. — Я выглядывала наружу, но там темно и ничего не видно.
— Я гулял и думал.
— И что же надумал?
— Все вот пытаюсь решить…
— Да нечего тут и решать.
— Очень даже есть, — возразил Себастьян. — Что мне с тобою делать. Вот это я и решаю.
— Я же только стараюсь тебе помочь, — сказала Энн примиряющим голосом. — Ляг и отдохни, а как придет Гантрикс, я тебя разбужу. А самое главное… — Она встала и похлопала его по руке. — Ты пойми, беспокоиться ровно не о чем. Если Анарх уже не у тебя, то он у Библиотеки, а это не так и плохо, они знают, что нужно с ним делать. А если он все еще у тебя… — Она чуть помедлила, в ярко-синих глазах появился блеск. — Я проведу их наилучшим образом. Переговоры с Карлом Гантриксом.
Себастьян прошел в заднее помещение и лег на то место, где недавно лежал Анарх. Он смотрел в потолок и думал. «Вся моя фирма, — думал он. — Она может уничтожить и фирму, и меня, всё, подчистую. Нет ничего, меня касающегося, чем она не может распорядиться. Ну почему я не могу с этим покончить? Ведь у меня есть пистолет, я мог бы ее убить».
Но он был обучен возвращать людям жизнь, а никак не убивать их. Все его привычки, все, во что он верил, было связано с дарованием жизни. Дарованием без разбора, кому угодно; в витарии не интересовались родословными старорожденных, никогда не задавались вопросом, достойны ли они новой жизни.
«Убить человека, — думал он, — совсем не просто». Так не полагается делать. Это не может быть единственным выходом. Эта пощечина совсем на ней не сказалась. Ну разве что поставила его на первое место в списке тех, кого ей нужно уничтожить. «И нет, — решил Себастьян, — мне никак от нее не избавиться. Если она точно решила торчать здесь. Словами ее не проймешь, как и угрозой ее физической безопасности. А где заложена эта бомба? Прямо здесь, в этой комнате? Господи, я должен что-то делать, нельзя же так просто лежать и ждать. Я должен действовать».
Из приемной донесся звонок видеофона.
Себастьян спрыгнул на пол с одной лишь мыслью: кто бы ни звонил, не ее это дело. Он бросился в приемную и выхватил у Энн трубку.
— Они все равно не хотят со мной говорить, — философски заметила Энн. — Они, уж кто бы это ни был, сказали, что будут говорить исключительно с тобой. Мне не нравится их тон, — добавила она. — Странные какие-то у тебя друзья, если это друзья.
У аппарата был Боб Линди.
— Ей меня слышно? — спросил он для начала.
— Нет. — Себастьян отнес аппарат в дальний угол, сколько позволил провод. — Давай рассказывай.
— Ты не можешь от нее избавиться? — спросил Линди.
— Да хрен с ней, ты просто рассказывай.
— Мы сбросили их с хвоста, — сказал Линди. — Машину, которая за нами увязалась. Это был настоящий воздушный бой, как Первая мировая. Я крутил виражи и петли, и они тоже крутили; пару раз я сделал иммельман… в конечном итоге вышло, что они летят на север, а я — на юг. Пока они успели развернуться, я уже был далеко, и они меня потеряли. Мы только что сели, он еще в машине.
— Не говори мне, где вы, — торопливо сказал Себастьян.
— Еще бы, когда у тебя там трется эта чертова дамочка. Она же ничуть тебя не боится. Бабы, они никогда не боятся мужиков, с которыми были в постели. А вот меня она боится, я видел это по ее глазам, когда ткнул в нее пистолетом. Хочешь, я прилечу? Я оставлю Анарха на Сайна и буду в витарии минут через сорок.
— Спасибо, — сказал Себастьян, — но я должен разобраться сам. Перезвони мне через два часа. Привет.
Он положил трубку.
Энн стояла у окна, скрестив на груди руки.
— Значит, Анарх все так же у тебя, — сказала она. — Прекрасно, прекрасно.
— Откуда ты знаешь?
— Когда ты сказал «не говори мне, где вы», трудно было не понять. — Она повернулась к нему всем телом. — И с чем же это таким ты должен сам разобраться?
— С тобой, — сказал Себастьян.
Глава двенадцатая
Мы не знаем, что такое Бог… потому что он бесконечен и, как следствие, принципиально непознаваем. Бог и сам не знает, что Он такое, потому что Он не является ничем.
Они смотрели друг другу в глаза.
— Я заложила здесь бомбу, — сказала Энн. — Так что не пытайся угрожать мне пистолетом. И даже если ты меня выгонишь, я все равно смогу взорвать эту бомбу. Я убью тебя и Карла Гантрикса, и если я это сделаю, юдиты займутся твоей женой. Они возложат всю вину на тебя и будут жаждать отмщения.
— Пока ты здесь, — задумчиво сказал Себастьян, — ничего ты взрывать не будешь, потому что так ты убьешь и себя, а ты слишком активная, слишком деятельная, чтобы сознательно умереть.
— Благодарю. — Энн слегка поклонилась и сверкнула ослепительной улыбкой. — Это мне льстит.
В наружную дверь постучали.
— Это мистер Гантрикс, — сказала Энн и направилась к двери. — Пустить его? — спросила она и тут же ответила на свой вопрос: — Да, присутствие третьей стороны сразу разрядит атмосферу. Тогда ты не сможешь угрожать мне насилием.
Она начала открывать дверь.
— Подожди, — остановил ее Себастьян.
Энн вопросительно обернулась.
— Оставьте Лотту в покое, — торопливо сказал Себастьян, — и я отдам вам Анарха.
Ее глаза сверкнули бешеным торжеством.
— Но сперва я должен ее получить. Я получу ее назад, в свое распоряжение, и лишь потом отдам вам Анарха. Никаким обещаниям я не поверю.
Для нее, для Энн, обещание не значило ровно ничего.
В полуоткрытую дверь протиснулся мешковато одетый высокий и тощий негр.
— Мистер Гермес? — спросил он неуверенно. — Себастьян Гермес? — Щурясь от яркого света, негр окинул приемную взглядом. — Очень приятно, сэр, наконец-то встретиться с вами. До свидания, мистер Гермес.
Он направился к Себастьяну, вытянув руку для пожатия.
— Секундочку, мистер Гантрикс, — сказал Себастьян и повернулся к Энн. — Ты понимаешь условия соглашения?
Он уперся в Энн глазами, пытаясь прочитать ее мысли, но это было невозможной задачей — он не мог ни угадать ее ответа, ни оценить его будущую искренность.
— Похоже, я мешаю вашей беседе, — галантно сказал Гантрикс. — Я тут присяду… — он направился к одному из кресел, — и немного почитаю, а вы не обращайте на меня внимания. Но вот только… — Он взглянул на свои часы. — Я обязан прибыть к Его Могуществу Рэю Робертсу не позже чем через час.
— Ни один человек, — сказала Энн, — не может иметь «в своем распоряжении» другого свободного человека.
— Слова, — презрительно скривился Себастьян. — Ты играешь ими как садистка. И не притворяйся, будто тебе непонятно, что я имел в виду. Я просто хочу получить ее назад, чтобы Лотта была не где-то там, в каком-то мотеле или в вашей Библиотеке, а здесь, в этом витарии.
— А Анарх Пик, он здесь? — заговорил Гантрикс. — Можно я тихонько схожу и взгляну на него хоть вполглаза, а вы тем временем продолжите вашу беседу?
— Его здесь нет, — сказал Себастьян. — Мы были вынуждены увезти его в другое место. В целях безопасности.
— Но он действительно находится на вашем реальном и законном попечении? — забеспокоился Гантрикс.
— Да, — кивнул Себастьян, — я вам это гарантирую.
— А почему ты думаешь, — спросила Энн, — что я способна вернуть тебе Лотту? Она ушла от тебя по своей собственной воле. Я и представления не имею, где она сейчас. Ну, только что вроде в районе Сан…
— Но ты найдешь ее мотель, — сказал Себастьян. — Рано или поздно. Ты звонила в Библиотеку и сказала искорам, чтобы из кожи вон вылезли, но нашли ее.
Энн побледнела.
— Я знаю, о чем ты говорила, — сказал Себастьян. — И с Библиотекой, и с мужем.
— Но эти разговоры были сугубо приватными! — возмутилась Энн.
За ее возмущением явно ощущался страх. Впервые за все это время она утратила самообладание, теперь она его боялась. И не напрасно. Узнав ее действительные намерения, Себастьян резко изменился; он и сам ощущал это изменение, и Энн, очевидно, тоже.
— Я просто очень разозлилась, — сказала она. — Этот твой Джо Тинбейн, никто не собирается его убивать, это все чистый треп. Ты и представить себе не можешь, как я тогда кипела, ведь за всю мою жизнь ни один человек и пальцем меня не тронул. А что касается наших с тобой личных отношений… — Теперь она говорила с предельной осторожностью, Себастьян чуть ли не физически ощущал, как она подбирает слова. — Честно говоря, ты мне понравился, и мне хотелось бы остаться с тобой. Но должна же я дать своему мужу хоть какое-то объяснение, я должна была сказать ему хоть что-то.
— Отдай мне бомбу, — сказал Себастьян.
— Хмм, — задумчиво протянула Энн и снова скрестила руки. — Даже и не знаю, стоит ли мне это делать.
Она уже заметно оправилась от испуга.
— Бомба? — забеспокоился Карл Гантрикс. — Какая бомба?
От нервного возбуждения он даже встал.
— Передай Анарха нам, — сказала Энн, — и я обезврежу бомбу.
Пат.
— Я принесла в витарий бомбу, — объяснила Гантриксу Энн, — считая, что Анарх еще здесь. Чтобы его убить.
— Но зачем? П-почему? — Глаза Гантрикса расширились от ужаса.
— Я из Библиотеки, — сказала Энн. — Разве Рэй Робертс не хочет, чтобы Анарх был убит? — добавила она, удивленная реакцией Гантрикса.
— Господи! — воскликнул Гантрикс. — Да конечно же нет! — В его голосе ужас мешался с возмущением.
И Себастьян, и Энн Фишер глядели на него в немом изумлении.
— Мы почитаем Анарха, — сказал Гантрикс, задыхаясь от гнева и возмущения. — Он наш святой, наш единственный святой. Долгие годы мы ждали его возвращения; Анарх принесет нам всю высшую истину о потусторонней жизни. В этом же и есть единственная цель приезда сюда Рэя Робертса: это — священное паломничество, чтобы воссесть у ног Анарха и услышать благую весть. — Сжав кулаки, он начал надвигаться на Энн; та испуганно дернулась в сторону. — Благую весть, — повторил Гантрикс. — Славную весть о слиянии в вечности всех наших душ. Ничто, кроме этой вести, не имеет никакого значения.