Жестокое пари - Чейз Бекки 25 стр.


- Я сделаю все, как вы прикажете, мой Лорд.

- Запомни, мальчишка не так прост, – добавил Волан-де-Морт, поглаживая Нагайну. – Проследи за ним.

- Да, мой Лорд! – Солариус в очередной раз склонился в поклоне и скрылся в зеленом пламени камина.

*

Пэнси уселась на диване и, скрестив руки на груди, демонстративно надула губы. Рон еще не успел закончить читать ей нотации, как в комнату из камина с шумом вывалились близнецы.

- Еле оторвались, – довольно фыркнул Фред, отряхивая запылившуюся мантию.

- Паркинсон, что это были за красавцы с поворотливостью тролля? – поинтересовался Джордж.

Его рубашка дымилась от попавшей рикошетом петарды. Хохотнув, он стянул ее через голову.

- Мои двоюродные братцы.

- А я думал, что только нам не повезло с родственниками, – усмехнулся Фред.

- Это ты сейчас о ком? – возмутился Рон.

- Догадайся, – показал ему язык Джордж.

- Послушайте, – фыркнул Рон. – То, что вы втроем затеяли…

Договорить ему не удалось – в гостиной появилась миссис Уизли.

- Что здесь происходит?

- Мам, – начал, было, Рон, но Пэнси его опередила.

- Мы достали деньги, – встав с дивана, она протянула мешочек.

Всхлипнув, Молли порывисто ее обняла.

- Не плачьте, – сдавленно пробормотала Пэнси, не решаясь оттолкнуть от себя руки. – Теперь все будет хорошо.

*

Гермиона лежала на узкой больничной кровати, восстанавливая в памяти разговор с Дамблдором. Он объяснил, по каким принципам выбирались семьи для близнецов, и Гермиона в очередной раз ужаснулась хладнокровности и расчетливости профессора. Она догадывалась, что Дамблдор так охотно поделился знаниями только потому, что планировал стереть память. Положив ладонь на все еще плоский живот, Гермиона машинально провела по нему рукой. «Интересно, как долго я смогу продержаться без вашего отца? Неделю? Две? Месяц?» Дамблдор так и не отдал ей медальон со сквозным зеркалом, но после всего услышанного Гермиона не стала бы им пользоваться. Если профессор был прав, и Волан-де-Морт действительно находился в поместье Малфоев, знание могло оказаться для Драко смертельным.

====== Глава 26 ======

Гермиона отложила потрепанную газету на столик у кровати и вышла из своей комнаты. Неделю назад ее, наконец, выписали из лазарета. За время пребывания в нем Гермиона успела обдумать разговор с Дамблдором и подробнейшим образом изучить подшивку из старых газет. Теперь она понимала, почему заострила внимание на статье со сплетней о ведьме из рода Мелифлуа. Речь шла о приемной матери Томаса, и именно тот фактор, что она не может иметь детей, стал решающим при выборе семьи для мальчика. Ведьма-целительница (не без помощи Дамблдора) предложила Фраане Мелифуа сделку – та соглашалась на усыновление, а взамен ее мужу Солариусу внушали мысль, что она излечилась от бесплодия. Он так и не узнал, что Томас – не его сын. О семье Сары в магических газетах ничего не было. Дамблдор специально поместил девочку в семью маглов, чтобы никто не догадывался о том, что она имеет отношение к миру магии. Даже Сара не подозревала о своих способностях. Гермиона несколько раз спрашивала директора Хогвартса – почему именно Вудли? Дамблдор всегда уходил от ответа. Сара часто навещала ее в лазарете, и эти визиты скрашивали одиночество Гермионы. Когда-то она гадала, сколько времени сможет продержаться без Драко. Длительность разлуки превзошла все ожидания – с того самого момента в лазарете прошло больше четырех месяцев. Слякоть на улице сменилась пушистыми сугробами, а осенние дожди холодными ветрами. Гермиона окрепла, тошнота прекратилась, но Дамблдор настаивал на том, чтобы она не покидала больничное крыло. Гермиона не разделяла его тревоги, но директор был непреклонен. С одной стороны, она понимала его беспокойство, а с другой – не хотела подчиняться. За четыре с лишним месяца, что она находилась на вынужденном «лечении», как сообщили ее сокурсникам, расследование Министерства не продвинулось ни на дюйм. Гермиона подозревала, что директор специально его затягивает, чтобы Сара и Томас официально не могли покинуть территорию Хогвартса. Традиционный рождественский бал отменили, так же как и каникулы, но настроение учеников и без этого было мрачным. «Мы все здесь находимся в ловушке, – думала Гермиона, поднимаясь к кабинету Дамблдора. – Все мы принесены в жертву «великой цели»…» Мимо нее пронеслась шумная стайка первокурсников, но Гермиона не стала делать замечание, а лишь плотнее запахнула на себе мантию, чтобы не привлекать излишнее внимание к своей немного изменившейся фигуре.

- Сахарная вата.

Горгулья отъехала в сторону.

- Рад, что вы пришли, мисс Грейнждер, – Дамблдор поднялся из-за стола. – Я хотел переговорить с вами относительно вашего дальнейшего пребывания в школе.

- Профессор, – перебила его Гермиона. – Помните, вы рассказывали, что сначала не могли понять – о ком первое пророчество Сивиллы Трелони? И долго подозревали, что речь в нем идет о Невилле?

Директор Хогвартса кивнул.

- Тогда где же гарантия того, что Близнецы – это Томас и Сара? Вдруг, вы ошибаетесь?

- Мисс Грейнджер…

- Подождите! Понимаете… Да, согласна, на первый взгляд многое сходится. У Сары и Томаса день рождения в один день… Но ведь он у них в сентябре! Мы праздновали в начале учебного года. Но я же не могу их вынашивать дольше девяти месяцев!

- Мисс Грейнджер, – улыбнулся Дамблдор, и улыбка вышла снисходительной. – Сара и Томас ОТМЕЧАЮТ день рождения в сентябре…

- Мерлин, как все сложно! – Гермиона сжала виски ладонями. – Они не только о существовании другу друга не знают… Но и день своего дня рождения отмечают неправильно. Почему нельзя просто перенестись в прошлое и не дать Волан-де-Морту стать тем, кто он есть сейчас?

Дамблдор вопросительно приподнял брови, не ожидая подобного вопроса.

- Мы могли бы избежать стольких потерь, – добавила Гермиона.

- Единичное действие в прошлом может повлечь за собой цепочку событий, в корне меняющую будущее в целом. Пока же будущее не определено.

- Вы хотите сказать, что пытаетесь изменить будущее из настоящего времени?

- Именно, – улыбнулся он из-под стекол очков. – А вы мне помогаете.

Гермиона обхватила голову ладонями. Жизнь с каждым днем преподносила все больше «сюрпризов» и открытий. Получается, что Дамблдор был в будущем не один раз. И первый вариант поверг его в такое состояние, что он решил изменить ход истории. Пусть и ценой нескольких судеб…

- И я предпочту оставаться в ваших глазах жестоким тираном, – словно прочитав ее мысли, продолжал тем временем Дамблдор. – Но не дать «тому» будущему ни одного шанса.

- Какое оно? – прошептала Гермиона, поднимая глаза.

- Мне бы не хотелось…

- Профессор! – отчаянно воскликнула она. – Пожалуйста!

- Волан-де-Морт придет к власти и подчинит себе Министерство магии.

- О, Мерлин… А что будет с нами? Что будет… со мной и близнецами?

- Министерство магии подпишет указ о пожизненном заключении для всех маглорожденных.

- Значит, Азкабан, – вздохнула Гермиона. – А Драко?

- Второй указ Министерства будет о смертной казни для магов, вступивших в брачные отношения с нечистокровными.

- Так он убьет его за связь с маглорожденной? Но ведь Волан-де-Морт сам полукровка! Я читала в «Истории магии»! Его отец – магл!

- Самый жестокий хозяин – бывший раб, – философски заметил Дамблдор.

- Но как вы поняли, что нужно сделать, чтобы это предотвратить?

- Когда я увидел ваших детей. Я понял, что именно о них говорила Сивилла. И тогда я попробовал изменить будущее от определенной временной точки.

- Рождение близнецов, – прошептала Гермиона

Дамблдор кивнул.

- И тогда часть событий претерпела некоторые изменения. В частности казнь мистера Малфоя и ваш с ним брачный союз были отменены. Тогда я вернулся в Хогвартс, чтобы продолжить начатое и не дать Волан-де-Морту убить Гарри.

- Он тоже должен был погибнуть? Так вот почему вы оставили его в доме Сириуса! Я права?

- Три самых безопасных места, находящихся под охраной Ордена – это Хогвартс, дом на площади Гриммо и «Нора». Кстати, в свете последних событий, учитывая, что ваше положение становится все более заметным, я думаю, что вам лучше какое-то время пожить с семьей Уизли.

Гермиона смущенно запахнула мантию.

- А как же учеба?

- Вы сможете заниматься заочно. А в том, что вы сдадите экзамены, у меня нет сомнений. Я отправил письмо в «Нору», вас ждут там в ближайшее время.

- Хорошо.

- Теперь я полагаю, что теперь могу вернуть вам это, – Дамблдор протянул ей медальон со сквозным зеркалом. – И помните: будущее все еще может измениться.

Гермиона спрятала украшение в складках мантии и вышла из кабинета. Уже по дороге в комнату она вспомнила фразу: «В частности казнь мистера Малфоя и ваш с ним брачный союз были отменены». По иронии судьбы в «том», другом будущем, которое они должны были изменить, она и Драко должны были пожениться. А что готовило ей новое будущее, она не знала.

- Зато Драко будет жив, – Гермиона сжала медальон.

*

- Фред! Джордж! – миссис Уизли металась по комнате. – Поднимайтесь! Отца выписывают сегодня!

Услышав громкий голос будущей свекрови, доносившийся с первого этажа, Пэнси поморщилась и открыла глаза. Рон, спящий рядом, тоже пошевелился. Она покосилась на часы и ахнула:

- О, Мерлин, мы проспали! Вставай.

Пэнси принялась теребить Рона за плечо. Тот пробормотал что-то невнятное, но так и не проснулся.

- Десять утра, – не унималась Пэнси. – Твой отец возвращается сегодня.

Взъерошенный Рон медленно сел в кровати и нехотя открыл глаза. Пэнси суетилась рядом, в спешке надевая платье.

- Ты обещал матери помочь украсить гостиную, – напомнила она.

- Угу, – буркнул Рон, снова падая на подушки.

- Уизли! – Пэнси кинулась к нему и хорошенько встряхнула. – Подъем! Я не буду ничего делать одна.

- Пэнс, ну почему я никогда не высыпаюсь по выходным? – простонал Рон, снова усаживаясь прямо.

Одной рукой он потянулся к брюкам, как обычно в спешке сброшенным на спинку стула, а второй пытался пригладить торчащие в разные стороны волосы.

- Потому что ночью тебе не спится, – в глазах Пэнси загорелся шаловливый огонек.

- Это все из-за тебя.

- Одевайся, герой-любовник, – хохотнула она, кидая в него рубашку.

Рон поймал ее в воздухе, а потом сделал рывок вперед и ухватил Пэнси за запястье.

- Иди сюда.

- Уизли, – зашипела она, падая к нему на колени. – Отпусти! Мы же опоздаем! Ай, щекотно!

- Мы же все равно проспали, – прошептал Рон, отбрасывая рубашку на стул.

- Я же только что оделась, – простонала Пэнси.

- Это я сейчас исправлю.

*

Джинни ворвалась в спальню и бегом бросилась к комоду за Удлинителями ушей. Гарри вскочил:

- Дамблдор здесь?

Джинни кивнула и принялась разматывать длинный шнур. Вот уже больше четырех месяцев они с Гарри занимались тем, что шпионили за посетителями дома на площади Гриммо, прослушивая большинство разговоров во время встреч Ордена. Начало разговора они пропустили, но основная часть беседы была еще впереди.

- И когда они попробуют сбежать? – спросил Сириус.

- Дата побега точно не определена, – задумчивым голосом ответил Дамблдор. – Наш человек утверждает, что это произойдет не позднее, чем через день.

- А возможно, что побег произойдет раньше?

- Вряд ли. Я попытаюсь еще раз переговорить с министром, чтобы он усилил охрану тюрьмы дементорами.

Джинни и Гарри переглянулись. Мракоборцы то и дело обсуждали побег Пожирателей смерти из Азкабана, но его возможные сроки оговаривались впервые.

- Думаешь, это правда? – шепотом спросила Джинни.

Гарри неопределенно передернул плечами и снова весь обратился в слух. Дамблдор и Сириус еще немного побеседовали о времени сбора отряда мракоборцев, а потом их голоса стали тише. Гарри и Джинни вернулись в спальню.

- Интересно, – Джинни убрала Удлинители ушей в комод. – Кто этот шпион в лагере Сам-Знаешь-Кого?

- Не знаю.

Она продолжала размышлять вслух:

- Значит, побег действительно будет. Только странно…

- Что?

- Сначала у тебя было видение побега, а потом – нападения на моего отца.

- И? – Гарри все еще не понимал, к чему она клонит.

- А происходит наоборот! – пояснила Джинни. – Сначала ранили отца, и только теперь идет подготовка к побегу. Так почему ты видишь все в обратной последовательности?

Она продолжала рассуждать, но Гарри не слушал – он вспомнил, что первым у него было видение про туман и смертельные воронки, затягивающие Сириуса и Джинни. «Значит, это случится в самом конце, – подумал он. – Но неужели я видел исход битвы с Волан-де-Мортом? Неужели мы… проиграем?»

*

Пэнси выглянула из комнаты, машинально закрылась от бомбы-вонючки щитовыми чарами, послала в сторону Фреда с Джорджем заклинание щекотки и только после этого начала спуск по лестнице.

- Старо, парни, – фыркнула она, наблюдая за недовольными лицами близнецов. – Хоть бы раз что-нибудь новое придумали.

- Ах, так, – усмехнулся Фред, поджигая петарду, взрывающуюся ядовито-яркой краской. – Ты сама напросилась!

- Protego! – Пэнси спряталась за спинку кресла. – Ну ладно, вы у меня дождетесь! Я вам в кофе такого огненного перца намешаю, что вы неделю говорить не сможете!

- Да ладно тебе, Пэнс, – примирительно начал Джордж. – Мы же пошутили.

- Ну-ну, – усмехнулась она, и тут же заметила, что близнецы заклинанием расстегивают пряжки ее туфель. – Эй, прекратите!

Она села в кресло, чтобы поправить застежки, а когда попыталась подняться, поняла, что намертво приклеилась. Близнецы довольно захихикали.

- Фред, я тебя убью! – разъяренный голос Пэнси потряс своды «Норы». – Отцепите меня отсюда! – продолжала возмущаться она, направив на давящихся от смеха парней волшебную палочку. – Немедленно!

- Парни, ну хватит уже, – из спальни появился Рон.

- Ронни спешит на помощь! – не унимался Фред, покатываясь со смеху.

- Да, – в тон ему продолжал Джордж, – Давай, освободи свою слизеринскую принцессу из плена трона-липучки!

- Отцепите меня! – злилась Пэнси.

- Фред! Джордж! Что вы тут устроили? – миссис Уизли появилась в гостиной и гневно уставилась на близнецов.

Парни перестали хихикать, и в этот момент Молли увидела приклеившуюся к креслу Пэнси.

- Опять ваши шуточки? – возмутилась она, всплеснув руками. – Вместо того чтобы помочь мне украсить гостиную к возвращению отца, вы устроили балаган? Немедленно прекратите!

Молли щедро наградила сыновей двумя подзатыльниками, пока Рон помогал Пэнси выбраться из клейкой ловушки.

- Последнее платье загубили, – вздохнула она, рассматривая испорченную нижнюю юбку. – Теперь придется снова в гардероб Флер залезать.

- Мы этого и добивались, – довольным голосом сообщил Джордж.

- Ага. Надень то, что вот тут обтягивает, – Фред руками изобразил у себя пышный бюст.

- Уймитесь, а? – Пэнси закатила глаза и отправилась переодеваться.

Близнецы снова захихикали и попытались кинуть ей вслед очередную петарду. Пэнси, не оборачиваясь, выставила волшебную палочку за своей спиной:

- Protego! Парни, я не шутила относительно кофе.

- Ладно, ладно, больше не будем, – усмехнулся Джордж.

- Сегодня не будем, – добавил Фред, подмигнув брату.

- Немедленно принимайтесь за работу! – прикрикнула на них Молли.

*

Люциус Малфой долго изучал пергамент, который принес ему почтовый филин. В письме содержался простой приказ – прибыть вечером по указанному адресу вместе с сыном. Он и раньше получал похожие послания, но сейчас беспокойство его не оставляло. Подобные встречи проводились довольно часто, но никогда перед ними у Люциуса не было щемящего чувства тревоги. Когда Драко появился в комнате, он отдал ему простой приказ:

Назад Дальше