Третий лишний. Бегство от одиночества - Ганова Алиса 2 стр.


Путешествие по железной дороге завершилось в Ньюберне, однако радоваться еще было рано. Из города до Байборо следовало несколько часов добираться на дилижансе, а они уже были уставшими, измученными путешествием.

Они стояли на вечернем опустевшем перроне и вертели головой по сторонам, рассматривая вокзал и пытаясь выискать в толпе того самого друга. Вокруг сновали носильщики, грузчики, подозрительные мужчины, навязчиво предлагающие помочь донести вещи и указать отличный недорогой отель. Если бы рядом не было Алена, Лидия от страха лишилась сознания.

- Ален! - окликнул жизнерадостный приятный мужской голос, на который обернулись все трое прибывших. К ним спешил высокий темноволосый мужчина. Он улыбался, а когда приблизился, оказался очень привлекательным молодым человеком. Близко посаженные перламутрово-серые глаза с интересом рассматривали спутниц мистера Уилсона. Тонкие губы оставались упрямо поджатыми и выдавали его сложный, противоречивый характер. А взгляд хоть и казался плутоватым, одновременно поражал своей искренностью и простодушием. Быстро взяв себя в руки, встречающий обаятельно улыбнулся.

- Саймон! - обрадовался Ален и обнял друга, одетого в простую светлую рубашку и жилет. - Рад видеть, дружище!

- Я тоже рад! Надолго домой?

- Пока не знаю, как сложится. Кстати, хочу познакомить тебя с мисс Марвел - моей невестой и мисс Норт.

- Моя служанка! - не удержалась Лидия от язвительного уточнения, потому что от мысли, что горничную запишут в подруги, становилось неудобно.

- Рад познакомиться, мисс Марвел, мисс Норт. - Саймон поцеловл руку Лидии, потом Ханне, но более чувственно и многозначительно: - Должно быть, мисс Марвел, ваша семья весьма влиятельна и щедра. - заметил он, намекая на весьма презентабельный вид горничной.

Лидии не терпелось раскрыть ему глаза на правду, однако решила, что Ален сам все расскажет, а если нет, то позаботится об этом позже.

- Нас ждет дилижанс, однако, если леди хотят отдохнуть...

- Нет, мы скорее хотим увидеть матушку. - отрезал Ален. - До Байборо всего 20 миль. Три часа, и мы дома.

- Тогда стоит поторопиться. Мисс Норт, позвольте помочь? - Саймон услужливо предложил руку.

- Благодарю, но, право, не стоит. - слегка снисходительно и чуть равнодушно ответила Ханна, чтобы показать незаинтересованность. Лучше быть самой по себе, чем сбежать от Айзека и попасть в зависимость от другого мужчины, который сходу решил, что она - легкая добыча. Саймон не убрал улыбки, лишь в его глазах появилась легкая насмешка.

- Но если понадобится помощь, смело обращайтесь. Буду рад помочь. - покровительствено произнес он, потом громко бросил носильщику: - Пошли... - и двинулся вперед.

Ханна сразу определилась, как с ним держаться, и от чего-то была уверена, что Саймон догадался, что она была содержанкой состоятельного человека.

"Пусть думает что хочет, но я не дам повода для сплетен и намеков о своей благосклонности. Я - Ханна Норт, не позволю насмехаться над собой и позорить свое имя, как бы там ни было". - решила она и с уверенностью последовала за мужчинами.

Покрытый пылью зеленый почтовый дилижанс, запряженный четверкой лошадей, стоял неподалеку. Он был стареньким, с потрескавшимся лаком в некоторых местах, с жестким сидениями. Других попутчиков, как ни странно, не оказалось, поэтому как только погрузили багаж и закрепили, двинулись в путь.

Еще теплый осенний воздух приятно обдувал уставших путешественников. Поглядывая в окно, Ханна разглядывала поля с выращенным урожаем, как правило, табаком. С одной стороны участка возвышалась зеленая поросль, доходившая работникам почти до плеч, а в другой сушились собранные листья, нанизанные на веревки. Где-то листья еще были зелеными, где-то бурыми. Она догадалась, что каждый решал: приступать к сбору урожая или подождать - полагаясь на свой опыт. Скромные домики фермеров, дети, бегающих в заплатанных рубашках. Работающие на полях женщины вскидывали головы и провожали взглядом повозку. Их с Лидией тоже рассматривали. Похоже, косточки им тут перемоют обоим.

- Ханна, ты - моя служанка, поняла? - на ухо прошипела Лидия.

- А может все же компаньонка? - вскинула бровь Ханна, начиная язвить: - Иначе юной леди следовало бы ехать в грузовом вагоне, вместе со своим конем, который в случае опасности может защитить от посягательств.

- Дерзкая нахалка.

- Могу уехать...

- Нет!

- Значит, компаньонка!

- Хорошо.

- О чем спорите, леди? - Ален дремал, но из-за любопытства приоткрыл глаза.

- Мы сошлись во мнении, что я - все же компаньонка, а не служанка. - пояснила мисс Норт. - Хотя не горю желанием быть ни той, ни другой.

- Я, конечно, не против, что у моей невесты будет компаньонка, однако когда мы поженимся, думаю, Лидии не будет скучно. - он явно намекал, что выплачивать жалование компаньонки не собирался.

- Мистер Уилсон, как только все уладится, думаю, наши пути окончательно разойдутся, и мы расстанемся с самыми наилучшими пожеланиями. Поверьте, я не горела желанием составить вам компанию, или общаться с семейством Марвелов. Более того, мистер Уилсон, я по любому на вашей стороне. - многозначительно добавила Ханна, понимая, что в ближайшей время будет сильно зависима от Алена и ссориться с ним из-за Лидии слишком глупо.

- Весьма рад слышать, что вы, мисс Норт, всей душой желаете нам счастья. - самодовольно ухмыльнулся мистер Уилсон. С каждой преодоленной милей в его мимике, голосе все больше проявлялись торжество и уверенность, и он начинал походить на задиристого кота, в лапы которого попали две беззащитные мышки.

Когда сошли с дилижанса, перед взором предстал засыпающий городок в две улицы, с единственной мощеной дорогой, на которой находились магистрат, банк, тюрьма,церковь, несколько лавок. Дома горожан в центре были богаче и изысканнее, чуть поодаль попроще, но добротные, а затем начинались простые домики. По сравнению с Блумсбергом, не говоря уже об Аллентауне, Байборо - большой поселок. Если бы не река, впадающая в залив, наверно дело обстояло гораздо хуже.

Пораженная мисс Марвел безмолвно озиралась по сторонам. На ее ошеломленном лице читалось отчаяние. Побег, путешествие и город, в котором вырос любимый Ален представлялись ей по-другому. Разочарованная Лидия робко поинтересовалась:

- Ален, а где твой дом? - уверенность и беззаботный задор сменились предчувствием, что

неприятные открытия еще не закончились.

- Скоро любимая. - он заботливо подтолкнул невесту в спину, предлагая следовать за другом. - Пойдем.

Следовать за мужчинами по темной не ровной грунтовой дороге на каблуках было трудно и опасно. Подвернув ногу на камне, Ханна едва не упала.

- Гордость - достойное качество леди, однако гордым Бог противится, а смиренным дает благодать. - произнес мистер Вуд, и, не спрашивая разрешения, подхватил ее под локоть. - Вы замерзли?

- Да. - еле слышно ответила мисс Норт, дрожавшая от страха и подозрений. Она уже в который раз проклинала прогулку по оранжерее, с которой начались неприятности. Оказаться ночью в незнакомом городе с малознакомыми мужчинами - что может быть хуже? Только выдержка позволяли сохранять показное спокойствие и мысль, что потеря целомудренности ей уже не стоит бояться.

Вскоре подошли к каменному двухэтажному дому. Белые стены, недавно окрашенные свежей краской, украшенные вьющейся зеленью, еще не успевшей увясть, производили благоприятное впечатление. Ханна с недоверием осмотрелась, и, заметив ее сомнения, Саймон с весельем в голосе пояснил:

- Это дом моей матери, мисс Норт. Видите, в окне горит свет? Матушка обшивает шкатулку кружевом, коротая время в ожидании гостей.

Ханна попыталась улыбнуться, но получилось плохо. Мистер Вуд широко улыбнулся и хотел еще что-то сказать, но Лидия возмущенно перебила:

- Но почему мы тут?

- Мама весьма строгих нравов, и если узнает, что я приехал издалека с юной леди, может превратно истолковать и дурно о тебе подумать. Я хочу, чтобы ты встретились с ней уже будучи моей супругой, так будет лучше. А завтра утром, придет священник и проведет венчание.

- Но я не хочу так! Я думала, наше венчание будет красивым и торжественным! - ее голос дрожал и почти срывался от отчаяния и обиды.

- Ради тожественности ты готова пожертвовать расположение моей матери? - бровь Алена приподнялась. Его взгляд стал насмешливым и жестким.

- Нет, но... я совсем не так представляла нашу свадьбу. - Лидия заплакала.

- Пойдем, иначе соседи, крайне любопытные люди, напридумывают Бог весть что и вызовут помощника шерифа. Ты же не хочешь, чтобы подобное произошло, так ведь? - мужской голос стал мягче, почти нежным.

- Мисс Марвел, не стоит расстраиваться, иначе на венчании будете с красными глазами и опухшим носом. Тогда это будет точно не та свадьба, о которой вы мечтали. - мягко попыталась отвлечь Лидию Ханна. Ален благосклонно улыбнулся, благодаря за помощь.

- Но я не хочу так! - капризно топнула ногой мисс Марвел.

- В произошедшем можно винить только твоих родителей. - невозмутимо ответил мужчина, беря невесту за руку. - Мне тоже грустно, ибо в мечтах и я видел иное венчание. Однако если по-другому из-за упертости твоих родителей не выходит, пусть хотя бы твое имя останется незапятнанным, чтобы местные завистницы и сплетницы не могли порочить имя миссис Уилсон - моей супруги. Торжество сможем устроить и позже. Сейчас главное, чтобы мы были вместе! Так ведь, любимая?

От проникновенной речи и слов любви Лидия успокоилась и смирилась. Ей даже доставляла некоторое удовольствие мысль, что ради большой и чистой любви она жертвует чем-то важным. Она думала, что от этого Ален будет любить ее еще сильнее.

- Хорошо. Но я не смогу собраться.

- Сможешь! - уверенно ответил мужчина. - Такая красавица, как ты, будет прекрасной даже в жалком тряпье. От твоей улыбки, и глаз, смотрящих с любовью, счастливее меня никого не будет.

Ханна слушала прекрасные, возвышеные слова, которые мечтает услышать любая женщина, однако насмешливый взгляд Саймона, который отвернулся и делал вид, что его здесь нет, снова подталкивали к мысли, что все было рассчитано и спланировано заранее.

- Я помогу собраться перед венчанием. - успокоила мисс Норт расстроенную невесту, хотя по правде ей не было никакого дела, как завтра будет выглядеть Лидия. Ханна была уверена, что мисс Марвел ничуть не лучше своей матери, что семейство Марвелов получит поделом за черствость, жестокость, за то, что втянули ее во все это. Если бы не они, у нее была бы рекомендация, она никогда бы не встретилась с Айзеком, не было бы грехопадения и смерти миссис Гриндл, шантажа... Ей не нравились ни холодный Ален, ни хитрый Саймон, ни напыщенная Лидия, своей глупостью начинающая выводить мужчин из себя.

- Видишь, Лидия, ты уже не одна. Кроме того не важно: где происходит торжество. Торжественность событию придаем мы сами. Вспомни, как первые христиане-мученики в лохмотьях, истязаемые, перед днем казни тайно совершали обряд в тюрьме. Именно сила любви украшала мир и их самих.

- Хорошо. - кротко ответила мисс Марвел, давая согласие. Уж она-то точно не хуже каких-то древних христиан, и сила любви ее не меньше, поэтому завтрашний день обязательно будет прекрасным и не забываемым.

Дождавшись окончания спора, мистер Вуд постучал в дверь, и почти сразу послышались тяжелые медленные шаги. У Ханны сердце сжалось от подозрений, что внутри их поджидает еще один мужчина, и уже приготовилась кричать во все горло, однако когда отворилась дверь, увидела круглое, обрюзгшее женское лицо с седыми выбившимися прядями из-под белого чепца.

Когда-то женщина была миловидной, но теперь остался лишь едва уловимый намек на былую приятность. Мисс Вуд едва доставала сыну по грудь. Что перед ними родительница Саймона можно было догадаться по семейному сходству, бросавшемуся в глаза. Темное, почти траурное платье лишенное всякого изыска, такие же тонкие упрямо поджатые губы и глаза.

- Саймон, вы припозднились. Я устала. Еще бы немного, и я уснула. Тебе не жалко меня? - строго заметила она сыну, не обращая внимания на гостей.

- Прости. Поезд задержался - покладисто произнес мистер Вуд, однако в его голосе слышались нотки насмешливости, но не сожаления или покорности. И мать, и сын были под стать друг другу.

Мисс Вуд поджала губы, недовольно оглядела двух леди с ног до головы:

- Доброго вечера, юные леди. Я - миссис Вуд. - поприветствовала хозяйка гостей, но простоты в выражении лица женщины не было. Всем своим видом мисс Вуд намекала, что юные леди в столько поздний час должны быть дома под покровительством семьи.

- Позволь представить тебе мисс Марвел - невесту Алена и мисс Норт - ее компаньонку. - представил мистер Вуд.

Женщина скривила губы, изображая радостную улыбку.

Чаепитие и крайне поздний ужин прошли спокойно, но, тем не менее, некоторая напряженность в воздухе витала. Лидии не привыкла к подобному отношению и еле сдерживалась, чтобы не встать и не уехать в гостиницу. Если бы не Ален, она бы давно хлопнула дверью и ушла.

А Ханне безмолвствовала, стараясь не вмешиваться в обешние мужчин и миссис Вуд, не желая раздражать хозяйку. Она подозревала явное нежелание хозяйки впутываться в крайне щепетильное дело. Судя по всему, тайная женитьба мистера Уилсона ей не нравилась, но больше всего ее раздражало причастие к подобному ее сына.

- Мне жаль, юные леди, но доме небольшой, и я могу предложить лишь одну комнату на двоих. Вы не сочтете подобные условия излишне ужасными? - внезапно спросила хозяйка.

- Одна? - возмутилась Лидия. - Но я не могу спать с одной кровати со служанкой!

- Одну ночь потерпишь. - сухо отрезал Ален, заметив, как у мисс Вуд сузились глаза и поднялись брови. Он знал ее с детства и помнил, что хозяйка имеет привычку говорить прямо, называя вещи своими именами.

- Но Ален! - не унималась мисс Марвел.

Миссис Вуд многозначительно посмотрела на сына и неспешно сделала глоток чая, чтобы удержаться от резких слов.

- Не стоит расстраивать невесту. - скромно произнес Саймон. - Мы с Аленом, матушка, расположимся здесь, в гостиной, а мисс Норт займет мою комнату.

Родительница скосила глаза на небольшой диван и резную софу из ореха, хмыкнула и произнесла:

- Как вам будет угодно. - сделала еще один глоток, а затем неожиданно закатила глаза, охнула и прижала руку ко лбу.

- Миссис Вуд, вам дурно?

- Да, Ален, внезапные приступы мигрени. - дрожащим голосом пояснила женщина.

- Матушка, проводить вас наверх?

- Нет, Саймон. Не следует бросать гостей одних. Я сама. Прошу простить меня мисс Марвел, мисс Норт. Приятной ночи. Саймон вам все покажет. - попрощалась страдающая мисс Вуд, и с не свойственной страдающим от головной боли прытью, бодро поднялась наверх, и несколько громко закрыла дверь.

- Матушка засиделась за шитьем, перенапряглась. Прошу прощения, но она такая хрупкая...

Ханна оторвалась от разглядывания вышивки на салфетке и посмотрела на мистера Вуда, взиравшего на гостей честными глазами.

Когда ужин закончился, Саймон проводил до комнаты Лидию, затем Ханну.

- Вы весьма добры и великодушны, мистер Вуд.

- Ален. Просто Ален. - обаятельно улыбнулся он. - так бы поступил любой другой джентльмен на моем месте.

- Джентльмены любезны и благовоспитанны с юными леди, но не со служанками. - заметила Ханна.

- А вы служанка, мисс Норт? - поддел он и улыбнулся. - Или все же компаньонка?

- Не знаю. Если говорить по правде, мне не хочется быть у мисс Марвел даже компаньонкой. Я надеюсь, что после венчания смогу покинуть ваш чудесный городок.

- Вы мне нравитесь. - Саймон смотрел ей в глаза и пытался смутить, но Ханна даже не покраснела. - Вы обаятельны, воспитаны, сдержаны, наблюдательны и недоверчивы, не лицемерны и не ханжа. Это, знаете ли, большая редкость.

- На что вы намекаете? - прямо спросила мисс Норт. Неожиданные щедрые комплементы от мужчины перед спальней настораживали.

- Не думайте плохо обо мне, Ханна. Я лишь хотел взять на себя смелость и посоветовать вам завтра помочь матушке. - увидев удивление, он продолжил. - Вы хорошо знаете Марвелов и понимаете, что такому жениху, как Ален, они не обрадуются и сделают всевозможное, чтобы попытаться признать брак несостоятельным.

Назад Дальше