Рорик рассмеялся. Любопытно получается: для человеческого взгляда йотун не совсем человек, а для йотуна, выходит, человек тоже подобен животному? Получается, множество человекообразных как бы симметрично: йотуны глядят на людей примерно так же, как люди на йотунов.
- Однако странные мысли лезут тут в голову, - сказал Рорик.
- Это обычное дело, пока не привык, - сказала Шика. - Потом пройдет. А чем ты любишь заниматься?
- Чего? - не понял Рорик. - В каком смысле чем любишь заниматься?
- У каждого мужчины и у каждой женщины есть любимое дело, - стала объяснять Шика. - Папа любит рисовать на шелке прекрасные пейзажи. Мама разводит детей и шиншилл. Ичиро, мой старший братец, любит трахать баб, а больше ничего не любит.
- А что, у вас есть другие бабы? - заинтересовался Рорик.
- Конечно, - кивнула Шика. - Во-первых, Анеко, моя старшая сестра. Во-вторых, Кичи, ее Интеллект подарил Ичиро. В-третьих, Йори, ее Интеллект подарил Дзиро. В-четвертых, я. Еще есть младшие сестры, но они не бабы, а пигалицы. Ну, еще мама, но она не считается, ее трахать нельзя.
- А тебя можно? - спросил Рорик.
- Меня можно, - кивнула Шика. - Только чтобы папа не видел, а то он обижается.
- Не понял, - сказал Рорик. - Тесть обижается, что зять трахает его дочь? Что за ерунда!
Шика объяснила, что пока свадебный обряд не состоялся, Рорик ее отцу еще не совсем зять, у их народа нет такого обычая, что если один мужик что-то пообещал другому, то надо делать вид, что оно как бы уже состоялось, а иначе обида тому, кто обещал, потому что получается, что люди ему как бы не верят, а в этом урон чести. Будь Торио правильным норманном, он бы спросил:
- Ну что, Рорик, точно ли возьмешь в жены мою дочь?
А услышав согласие Рорика, сказал бы:
- Ну давай!
И с тех пор обращался бы с Рориком как с зятем. А обряд провели бы когда удобно или вообще не проводили бы, потому что между правильными пацанами обряды неуместны, кроме самых необходимых, таких как похороны, например. Но если между тестем и зятем доверия немного, тогда другое дело, тогда обряд нужен в любом случае. А у этих йотунов все не по-человечески.
Прошло примерно полчаса, и Рорик решил, что Шика вовсе не страшилище, а нормальная девчонка, и это ничего, что морда поперек себя шире и сисек нет, зато с бедрами все прекрасно, и хотя навряд ли она родит сильно могучих детей, это не помешает ей стать отличной подругой, они знакомы всего ничего, а уже беседуют как родные. Хорошая девка, жалко, что худосочная, но тут ничего не поделаешь.
- А как у вас сено заготавливают? - спросил ее Рорик, решившись.
- У нас сено не заготавливают, - ответила Шика. - Мы скотину не держим, незачем. Жратву дает интеллект, а если захочется поиграть со зверями, то в лесу зайцы водятся, олени и птички всякие. А почему ты спросил?
- Есть у моего народа один обычай, связанный с заготовкой сена, - сказал Рорик. - Но это уже неважно, на нет и суда нет.
Они шли по дороге куда глаза глядят, дорога превратилась в тропу, а по обе стороны от нее были не леса, не поля и не фьорды, а какое-то непонятное редколесье. Местность была не плоская, как у финнов, и не гористая, как у нормальных людей, а нечто среднее. В одном месте Рорик увидел, что вдали течет река, предложил туда пойти, а Шика сказала, что туда они придут в любом случае, эта тропа проходит и там тоже, и вообще с тропы лучше не сходить, потому что вне ее с пространством происходит нечто нелепое. Рорика эти слова повергли в задумчивость, но не потому что он их понял, а потому что он почерпнул в них новое понятие "пространство", и его удивило, что можно думать о пустых местах, как будто они наполнены чем-то невидимым, это странно. Рорик так и сказал, а Шика рассмеялась и заявила, что ничего странного в этих словах нет, ему просто мерещится странное, так всегда бывает, когда гость только что явился в новый мир и не успел принять новый язык всей душой.
Рорик стал расспрашивать Шику про их с Торио мир и мало-помалу узнал следующее. Давным-давно, примерно лет двадцать назад по нормальному летоисчислению, жил в одной йотунской деревне молодой мужчина по имени Торио. Однажды пошел он зачем-то в лес и явился ему бог по имени Интеллект, между ними что-то произошло и в итоге вышло так, что Торио обрел над Интеллектом власть. Вернулся Торио в деревню, собрал тинг и рассказал соседям про Интеллекта. Кто-то стал злословить, случилась ссора, по итогам ссоры Торио из деревни изгнали, и последовала за ним одна девица по имени Хиде, она его любила, мечтала стать его женой и в итоге так и вышло. Удалились Торио и Хиде в лес, Торио попросил Интеллекта построить там торрент, это такой волшебный дом, в котором Интеллект сотворяет разные вещи из ничего, еду, например, или одежду. И еще Торио попросил Интеллекта сделать как-нибудь так, чтобы им не докучали ни разбойники, ни чиновники. Интеллект что-то сделал с пространством, и то место, где поселился Торио, отгородилось от остального мира, и теперь никому нельзя ни войти в него, ни выйти из него, только у Интеллекта есть сила нарушать этот закон, и только у Торио есть власть просить Интеллекта его нарушать. С тех пор пространство в этих местах странное, и когда направляешься в одну сторону, иногда идешь в другую, и есть места, где можно увидеть себя самого со стороны, вон там, например.
Посмотрел Рорик, куда указала Шика, и увидел, что шагах в пятистах от них стоит на тропе молодой парень в странной одежде, а рядом стоит девица-йотун и указывает пальцем вдаль. Поднял Рорик руку и помахал, тот парень тоже поднял руку и помахал.
- И вправду странные дела творятся, - сказал Рорик.
Пошли они дальше по тропе, и те двое тоже пошли по тропе, вскоре обе тропы сделали поворот и тех других стало не видно. А Шика тем временем продолжала свой рассказ. По ее словам, Торио и Хиде жили счастливо и изобильно, и через положенное время у них родился сын, которого назвали Ичиро, а когда Хиде перестала кормить его грудью, она понесла второго ребенка, и родился у них второй сын, которого назвали Дзиро. Потом родилась девочка Анеко, потом девочка Шика, а потом еще семь мальчиков и пять девочек, но они пока еще маленькие.
- А неплохое, однако, здоровье у твоей матери, - заметил Рорик. - Хорошо, чтобы ты его унаследовала.
Шика возразила, что дело тут не в наследственности, а в том, что Интеллект всем, кто живет в этом месте, дарит здоровье и бессмертие, и очень хорошо, что Рорику довелось тоже сюда попасть. Теперь Рорик проживет здесь вечность, и это будет прекрасно.
- А вот и не проживу я здесь вечность, - возразил ей Рорик. - Есть пророчество, что я вернусь в Мидгард, а Вирдд врать не станет, однозначно вернусь я отсюда в Мидгард.
Шика ему не поверила, стала спорить, и Рорик подумал, что когда она выйдет из возраста юности, неизбежно станет сварливой бабой, и жениться на ней, возможно, не самая толковая идея. И если здешний свадебный обряд предполагает какую-то клятву, которую можно дать только добровольно, то, наверное, ее давать не стоит. Но перед тем, как решить, надо убедиться, что в случае отказа Торио не изгонит Рорика из своего мира обратно немедленно. Шика вряд ли станет настолько сварливой когда-то в будущем, чтобы предпочесть ей холодное море и стрелу в шее прямо сейчас.
Тропа сделала поворот, за поворотом обнаружился камень, похожий на пень, а на камне сидел молодой йотун, скорее парень, чем девка, но полной уверенности в том у Рорика не было.
- Привет, Амико! - обратилась к нему Шика. - Приколись, у меня муж появился!
Амико встал с камня, сложил ладони перед грудью и слегка поклонился, так же как Шика давеча кланялась перед Рориком.
- А что, у вас так принято друг друга приветствовать? - спросил Рорик.
- Да, - ответил Амико.
- Наверное, мне тоже стоит вам поклониться, а то невежливо, - предположил Рорик.
- Да, - согласилась Шика.
- Как тебе угодно, - сказал Амико. - Если ты невежлив только оттого, что не знаешь наших обычаев, то в такой невежливости ничьей чести урона нет. Выучишь обычаи - сразу станешь вежливым.
- Неплохо сказано! - восхитился Рорик. - Ты, наверное, скальд?
Амико широко улыбнулся и поглядел на Рорика так, как влюбленная девица глядит на пригожего парня. Рорик поежился.
- Слушай, Амико, - сказал Рорик. - А ты точно мужик?
Шика захлопала в ладоши и захохотала. Амико сделал смущенное лицо и стал еще больше похож на девицу.
- Как он тебя сразу просек! - воскликнула Шика, обращаясь к Амико. Повернулась к Рорику и сообщила ему: - Амико у нас пидор.
Произнеся последнее слово, Рорик вдруг понял, что в йотунском языке оно не ругательное, а никакое, как, например, "длинноносый" или "кудрявый". Удивительно. Хотя это можно объяснить!
- А что, у вашего народа мужеложество не отвращает удачу? - спросил Рорик.
Шика и Амико переглянулись и рассмеялись.
- Как оно может отвращать удачу? - спросила Шика. - Кому какое дело, кто куда долбится?
- Это довольно приятно, - сообщил Амико. - Желаешь попробовать?
Услышав последний вопрос, Рорик машинально потянулся к мечу на поясе, но меча там не было, и не повесить его на этот пояс никак, хлипкий очень этот пояс.
- Рорик, ты так скривился, будто тебя сравнили с черепашьим яйцом, - сказала Шика.
- Чего? - переспросил Рорик.
- Ну... - замялась Шика. - Тут довольно сложная игра слов... Короче, это обидно.
- А, понял, - кивнул Рорик. - Слушай, а как у вас носят мечи?
- У нас не носят мечи, - сказала Шика. - Мечи носят там, где есть с кем сражаться, а у нас сражаться не с кем, потому что мы все семья. Там, где ты родом, разве братья сражаются с братьями?
- Конечно, - кивнул Рорик. - Как по-другому научить младшего брата сражаться? Без меча плохо, мужчина без меча становится женственным.
- Интересно, - сказал Амико. - Полагаешь, если у меня будет меч, я перестану любить мужчин и стану любить женщин?
- Не знаю, - пожал плечами Рорик. - Либо перестанешь, либо нет, в таких делах пока не попробуешь, не узнаешь.
- Тогда я лучше не буду пробовать, - сказал Амико.
- И не пробуй, не больно-то хотелось, - сказала Шика.
- А вот и врешь! - воскликнул Амико. - Разве не ты говорила, что я самый нежный и ласковый юноша во всем мире?
Шика смущенно потупилась и сказала:
- Мало ли что я на тебе говорила.
Рорик пригляделся к ней и решил, что она, пожалуй, только кажется смущенной, а реально это чувство ей неведомо.
- Шика, а он тебе брат? - спросил Рорик.
- Нет, - помотала головой Шика. - Он муж Анеко. А какая разница?
Рорик удивился, что ей приходится объяснять очевидные вещи, но, видимо, вещи, очевидные в одном месте, неочевидны в другом, ибо вселенная сложна и многообразна.
- Там, где я родился, есть поверье, что когда брат трахает сестру, это отвращает удачу, - объяснил Рорик. - Не так сильно, как когда мужик трахает мужика, но тоже заметно.
- Сдается мне, там, где ты родился, людям живется нелегко, - сказал Амико. - То одно отвращает удачу, то другое. Братья сражаются с братьями. Странно, что Интеллект выбрал во всех мирах именно тебя.
- А у нас ничто не отвращает удачу, - сказала Шика. - У нас каждый делает все, что хочет, главное, чтобы отец с матерью не видели. Особенно отец, он когда видит, что обычай нарушен, всегда ругается. А это глупо, какой смысл призывать удачу, если она всегда и так при нас?
- Иногда мне кажется, что если удача никогда не оставляет, то это все равно, что ее совсем нет, - сказал Амико. - Представляешь, Шика, Рорик умеет испытывать азарт не только оттого, что играет в кости на щелбаны, но и когда, например, охотится. Рорик, ты умеешь охотиться?
- Конечно, - кивнул Рорик. - Я же мужчина.
Он хотел добавить "а не пидор какой-нибудь", но передумал, решил, что получится бестактно.
- А женщины у вас умеют охотиться? - спросила Шика.
- Кто как, - ответил Рорик. - Некоторые умеют, некоторые нет. Чаще нет, это все же мужское дело.
- Научишь меня? - спросила Шика.
- А чего не научить, - пожал плечами Рорик. - Научу. Где у вас звери водятся?
Шика сделала радостное лицо, завизжала, захлопала в ладоши и стала подпрыгивать, часто и невысоко. Рорик подумал, что в таком виде она похожа на счастливого поросенка.
- Звери водятся в лесу, - сказал Амико. - Туда дальше вперед.
- Пойдемте, - сказал Рорик. - Покажу вам, как люди охотятся.
- Ой, как здорово! - восхитилась Шика.
Подошла к Рорику вплотную, прижалась к нему, обняла, Рорик наклонился и поцеловал ее в губы, а руками ухватил за жопу, но не так, как парень хватает девку, которую собрался трахнуть, а более тактично. Губы у Шико были мягче, чем обычно бывают у девок, и пахли не молоком, не сыром, не воблой и не дымной палочкой, как у альвийки Линды, а чем-то совсем непонятным, мед не мед, фрукты не фрукты...
- А ты случайно не фея? - спросил Рорик Шику. - Знаешь, такие существа с крылышками, иногда они маленькие как бабочки, а в другое время большие, как женщины...
- Какая оригинальная мифология, - сказал Амико.
- Нет, я не фея, - сказала Шика. - А у тебя губы жесткие, будто от сильного ветра.
- Так и есть, от сильного ветра, - согласился Рорик. - Мы с братьями плыли на ладье целый месяц по холодному морю...
Он осекся, потому что лица его собеседников приняли необычное выражение, стали удивленными и какими-то мечтательными.
- Вот это да! - сказала Шика. - Я такие слова только в сказках слышала. А ты?
- Я тоже, - кивнул Амико. - Причем только здесь, у вас, я ведь раньше жил в горной деревне, про море там никто не знал, что оно вообще бывает, я до сих пор не очень в него верю. Рорик, это правда, что вода в море соленая?
- Правда, - подтвердил Рорик.
- А правда, что в море бывают волны вот такой высоты? - спросил Амико и показал на уровне бедра.
- Правда, - подтвердил Рорик. - Бывают даже такой высоты, как вон то дерево.
- Не шути, я серьезно спрашиваю, - сказал Амико.
- А я серьезно отвечаю, - сказал Рорик.
Амико отвернулся и ничего не сказал, Рорик понял, что он ему не поверил. Ну и пусть, немного чести надо иметь, чтобы обижаться на всяких пидоров. Впрочем, Амико парень вроде неплохой, хоть и пидор, это странно. Наверное, дело в том, что в разных мирах боги установили разные порядки, вот асы, например, пидоров не любят, а местному божку все равно. И раз Рорику суждено пробыть во власти самого этого божка какое-то время, Рорику тоже, наверное, должно стать все равно, потому что глупо соблюдать законы одной страны, будучи в другой стране, особенно если ты попал туда не в составе военного похода или торгового каравана, а совсем один, как капля в море... Стоп.
- А сколько людей всего живет в этом вашем закрытом мирке? - спросил Рорик.
Оказалось, что ни Шика, ни Амико правильного ответа наизусть не помнят, стали считать, несколько раз сбивались, в итоге точно так и не смогли сосчитать точно, что-то около двадцати, может, чуть меньше. Не такое уж и большое это море, каждая капля на счету. В поле один не воин, а в тесном дворе вполне себе воин. Уж не Тор ли Одинссон нашептал последнее?
- О чем задумался, Рорик? - спросила его Шика.
- О разнице в обычаях, - ответил Рорик. - Скажи, Амико, там, где ты родился, был какой-нибудь обычай, который бы сильно отличался от тех, что приняты здесь?
- Конечно, - кивнул Амико. - У нас там когда мужик женится, ему вырезают на лбу особый священный символ, который словами не опишешь, потому что очень сложный, но могу попробовать нарисовать. А здесь никому ничего нигде не вырезают, ни на лбу, ни в других местах, нет в этой стране такого обычая.
- Сдается мне, Рорик тоскует по родине, - сказала Шика. - Амико, а ты тосковал по родине?
- Нет, - помотал головой Амико. - Моя мать была самой ничтожной женщиной во всей деревне. Мы жили впроголодь, пили дурную воду, любой мог меня ударить. О чем мне было тосковать?
Рорик рассмеялся.
- Что смешного я сказал? - удивился Амико.