- Очень хорошие мысли.
- Вы ненавидите таких, как он? - Райн указал на магистра.
Женщина задумалась, чтобы её ответ не выглядел глупо перед ребенком.
- Нет, Райн, у меня нет ненависти к таким как он, потому что некроманты люди, как я и ты, а значит, что они могут совершать плохие поступки, ровно, как и мы с тобой. С одной разницей, что у них при этом есть сила и власть.
- Я буду совершать только хорошие поступки.
- Очень надеюсь на это.
Женщина оставила мальчика и вернулась к одиноко стоящему некроманту.
- Я возьму его в свою академию, но учтите, я делаю это лишь по той причине, что он не станет таким, как некоторые из вас.
- Мадам, я так же, как и вы, в это верю.
- Получается что-то общее у нас есть, но помните, магистр, если я замечу то, что мне может не понравится, тогда он мигом покинет мою академию.
- Заверяю вас, что ничего подобного не будет.
- Хотелось бы вам верить, но не могу.
Женщина попрощалась с некромантом и вернулась к мальчику.
- Пошли за мной познакомлю тебя с твоей группой.
Они пришли в большую аудиторию. В ней было много столов, за которыми сидели студенты. Кто-то был доволен, кто-то играл, а кто-то писал в своем блокноте - все ждали своего преподавателя. До тех пор, пока он не пришел, тишина так и не наступила, но вот уже мадам Фениция зашла в аудиторию и все замолчали, тогда они заметили директрису и мальчика рядом с ней.
- Здравствуйте, дети.
Они хором приветствовали директрису.
- У меня для вас есть важное сообщение. Рядом со мной Райн Равелли и он будет учиться вместе с вами. Почему молчите?
- Привет, Райн, - некоторые сказали в один голос.
- Хорошо, а сейчас Райн выбери место, где ты будешь сидеть.
Мальчик прошел мимо большинства столов и сел за тот, который был крайним, но, при этом, ближе всего к преподавателю.
- Начинайте учиться, дети.
- Спасибо, мадам Гералия, - добавила от себя Фениция.
Директриса удалилась из аудитории. Райн принялся слушать преподавательницу и записывать все, что успевал. Во время перемен между лекциями, в академии стоял нескончаемый шум. Студенты в форме ходили с книгами и блокнотами. Они сбивались в целые стаи, продолжая общаться на разные тематики; кто-то говорил без умолку об оружии или легионерах империи, кто-то о ведении хозяйства и разных способах возделывания почвы, кто-то упоминал технологии Миневров, которые давно забыты и изредка некоторые выражали свое негодование в адрес некромантов, потому что они читали газеты и слушали информаторов новостей на улице. Прошло два года после инцидента в Горбусе и несколько недель после событий на юге, о которых местные ещё не знают.
Райн двигался по коридору, где студенты разных возрастов бродили, обсуждая, без умолку, насущные проблемы и отпуская едкие комментарии о том или ином преподавателе, после чего сразу же принимались над этим смеяться. Он прошел весь центральный коридор и свернул в сторону столовой. Там он пошел на раздачу еды и оказался наедине с подносом еды и напитка. Мальчик сел за одинокий стол, где принялся читать одну из книг, которую должен прочитать по наставлению Альберта, параллельно вкушая здешние кулинарные произведения.
Кусок липкого риса, частично недоваренного, упал в рот Райна. Он стал медленно его пережевывать, последний был такой консистенции, что и резина. Вкус у данного гарнира практически отсутствовал. К его столу подошла девочка. Она была невысокая, в силу возраста. С головы падали светлые кудри, а на лице виднелся румянец от сильно холодной погоды.
- Привет, - обратилась она к нему. Райн молча читал свою книгу и старался наесться своим рисом.
- Можно сесть?
Мальчик игнорировал гостью. Она приняла молчание, как знак согласия, и села рядом с ним.
- Мое имя Лорейн, - представилась она ему. Райн продолжал перемалывать то, что помещал в свой рот.
- Почему ты сидишь один, а не с группой? - продолжала она гнуть свое.
Райн повернул книгу к девочке.
- Читаешь?
- Изучаю, - холодно отрезал он, затем принялся дальше читать книгу.
- Что ты изучаешь? - не переставала она спрашивать его.
- История Империи. От эпохи Возрождения до становления Единой Империи.
- Интересно?
- Не особо.
- Почему?
- Потому что, читая эту книгу видно, что история лишь повторяется из эпохи в эпоху.
- Ты это судишь по книге?
- Разве она не для этого? Чтобы рассуждать?
- Вроде она для того, чтобы помнить о прошлом и не совершать ошибок в будущем.
- Разумеется. Будешь рис?
- Нет, - утвердительно ответила Лорейн ему, - Лучше остаться голодной, чем давиться этим.
- Не поспоришь.
- Я - Райн, - дал знать ей мальчик.
- Я знаю. Тебя директриса представила всей группе.
- Может ты забыла.
- Почему ты раньше к нам не поступил? Ты переехал в Горбус?
- Да, буквально вчера.
- Откуда ты родом и почему переехал?
- Я родился в Горбусе и жил здесь.
- Но ты же переехал.
- Некоторое время я проживал в другом месте, а сейчас вернулся домой.
Куратор пробил несколько раз в колокол, что на вершине академии. На всю академию раздался тяжелый монотонный звук железа.
- Пора на лекции, - предложила девочка мальчику.
- Да, пора.
Они оставили посуду на столе и направились на выход из столовой.
Эпоха Таламорского мира, 1112 год
Первый день зимы
Северная империя
Горбус
Наместник Шер ополаскивался в своей купели. Пар от воды возвышался к потолку. Служанки обходились с наместником, как с королем, принося различные кушанья и напитки. Кент играл с водой и образующимися пузырьками. Женщина в темно-зеленой мантии и плаще вошла в зал купели и откинула капюшон. Её каштановые волосы выпали из, выполненного на скорую, руку пучка. Некромант сбросила с себя тяжелую мантию с плащом на диван, а рядом положила рунический клинок. Она вальяжно, не свойственно воину, подошла к искусственному водоему, затем сняла тяжелые металлические сапоги, поставила их рядом и опустила ноги в горячую воду.
- Рад видеть вас, Маргарет, - обратился наместник к некроманту.
- Я тоже рада тебя видеть.
- Как продвигается твое расследование?
- Никак. У меня ничего нет, - грустно подметила женщина.
- За два года никаких результатов?
- Артура Равелли лишили сердца, поэтому его не получится допросить.
- А остальные, что погибли на площади?
- Они ничего сказать не могут, кроме того, что это были вурдалаки, которых убил наш человек.
- Очень плохо.
- Ничего не говори, - женщина сняла с себя мундир и кожаные штаны, затем погрузилась в теплую воду по шею.
- Не следует переживать, моя дорогая. Однако, проводя со мной меньше времени, ты уже выполнила бы свою работу.
Наместник подплыл к женщине и взял её за руку.
- Лучше я буду с тобой, чем тратить время на это гиблое дело, но спасибо, что помогаешь мне.
- Не могу с тобой не согласиться!, - подметил Шер, - Но тебе нужно кое-что знать.
- Ещё плохие новости? - досадно спросила Маргарет.
- Что-то в этом роде.
Наместник подозвал к себе служанку. - Единственное, что понятно, так это то, зачем было устроено это побоище. Кто-то саботирует министерство и настраивает народ против некромантов, - оставила замечание Маргарет.
- Что получается весьма успешно.
- Ты о чем?
- Люди говорят и довольно много говорят.
- Откуда ты знаешь?
- Моя дорогая, я все знаю, у меня глаза и уши везде в этом городе.
- Я не сомневаюсь.
Служанка поднесла распакованный конверт на розовой подушке. Маргарет взяла письмо, и принялась читать вслух:
- Господин Шер Ливики, довожу до Вас информацию о событиях на юге империи. Из последних важных новостей известно, что некто использовал некромантию, дабы убить несколько человек, что у неизвестного получилось. Полагаю, Вам следует быть внимательней и усилить стражу, чтобы подобное не повторилось на севере.
С уважением, Талу Кашир.
- Что это значит?
- Видимо, тебе следует отправиться на юг. Кто бы он ни был, но справляется с работой безупречно.
- Уже и на юге. Когда он нанесет удар на западе, лишь вопрос времени.
- Завтра поеду, а пока я хочу провести время с тобой. Подальше от всей политики и некромантии.
Женщина забралась на наместника. Она обняла его руками. Маргарет поцеловала жадно и ласково Шера. Последний ответил ей взаимностью. Некромант и Шер покинули купель. Наместник потребовал, чтобы никого не пускали в его покои, после чего закрылся у себя, вместе с Маргарет.
Северная империя
Горбус
Юноша помылся. Он долгое время оттирал от себя пятна сажи и грязи. Альберт, тем временем, готовил кушать. Он закончил и расставил все на стол. На ужин был подан хряк, запеченный с яблоками и мургурская лапша. Некромант расставил соусы, затем кубки и наполнил их веселящим вином. Альберт пошел на улицу, где температура была достаточно низкой. Он пришел в баню и попросил Райна побыстрее заканчивать с помывкой и сесть за стол. Мальчик услышал своего наставника и постарался быстрее закончить.
Учитель и ученик сели за стол. Они были вдвоем и сидели с глазу на глаз. Альберт принялся резать хряка. Некромант положил кусок отрезанного мяса мальчику в керамическую тарелку и добавил:
- Лапши сам себе возьмешь.
Райн наложил мургурскую лапшу и полил все томатным соусом с тертым чесноком.
- Приятного аппетита, учитель.
Некромант кивнул, показывая, что услышал его.
- Расскажешь, как прошел твой первый день в академии?
- Расскажу.
Альберт подготовился слушать мальчика и откинулся к спинке стула. Он держал свой кубок с веселящим вином и небольшими глотками выпивал содержимое.
- Первый день был никаким.
- Подробнее.
- Я познакомился с одногрупницей.
- А с остальными студентами ты общался?
- Не довелось возможности. Они, как животные, сбиваются в разные стаи. Кто-то входит в них, а кто-то остается один.
- Интересная мысль.
- Учитель, почему они не любят некромантов?
- Кто они?
- Все те, кто не является таковыми.
Некромант нахмурился. Он думал о том, что должен сформулировать мысль достаточно понятно, дабы донести до мальчика.
- Дело в том, что за последние два года произошло то, что заставляет людей не доверять некромантам. Мы должны помогать и защищать людей, обладая той силой и знаниями, что у нас есть, но кто-то использовал это, дабы навредить людям. Люди всегда боятся того, чего не понимают, а они не понимают, как можно возвращать мертвых к жизни. Они бояться оказаться рабами некромантов, потому что у нас есть сила, с которой практически невозможно мириться и самое главное, они знают, что мы помним, как с нами обращались веками.
- Мастер, а что вы думаете обо всем этом?
- Я стал некромантом, чтобы сохранять жизни, а не губить их.
- Ну, а ты чем будешь заниматься, когда обуздаешь некромантию?
- Помогать живым буду, как и вы.
- Это благородно и правильно.
- Не думаю, что дело в благородстве.
- В чем же тогда?
Мальчик доел мургурскую лапшу и принялся поедать кусок хряка.
- В отношении.
- Отношении? Вот как.
Альберт допил свое вино и налил ещё из графина, затем потянулся, чтобы наполнить кубок Райна.
- Благодарю, учитель. Отношение людей друг к другу куда важнее, чем благородство. Со временем настанет момент, когда их ненависть и страх к нам закончится, когда такие, как мы с вами, учитель, будут отдавать себя полностью.
- Не все некроманты такие, Райн.
- Как и люди, учитель. В конце концов, мы такие же люди. Кто, как не человек, имеет право на ошибку и, к сожалению, не одну.