Бессмертные Акт I - Мигулин Василий 4 стр.


- Посмотрите на меня. Разве мне нужны деньги?

- Вы мне скажите.

- Верните мне мою внучку, - отточил каждое слово старик, затем взял карандаш у некроманта и подписал документы.

Верховный по доброму улыбнулся и махнул рукой. К нему подбежал один из некромантов.

- Помоги найти этому мужчине его внучку и сделай так, чтобы она вернулась к нему.

- Будет сделано, господин.

Молодой некромант предложил старику проследовать за ним. Верховный поднялся из-за стола и его застала магистр Мур.

- Здравствуйте, моя дорогая.

Женщина дружелюбно улыбнулась ему в ответ.

- Вижу, вы действительно контролируете процесс. Как и обещали.

- Кто я такой, чтобы не сдерживать свое обещание.

Двое некромантов направились в центр казарм, проходя мимо тел людей. Рядом с некоторыми стояли некроманты, которые шептали Слово и родственники, или друзья погибших.

- Знаете, будучи таким великим некромантом, вы избегаете воскрешений. Неужели великий магистр Вайрекс Уэс не способен воскресить пару-тройку кадавров? - усмехнулась Маргарет над Верховным.

- Маргарет, ты бросаешь мне вызов?

- Мы перешли на «ты», Уэс?

- Думаю, бросать вызов мне довольно глупый поступок, как и не верить в мои способности.

- Так докажи.

Некромант подошел к ближайшему трупу. Положил на него свою руку что-то быстро нашептал и его кисть покинул алый густой туман, который сразу проник в тело покойника. За одну минуту тело успело ожить. Покойник дернулся и глубоко вздохнул.

- Я почти впечатлена, господин, - иронично говорила с ним Маргарет Мур.

Мужчина подошел к ней. Коснулся её щеки и провел по ней рукой.

- Дорогуша, я здесь не для того, чтобы удовлетворять тебя, однако, если ты хочешь попробовать, то мы можем встретиться вечером в каком-нибудь приличном месте.

Женщина медленно отошла от некроманта.

- Не думаю, что это будет хорошая идея.

Маргарет развернулась и пошла прочь из казарм, оставив Верховного одного, дальше следить за ходом исполнения воскрешений.

Южная империя

Хафэль-Таир

Наместник Талу Кашир допивал свой напиток из золотого кубка. Мужчина заканчивал свою вечернюю трапезу в кругу семьи. В обеденный зал без приглашения вошел молодой человек. Последний был в легионерских доспехах. Он сбросил с себя шлем. Его лицо было красным от жары, по нему стекали струи пота.

- Господин, у меня есть для вас информация и очень важная.

- Я ем, если ты не видишь, гонец.

Молодой человек никак не отреагировал лишь склонил голову перед своим наместником.

- Дело действительно такой важности?

Гонец кивнул. Мужчина вытер платком рот, покинул стол и направился в свою переговорную. Молодой человек в доспехах направился за ним.

- Итак, не будем терять время за зря, мне ещё детей укладывать спать и жену ублажать.

- Господин, на севере произошла трагедия, которая может вызвать некое недоверие людей к некромантам.

- Продолжай.

Мужчина сидел в своем бархатном кресле. Гонец смиренно стоял у дверей.

- Два вурдалака учудили полное побоище во время праздника, прямо на площади. Насчитали несколько десятков жертв. Министерство решило откупиться от людей, а также воскресить всех тех, кого возможно. Многим вырвали сердца.

- Ты прав, гонец. Это действительно полезная информация. Кроме того, о ней должны узнать у нас здесь. Расскажите все газетам, чтобы они написали об этом.

- Как скажете, господин.

- Гонец, - обратился следом Талу Кашир к послу, - Ещё кое-что.

- Что желаете, ваша светлость?

- Найди некроманта, который никак не относится к министерству. Люди должны знать, что эти жалкие некроманты не способны никого защитить, а представляют лишь угрозу всем живым.

- Будет сделано.

- Мертвым не место среди живых, - подытожил Талу Кашир.

Гонец поклонился своему хозяину и тихо покинул помещение. Мужчина в тоге и кубком вина подошел к окну, из которого, с высоты птичьего полета, были видны огни ночного Хафэля-Таира.

Глава 2

Эпоха Таламорского мира, 1111 год

Северная империя

Горбус

Всадник был верхом на своем верном скакуне. Конь добрался до гигантского, деревянного многоэтажного здания. Мужчина спрыгнул со своего коня и привязал его. Некромант откинул свой плащ. Его лицо покрыто первыми морщинами и ссадиной. Прошло достаточно времени, которое повлияло на него. Магистр Альберт Уолок направлялся внутрь здания. На небе образовались тучи, которые издали несколько раскатов молний, озаряя небосвод. Следом обрушился ливень. Некромант уже находился в помещении, где его встретила женщина.

- Добрый вечер, магистр.

Она была добра и обходительна.

- Присаживайтесь, вам принести что-то выпить?

- Не стоит.

Мужчина сел на диван. Он ожидал, когда к нему выйдет начальник детского дома, с которым у него должен состояться разговор. Женщина удалилась и пропала в коридоре.

За окном сияло небо. Вода билась об окна. Гром настигал город, следом за раскатами.

В дали коридора, в ночной темноте, появился силуэт, который быстро приближался в приемную. Мужчина в мундире с золотыми часами в руке нарисовался рядом с Альбертом. Некромант встал, обнял мужчину с радушной улыбкой на лице.

- Привет, друг, - обратился к некроманту мужчина.

- Говард, давно не виделись, - добавил от себя магистр.

Мужчина показал своему другу на диван. Друзья сели, чтобы начать свою беседу.

- Итак, каким это ветром тебя занесло в нашу скромную обитель.

- Не такую уж и скромную.

- Разумеется.

- Я пришел по делу, говоря откровенно, то мне необходима твоя помощь.

Мужчина заинтересовался и оказался весь во внимании.

- Говори, я слушаю, - добавил Говард.

- Я хочу взять опеку над одним мальчиком.

- Сколько ему лет?

- Если я правильно думаю, а я не уверен, когда у него день рождения, то ему сейчас десять лет или будет в ближайшие месяцы.

- Знаешь Альберт, у нас не так мало ребят, которым есть десять лет. Будет проще, если ты назовешь его имя и фамилию.

- Райн Равелли, - коротко отрезал Альберт Уолок.

- Сын того самого Равелли?

- Да, его сын. После гибели отца его должны были отправить в один из детских домов по округе. Поэтому первым я решил зайти к тебе.

- Что ты хочешь от него? Зачем тебе брать над ним опеку?

Женщина принесла кружки с горячим эликсиром, который должен был пополнить силы собеседников.

- Хочу обучать его.

- Обучать некромантии?

- Именно, - продолжал некромант кратко отвечать своему другу.

- Какой в этом смысл? Я думал некроманты не так жалуют тратить время на обучение? Поговаривали о том, что будет своя академия.

- Во-первых, Верховный никогда на такое не пойдет, слишком это затратное дело, строить целую академию для изучения некромантии. Во-вторых, не все некроманты такие. Что касается моего желания, то что еще останется парню делать? Стать беспризорником, а там и в тюрьму?

- Тоже верно, но может это лучше, чем отдавать себя служению Императору и Верховному.

- О, Великие, ты так говоришь, словно знаешь, как это служить Императору и Верховному.

- Я нет, а ты - да, - с интригой подметил Говард.

- Поэтому то и никто не заставляет становиться некромантом. Это полностью выбор человека.

- Обратного пути, ведь, нет?

- К сожалению, - с досадой добавил Альберт.

- В любом случае, мой дорогой Альберт, в нашем заведении его нет. Ты выбрал не тот дом.

- Я догадывался, иначе это было бы слишком просто.

- Однако, не переживай, я могу помочь тебе.

- Это отличные новости, все же не зря я пришел к тебе.

- Верно, - подытожил директор детского дома.

Мужчины подняли свои кружки и выпили эликсир.

- Дорогая Лариса, - обратился Говард к служанке.

- Да, милорд?

- Подготовьте экипаж, пожалуйста.

- Будет сделано.

Мужчина поднялся с дивана.

- Предлагаю пройтись, пока готовят карету.

Альберт кивнул, поставил на тумбу свою кружку и поднялся.

Говард показал мужчине рукой и они направились по коридору.

- Как твои дела?

- Ничего, по-прежнему никакой особой поддержки от наместника. Детей больше, а денег меньше.

- Откуда такое количество беспризорников?

- Ни малейшего понятия. Наверно, дело в несчастных случаях, в результате которых дети остаются одни. Некоторые рождены незаконно и их выбрасывают на улицу. Причин множество, за всем не уследить, да и кто за этим следит?

- Действительно, у Императора и наместников есть и другие проблемы.

- Нападения мертвых на живых, да, я слышал об этом. Совсем недавно говорили, что на юге произошло то же, что и два года назад в Горбусе. Кто бы он ни был, а у него есть план.

- Ты так думаешь?

- Разумеется, а какой ещё смысл устраивать эти побоища. Карета готова.

Мужчины направились на выход. На улице на них лил ливнем дождь, находясь несколько секунд под открытым небом, их плащи становились напрочь мокрыми.

- Куда теперь?

- За город. Я знаю, где мы сможем найти твоего парня.

Экипаж отправился за границы площади детского дома. Небо редко озарялось от раскаленных огненных дуг молний. Говард решил продолжить разговор со своим другом:

- Мы отправляемся в очень нехорошее место.

- Поэтому ты меня посвятишь, как я понимаю?

- Разумеется, не люблю устраивать плохие сюрпризы, тем более для друга.

- Так что мне стоит знать об этом месте?

- Ты знаешь о дуэлях?

- Конечно, один из наиболее популярных видов спорта.

- Так вот, здесь, на севере, есть кое-что более интересное, как считают основатели этого вида спорта.

- Что-то вроде дуэлей?

- Раз в месяц в одном месте собираются директора всех детских домов, чтобы проводить бои. Главное то, что эти бои проводятся между беспризорниками. Их отправляют на арену, где они сражаются врукопашную друг против друга и победитель выходит всегда один. В конце года проходит турнир.

- Турнир?

- Между текущим и предыдущим победителем. Конечно, тех, кто участвует хорошо кормят, одевают, а некоторым даже платят золотом.

- Твой дом тоже принимает в этом участие?

- Нет, я, конечно, люблю посмотреть хороший мордобой, но это же дети. При всем при этом, я все равно член клуба.

- Почему?

- Потому что они надеются, что когда-нибудь я решусь принять участие и выставлю своего бойца. Знаешь, между ними даже ходят слухи, что я готовлю самого настоящего непобедимого чемпиона.

- Но это не так?

- Конечно. Самое интересное, что это нелегально. Это твой главный козырь.

Карета остановилась возле заброшенного старинного поместья, за которым сверкали молнии. Двое мужчин покинули экипаж и вприпрыжку побежали ко входу.

- Не похоже, чтобы здесь кто-то жил.

- Здесь никто не живет уже более двух веков. Поместье Мусли. Говорят, что последние, кто здесь жили, были некроманты, которые в итоге пропали без вести.

- Некроманты?

- Не работающие на министерство и Императора.

- Своевольные, я понял.

- Нам сюда, - Говард показал своему другу на вход в подвал. Они подняли крышку и стали спускаться по резкой лестнице. Внизу их ждал темный коридор, в конце которого была железная дверь.

Назад Дальше