Бессмертные Акт I - Мигулин Василий 5 стр.


- Спрячь свой клинок. Он может выдать тебя, а нам это не нужно.

Альберт послушался и постарался укрыть свое орудие в глубинах накидки.

Говард достал бумажку и написал на ней слово, затем положил под дверь и просунул под ней.

- Что это?

- Пароль. Это же частная вечеринка.

- Я думал его называют.

- Называть пароль слишком глупо. Его могут подслушать.

Дверь двигалась. Её открыл невысокий, угрюмый мужик, который преградил рукой дорогу некроманту.

- Он со мной.

Сторожила не доверительно посмотрел на незваного гостя, но все же пропустил его.

- Держись меня. Здесь орудуют самые опасные люди всего севера.

- Почему?

- Бои, где на кону жизнь, весьма популярны, особенно, у богатеньких буратино.

- Понял.

Говард повел своего друга в глубь помещения. Повсюду ходили разные мужчины. Их лица были в шрамах и царапинах. Они были грубыми и далеко не дружелюбными. Каждый из них бросал в сторону некроманта нездоровый и враждебный взгляд, словно они видели его насквозь. В центре помещения находилась арена. Рядом с ней, по ту сторону, был балкон, где находились директора. Говард провожал Альберта к этому балкону, через ликующую толпу. На арене началось сражение. Дети, в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет, бросились друг против друга. Их тела были частично оголены. Каждый наносил удар. В один момент один из претендентов обхватил оппонента и стал наносить очередь ударов по корпусу. Обхваченный бросил на пол несколько кровавых плевков и упал на колени.

- Добей! - голос был из толпы.

Юноша посмотрел по сторонам. В его глазах была паника и страх. Молодой человек должен был добить своего сверстника. Его руки дрожали и глаза бегали по сторонам. Толпа продолжала кричать и требовать казнить поверженного.

Альберт следовал за своим другом. Они поднимались вверх на балкон. Наверху некроманта и товарища встретили телохранители, которые остановили гостей.

- Пропустите их, - скомандовал мужчина, сидящий посреди всех и тянущий крупную сигару.

Говард прошел первый, следом прошел Альберт.

- Неужели ты решил все-таки принять участие, да ещё и друга привел.

Мужчина ухмыльнулся. Ему доставляло удовольствие то, чем он занимается.

- Отнюдь, я здесь по иному делу.

- Делу?

Директор отложил свою сигару, затем взял бокал с алым напитком.

- Какому такому делу?

- Скорее, это не для меня, а для него, - указал пальцем Говард на своего друга и отошел в сторону.

- Кто ты?

- Я не предпочитаю называть имени.

- Как интересно. В таком случае, как мы должны вести дела?

- Все просто. Я говорю, что мне нужно, а ты говоришь, что хочешь взамен. Надеюсь, мы придем к какому-нибудь компромиссу.

Мужчина разгрыз несколько семян, которые съел. Очистки полетели на грязный пол.

- И что тебе нужно, незнакомец?

- Мне нужен юноша, - коротко бросил Альберт.

- Вот как? Юноша! Вы слышали!?

Мужчина развел руками и нагло ухмыльнулся.

- Что ты хочешь взамен?

- Смотря, что ты можешь дать, некромант.

Альберт насторожился, но не терял хладнокровность. В то время как, Говард задышал тяжело, понимая, что обстановка накаляется.

- Ты думал я не замечу твой рунический клинок или твою фирменную накидку? Ваша форма, как клеймо, всегда выдает вас.

- Что ты хочешь? - отточил свое некромант.

- Разумеется, твой клинок. Кто не захочет рунический клинок самого некроманта, а?

- Думаю тебе стоит выбрать что-то другое.

Директор посмотрел по сторонам. Из углов вышли телохранители в легких кожаных мундирах. Последние обнажили свои клинки и медленно стали приближаться к Альберту.

- Ты не в том положении, чтобы торговаться, некромант, - бросал с неприязнью каждое слово директор.

Головорезы с короткими клинками стояли предельно близко. Лезвия стали упираться в спину Альберту.

- Что не делай, но ты такой же человек, как и я. Следовательно, в тебе тоже льется кровь. Не так ли?

- Ты прав. Конечно, я тоже человек, но не сравнивай меня с собой.

- Клинок и мы договоримся.

Альберт не собирался отступать. Он становился все настойчивее и настойчивее с каждой потраченной минутой.

- У тебя ещё есть возможность предложить что-то другое.

- Если нет, то что?

- Расскажешь мне потом, когда сюда придут из министерства. Думаю, им не понравится ваше подпольное занятие.

Слуги директора надавили клинками в спину Альберту. Лезвие было так близко, что вот-вот порвет накидку.

- Снова возвращаемся к тому моменту, что ты не в том положении, чтобы угрожать.

- Это не угроза, а переговоры. Заброшенное поместье, люди, которых никто не хватиться, как думаешь, кто из нас может выйти живым?

- Некромант готов убить? Я поражен, а как же ваша клятва помогать живым?

Альберт сделал шаг к своему собеседнику. Головорезы проследовали за ним.

- Скажи, что мне мешает убить тебя, затем воскресить в виде своего слуги, который будет бегать подле меня, как собачонка?

- Ты прав. Зачем враждовать, - директор махнул рукой. Его слуги отстранились в стороны.

- Иметь в друзьях некроманта весьма полезно. Давай договоримся так: я даю тебе твоего парня, а ты, когда мне нужно будет, воскресишь человека и не упыря или вурдалака, а самого настоящего кадавра.

- Вижу мы пришли к компромиссу, - дружелюбно ответил Альберт.

- Мы так и не познакомились, - заявил директор.

- Альберт Уолок.

- Джо Хатчесон.

Мужчины пожали друг другу руки, затем директор предложил гостям напитки и расположиться поудобнее.

- Как его имя? - обратился новоиспеченный друг к Альберту.

- Райн Равелли.

- Интересно, а это не тот ли Равелли, который сын Артура Равелли?

- Он самый.

- Очень трагичная история, потерять отца в восемь. Сейчас ему, должно быть, десять, не так ли?

- Думаю, что да. Ты знаешь где он?

- В моем заведении его нет. Я бы знал и был очень рад его проживанию, но увы.

- Так где он тогда?

- В любом другом, но не в моем. Ребята, говорите, у кого этот мальчик.

Все посмотрели друг на друга.

- Ну что вы, не говорите только, что он по улицам бродит.

- Он в доме Блока, - ответил один из находящихся.

- Вот тебе и ответ, Альберт, - высказался Джо.

- Это все, что ты можешь сделать?

- А ты чего ждал?

- Большего.

- Дальше тебе поможет Говард, я уверен. Не так ли?

Мужчина, стоявший в стороне, сложив руки, промолчал.

- Пока, Джо, - поднялся Альберт.

- До скорого, - ответил директор.

Друзья покинули балкон. На арене началось новое сражение. Более крупный юноша обагрил свои руки кровью оппонента и яростно закричал. Некромант и Говард направились к выходу, где на улице стояла повозка, заливаемая ненастным дождем.

Южная империя

Хафэль-Таир

Он принимал ванну. Большое пространство, наполненное водой, испарялось, оставляя в воздухе легкий туман. В купальную вошел мужчина. Последний был гонец с известиями.

- Господин, у меня новости, которые вас порадуют.

- Полагаю, - начал Талу Кашир, - Это связано с моим некромантом?

- Именно.

- Хочу поговорить с ним лично, - мужчина поднялся из купальни и направился к висящим полотенцам. Наместник обмотался в белую тряпку.

- Сейчас приглашу его.

Гонец удалился из купальной. В помещение следом вошел мужчина в темно-зеленом балахоне и с такой же накидкой. Его лицо было скрыто за маской. Лишь одни глаза виднелись из-под неё.

- Вечер добрый, Талу Кашир.

- Здравствуй-здравствуй, мой дорогой. Как тебя звать?

- Мое имя Морос, если вам так интересно.

- Не столько, сколько результат твоей работы. Расскажи мне, - наместник выпил из кубка, затем сел величественно на скамью.

- Четыре семьи из разных деревень, близ Хафэля. Три семьи простых ремесленников и одна семья очень важных персон владельцев. Вы могли слышать о их поместье.

- Какое поместье?

- Семьи Шаин.

- Да, я наслышан о них. Прекрасно, великолепно, ты справился лучше, чем я ожидал. Работа завершена, и я выплачу тебе по тысячи золота за каждую жертву.

- Отлично.

Талу развел руками и дружелюбно улыбнулся, затем предложил:

- Либо ты сделаешь кое-что ещё для меня и получишь в три раза больше.

Некромант сохранял хладнокровие и держал молчание.

- Одна цель, условия те же. Получишь в три раза больше, чем можешь получить сейчас.

- Кто же цель? - холодно бросил Морос.

- Очень важный и почитаемый человек, которого многие знают.

- Кто он? - повторил свой вопрос некромант.

- Наместник на севере, - коротко и бесчувственно ответил, наконец, Талу.

- Можно вопрос?

- Разумеется.

- Зачем тебе это нужно?

- Разве это не очевидно? Люди должны видеть какие вы на самом деле скользкие и лживые, что ваше дело противоречит законам природы и рано или поздно мы все должны будем ответить за ваши действия.

- Это не мое дело, но, думаю, в конечном счете вы ошибаетесь.

- Думаешь? Ты сам пример моим словам. Готов предать собственных собратьев ради денег.

Некромант приблизился к наместнику, достал рунический клинок и приставил к шее Талу.

- Я не пример твоим словам. У меня свои дела с некромантами, которые тебя никак не касаются. Ты платишь - я делаю - это все, что тебя касается между нами.

Некромант швырнул наместника обратно на скамью.

- Ты понял?

- На твоем месте я бы дважды подумал прежде, чем вытворять что-то подобное. Возможно, я твой последний союзник.

- Я не говорил, что мне нужен союзник. Ты - заказчик, я - исполнитель и ничего лишнего.

Некромант отвернулся от наместника и пошел прочь. Мужчина остался сидеть один в легком недоумении, потому что не ожидал того, что произошло. Однако, в голове он все равно держал общую картину происходящего и верил, что рано или поздно его план вступит в силу.

Северная империя

Горбус

Они сидели в карете, которая катилась по улице города. Двое мужчин выпивали по кружке хорошего алкоголя, которое согревало их изнутри. Альберт поставил кружку на подставку:

- Итак, где находится дом Блока? - обратился некромант к своему другу.

- Севернее Горбуса, в деревне Вельверс, - ответил ему Говард.

- Ты отправишься со мной или нет?

- Думаю, я уже достаточно потратил времени и помог тебе, друг, - высказался Говард.

- Конечно, ты прав и не стану тебя более просить о чем-то, - улыбнулся дружелюбно Альберт и добавил, - Пока что.

- Вот и правильно.

Карета остановилась. Из окна было видно здание детского дома Горбуса, которым управлял Говард.

- Можешь воспользоваться моим экипажем, если хочешь, но обязательно верни его.

- Даже не обсуждается.

Двое людей пожали руки. Говард покинул карету и устремился в ночную пору к детскому дому. Одной рукой он старался укрываться от бушующего дождя.

- В деревню Вельверс, пожалуйста, - обратился Альберт к извозчику.

Кони заржали и карета принялась в движение. Колеса проваливались в ямах. Повозку трясло и её пассажира укачивало.

Назад Дальше