- Ты отправил туда кого-нибудь? - спросил Шепард.
- Понимаешь... - Жорж замялся. - Дорогое это заведение. Мы, конечно, не бедные, не подумайте! Но не сильно там жалуют, если ты будешь с одной кружкой пива сидеть и не возьмёшь свиную рульку. Один из наших, Реми, вчера там был. Но ничего путного не успел разузнать.
- Мы с господином Леруа сами сходим в этот трактир, - проговорил Латимор.
- Леруа? - переспросил Кафар.
- Это Жюль Леруа, - представил друга капитан. - Королевский лекарь.
- Вы из рода Леруа?
- Вы что-то имеете против? - спросил Латимор.
- Нет. Какое моё дело? Удивляюсь просто.
- Я не имею отношения к заговорщикам, - проговорил Жюль.
- Да это ж понятно! - воскликнул Кафар. - Вы ж лекарь короля. И раз советник так говорит.
- Так вот мы сами посетим трактир, - сказал Латимор.
- Я бы тоже хотел.... - проговорил Шепард. - Но нет. Вот что, Мыш, то есть твоё величество, выдай денег своим "псам" и пусть они по очереди дежурят в трактире.
- Я сам хотел это предложить, - кивнул Флай.
- Благодарю, ваше величество, - отозвался Кафар.
- Договоримся, что встречаться будем здесь же, - проговорил Латимор. - Господин Шарли ведь доверяет хозяину?
- Полностью доверяю, - ответил тот.
- Тогда предлагаю разойтись на сегодня. Ваше величество?
- Да, - согласился Флай. - Господин Кафар, я будут рассчитывать на вас и ваших друзей.
Когда Шепард и Флай вернулись в замок, оказалось, что к амарго пришла Грета и ждала его внизу в той комнате, в которой они встречались прошлый раз.
- Я не вовремя? - спросила Грета, когда пришёл Шепард.
- Красивая женщина не может быть не вовремя.
- Прекрати это, а то я подумаю, что я тебе на самом деле нравлюсь.
- Чепуха какая! - фыркнул Чен. - Конечно, ты мне не нравишься. Разве может нормальному здоровому мужику понравиться красивая женщина? Скажешь тоже!
Грета какое-то время удивлённо смотрела на него, потом рассмеялась.
- Вообще-то я пришла сказать тебе, что есть щенки. Ты пойдёшь их смотреть?
- Сейчас?
- Можно и сейчас. Но, наверное, лучше завтра.
- Завтра так завтра. А сейчас, может, поужинаем в каком-нибудь трактире?
- Ты приглашаешь меня? - Грета казалась искренне удивлённой.
- Так пойдёшь ты со мной ужинать или нет?
- Пойду.
- Тогда подожди минуту, я сейчас.
Шепард быстро вернулся к королевским покоям, у которых дежурил Виктор, сообщил ему о своих планах и поспешил назад к Грете. Вернувшись, он обнаружил её выглядывающей в окно.
- Что там интересного? - спросил Шепард.
- Ворона, - повернувшись, ответила Грета. - Спать тут устроилась.
- Пошли?
- Пошли. А куда?
- Знаешь трактир "Кинжал и свинья"?
- Да, но никогда там не была.
- Говорят, там вкусно. Идём.
В трактире было довольно многолюдно, но пара свободных столов всё же была. Шепард ловил на себе косые взгляды, понимая, что его, скорее всего, принимают за амма, но решил не доказывать местным, что он амарго. Заказав вина и ту самую свиную рульку, о которой говорил Кафар, Шепард улыбнулся Грете и проговорил:
- У меня к тебе просьба. Не выдавай меня. Ну, что я телохранитель короля. Я хочу здесь посидеть как обычный человек.
- Хорошо, - кивнула Грета. - Не выдам.
Когда к вину принесли ещё и фрукты, Шепард удивился и сказал, что не заказывал их.
- Это подарок от хозяина заведения, - ответил официант. - Для вас и вашей спутницы.
- Что ж... Спасибо хозяину. Но я мог бы и заплатить.
- Не нужно. Хозяин всегда рад новым гостям. К тому же, вы, амма, привыкли к свежим фруктам.
- Привык, - кивнул Шепард. Ему было противно выдавать себя за амма, но сейчас он никак не хотел признаваться, что он амарго. Слишком многие слышали о том, что именно амарго служил охранником короля.
Рулька оказалась очень вкусной, а фрукты действительно были свежими, что было удивительно для Нэжвилля. Шепард уже допивал вино, когда увидел, что в трактир зашёл Кафар. Очевидно, Жорж решил сразу пустить в ход деньги, выданные ему королём.
- Знаешь его? - спросила Грета.
- Виделись как-то.
Кафар увидел Шепарда и зашагал прямиком к нему.
- Рад видеть! - воскликнул Жорж. - А что за красавица с тобой?
- Грета, - ответил Чен.
- Присоединитесь к нам? - вдруг предложила женщина. Несмотря на довольно красноречивый взгляд Шепарда, Кафар согласился. Обречённо вздохнув, Чен подозвал официанта и заказал ещё вина, а Жорж потребовал мяса.
- Как вас зовут? - с улыбкой поинтересовалась Грета.
- Жорж Кафар к твоим услугам, красавица.
- Ты тоже служишь в охране короля? Ой, я не должна была этого говорить? - осеклась женщина. - Да, Шепард?
- Он в курсе, - ответил амарго. - И он дровосек.
- Дровосек? Как интересно. Никогда раньше не встречала дровосеков.
- В твоём поселении их не было? - спросил Шепард.
- Нет, мы закупали лес.
- И что же тебе рассказать о дровосеках? - широко улыбнулся Кафар.
Шепард силился понять, что сейчас двигало этим нортом: тупость или наглость. Либо он был совершенно тупым, раз не мог понять, с какой целью Чен сидел в трактире с женщиной, либо же Жорж был откровенно наглым и просто решил отбить у него Грету. Если бы Шепард сейчас находился в одном из трактиров Айланорте, он бы, не колеблясь ни минуты, вызвал Кафара на пару слов, и их беседа закончилась бы нехилой потасовкой. Может, Шепард и проиграл бы - Жорж явно был сильным парнем, но зато всё было бы просто и ясно, а баба бы досталась победителю. Сейчас же Шепард никак не мог ни привлекать к себе лишнего внимания, ни без весомого повода ссориться с Кафаром. Сказать по правде, Чен не особо доверял этому дровосеку, который утверждал, что поклялся отдать свою жизнь за короля. Но ему верил Даниель, а на безрыбье и рак - рыба. Грете Шепард тоже пока не верил, но она была женщиной, и с ней можно было иметь дела иного рода, что никак не мешало бы слежке за ней и выяснению правды. Вот только Кафар в эти дела никак не вписывался.
Жорж принялся рассказывать что-то о своей работе, а Грета, на удивление, с большим интересом его слушала. Шепард принялся рассматривать публику. По всей видимости, здесь собирались разные дельцы, у которых было достаточно денег, но не достаточно благородной крови. Кто-то играл в кости, кто-то наедался до отвала, кто-то уже изрядно напился. Никаких признаков встречи заговорщиков Шепард не наблюдал. Он уже успел заскучать, когда его внимание привлёк новый посетитель. На нём был капюшон, тень от которого полностью скрывала его лицо. Мужчина подошёл к барной стойке и что-то сказал официанту. Тот кивнул и удалился в подсобное помещение. Очень скоро он вернулся и позвал гостя за собой.
- Отойду, - проговорил Шепард, вставая. - Зов природы. Не скучайте без меня.
Но вместо того чтобы выйти на улицу, Чен зашагал к подсобке. Из-за не плотно прикрытой двери слышались голоса. Шепард не сразу понял, но говорили они на языке амма. Схожесть его с языком сарби была огромна. Чен прислушался.
- Мой господин согласен дать вам необходимую сумму, но я лично должен встретиться с принцем, - говорил один. - Мой господин не желает помогать призраку.
- Принц сейчас занят, но вы сможете увидеться с ним в самое ближайшее время, - отвечал ему другой мужчина, судя по старательному выговору, явно норт.
- И когда наступит это ближайшее время?
- Имейте немного терпения. Я не стану обманывать своих старых партнёров.
- Я не требую немедленной встречи. Назовите день и час.
- Хорошо. Послезавтра в семь вечера здесь же.
- Принц будет здесь?
- Да.
Шепард поспешил вернуться к Кафару и Грете. Им явно было очень весело вместе. С одной стороны, Чену было жалко оставлять женщину с Жоржем, но с другой, он понимал, что полученную информацию необходимо было как можно быстрее передать Флаю и капитану. Шепард подумал, что и Кафару, наверное, было бы это интересно, но решил, что хватит с него Греты.
- Мне пора в замок, - проговорил Чен. - Грета, я надеюсь, что завтра ты отведёшь меня к своему старому другу по поводу щенков.
- Конечно, - растерянно кивнула женщина. - Жалко, что ты уходишь.
- У тебя неплохая компания, - усмехнулся Шепард. - До скорого.
- Бывай, - ответил Кафар.
На выходе Чен столкнулся с тем самым мужчиной в капюшоне.
- Куда вы смотрите? - возмутился амма. Он говорил с очень сильным акцентом.
- Это не у меня капюшон на полморды, - отозвался Шепард.
- Что вы сказали?
- Что ты сам дурак.
- Что?
Чен знал только одно ругательство на языке амма, то самое, от которого так страдал Флай на Фесе, и Шепарду очень хотелось его применить. Он по-прежнему ненавидел всех амма, а теперь, когда он узнал, что они участвуют в заговоре, его ненависть всколыхнулась с новой силой.
- Нагир, - проговорил Шепард. Амма скинул капюшон и в гневе посмотрел на амарго. Это был мужчина лет сорока с лишним, с худым лицом и тощей бородкой.
- Как ты меня назвал? - перешёл он на родной язык.
- Ты слышал, - ответил Шепард на языке сарби.
- Ты не амма.
- А ты догадливый.
- Что тебе надо?
- Честно? Подраться.
- Что? - амма округлил глаза.
- У меня просто отвратительное настроение, а драка была бы очень кстати.
- Ты оскорбил меня, но я не могу с тобой драться.
- Потому что я заведомо сильнее?
- Потому что это может помешать моим делам.
С этими словами амма достал из-под плаща пистолет.
- А я ведь не собирался тебя убивать! - проговорил Шепард, хватая мужчину за руку с оружием и выкручивая её прежде, чем тот смог сделать выстрел. Амма явно не ожидал такой прыти, и Чену удалось заставить его разжать руку и отобрать пистолет.
- Будет трофей, - сказал амарго, а затем со всей силы ударил мужчину по лицу. Амма упал. - Ну, хоть так, - вздохнул Шепард и поспешил в замок.
Не успел он войти в королевские покои, как Флай накинулся на него едва ли не с кулаками.
- Где ты был? - кричал он. - Я столько всего успел передумать!
- Мыш, ты чего? - удивился Шепард. - Разве Виктор не передал тебе?
- Передал. Он передал. Что ты ушёл по делам и, возможно, не придёшь ночевать.
- Ну, суть верна.
- Так где ты был? И что это за пистолет у тебя?
- Трофей. Держи, дарю, - Чен протянул Флаю оружие.
- Эта резьба... Узор...
- Передумал. Не дарю, - Шепард отобрал пистолет у ничего не понимающего короля.
- Объясни уже, где ты был.
- Я встречался с Гретой.
- И что ты в ней нашёл?
- А что с ней не так?
- Она какая-то...
- Какая?
- Рослая.
- Рослая? - Шепард расхохотался.
- Но вообще я понимаю. Она чем-то на Грейс похожа.
- На Грейс? - амарго посерьёзнел. Сестра капитана Грейс ему когда-то действительно нравилась. Нет, на лицо Грета и Грейс были абсолютно разными, но Флай был прав: было что-то общее в их манере держаться, в поведении и даже в речи. Шепард уважал сильных и независимых женщин, но одновременно с этим они вызывали в нём желание покорить их, победить, сразиться как с равным, но доказать, что он всё равно сильнее. Он находил в них родственную душу, хотя совершенно не был уверен в том, что искал именно такую.
- Да, на Грейс, - кивнул Флай. - Но если ты встречался с женщиной, то откуда пистолет?
- Капитан у себя? Давай я вам сразу всё расскажу.
- Думаю, что у себя. Идём к нему.
Латимор и Жюль оба были заняты чтением. Леруа был увлечён книгой о медицинских изысканиях древних учёных, а капитан читал манускрипт об истории нортов. Шепард рассказал о том, что услышал в трактире, но о своей стычке с амма упоминать не стал.
- Значит, послезавтра? - переспросил Латимор. - Вы точно перевели?
- Точно, - ответил Шепард и повторил это уже на языке амма, как услышал в подсобке.
- Верно, послезавтра, - кивнул капитан.
- Мы можем схватить Густава, - сказал Чен.
- Вероятно.
- А что потом? - спросил Флай. - Я должен буду его казнить? Это, может быть, заставит моих врагов меня бояться, но также и вызовет ненависть. Получится, что я убью своего брата.
- Потом мы сможем воплотить в жизнь нашу задумку, - ответил Латимор. - Обвинить его в колдовстве. После этого, возможно, вам не придётся его казнить. Его имя будет дискредитировано. Густав потеряет своих сторонников среди народа.
- Хорошо, - кивнул Флай. - Тогда схватим его.
- Я правильно понял, Шепард, вы ничего не сообщили господину Кафару? - проговорил капитан.
- Правильно поняли. Ну, не стал бы я трепаться при Грете.
- Если бы вы захотели, вы бы нашли способ сообщить ему.
- Значит, я не захотел.
- Договоримся так. Завтра мы с Жюлем тоже навестим это заведение, осмотримся. А послезавтра будем там с отрядом королевской стражи. Густав ведь может быть не один.
- Я тоже пойду, - сказал Жюль.
- Возможно, я и стал бы возражать, - ответил Латимор, - но нам может понадобиться лекарь. Поэтому да, вы пойдёте.
- Я тут подумал, - проговорил Флай. - Раз амма поддерживают Густава, то это вполне может исходить от Алима, регента амира.
- Может, - кивнул Латимор. - Он не оставляет надежды получить Нэжвилль.
- Это заставляет меня беспокоиться о Расуле.
- Ещё чего! - фыркнул Шепард.
- Но он ведь отправился в Фейсалию, чтобы добиться поддержки Алима. Но если Алим уже на стороне Густава, то Расул может пострадать.
- А у тебя больше забот нет, да, Мыш?
- Можешь сколько угодно беситься, Чен, но волноваться о Расуле ты мне не запретишь. Я знаю его уже очень давно и... Ладно, хватит об этом. Раз мы всё решили, я иду спать. Доброй ночи, капитан, доброй ночи, Жюль.
Шепард догнал Флая в коридоре.
- Ты так и не сказал, откуда у тебя пистолет, - тихо проговорил король.
- Это того амма.
- А почему он у тебя?
- Мы с ним слегка повздорили.
- Чен, ты что-нибудь натворил?
- Не волнуйся, Мыш, думаю, он считает меня каким-нибудь драчливым сарби. Я всего лишь отобрал у него пистолет.
На следующий день Шепард встретился с Гретой в городе, как они и договаривались. Амарго так и подмывало спросить, как закончился вчерашний вечер в обществе Кафара, но он держал себя в руках. Чен ловил себя на мысли, что он уже не думает о Грете как о возможной шпионке Густава, а воспринимает её лишь как женщину, которую у него увели прямо из-под носа. Грета мило улыбалась и рассказывала о том, какие чудесные щенки были у её старого знакомого. Шепард слушал вполуха, хотя ему и на самом деле было интересно посмотреть на собак. Заводчик гончих жил на окраине города, и его собственное жилище было меньше, чем дом, предназначенный для его племенных собак. Этому норту было лет пятьдесят, и Шепарду показалось, что он бросал на Грету какие-то уже чересчур странные взгляды. Чен помнил, что Грета упоминала о том, что она когда-то отказала этому норту, и объяснял его поведение этим. Посмотрев на собак, Шепард убедился в том, что хозяин был знатоком своего дела. Амарго взял двух щенков, щедро заплатив за них, несмотря на то, что заводчик сопротивлялся. Собачек усадили в корзинку, и Шепард направился обратно в замок в сопровождении Греты.
- Так я получила работу? - спросила женщина. - Я буду ухаживать за щенками?
- Получила. Будешь, - отозвался Чен.
- Ты какой-то пасмурный. Что-то случилось?
Теперь Шепард задумался о том, была ли тупой Грета. Она не производила впечатления глупой женщины, поэтому он сделал вывод, что Грета просто играла. Возможно, ей доставляло удовольствие заставлять его ревновать.
- Дежурил ночью. Не выспался. Скажи, твой кузен, у которого ты остановилась, не возражает? Ты не стесняешь его?
- Почему ты спрашиваешь?
- Когда мы только познакомились, ты жаловалась на то, что тебе некуда идти.
- Ну да, ты прав. У него жена. Я мешаю.
- Комната прислуги тебя устроит?
- В замке?
- В замке.
- Разве такое возможно? Разве король позволит?