Красный песок. Капитан Лет - Иевлев. Геннадий Васильевич 6 стр.


– Можете убираться. – Валио махнул стоявшим у стены десантникам рукой и шагнул к капитану. – Чтобы плита открылась, нужно какое-то поле. – Заговорил он. – Госпожа профессор является носителем такого поля, прочитав которое механизм и открыл вход. Что у ней за поле, которое она прячет ото всех, узнаем когда откроем плиту.

– И как же, тогда, мы её откроем? – Капитан вскинул брови.

– Будем долбать! – Состроив гримасу, Валио дёрнул плечами. – Долбяки в руки и вперёд. Сеть здесь есть. Не хватит мощности, тащите дополнительный кабель.

– Они с автономными источниками. А толщина стены?

– Около трёх метров.

– Ерунда! – Капитан махнул рукой.

– Хм-м! Железный гранит. – Валио покрутил головой.

– Справимся!

Валио дёрнул плечами, уже молча.

Капитан подошёл к высокому ящику и взяв с него что-то, приложил к уху. Влекомый любопытством, Валио подошёл ближе: от ящика в сторону входа тянулся провод – это оказался проводной телефон. Валио удовлетворённо покрутил головой.

– Что они будут делать? – Раздался рядом с ним голос Итона.

– Попытаются разбить плиту долбяками. – Не поворачивая головы, заговорил Валио.– Иначе не добраться до Ирны и Ивора .

– Они живы? – Прошипел Итон.

Оглянувшись, Валио уставился в аспиранта немым взглядом.

– Извините! – Лицо Итона приняло наиглупейшее выражение. – Может быть мне можно уйти? – Выдавил он из себя.

– Можно. – Валио кивнул головой. – Забирай свой агрегат и катись. Здесь сейчас будет столько грохота, что всем придётся уходить. А вообще-то, проваливайте вы все отсюда. – Валио махнул рукой. – Домой. Достанут Ивора – зрелище будет… – Он мотнул головой. – Не для нормальных. Оставите левет на площадке института. Расскажешь своему профессору, что произошло. Иди! – Он махнул рукой в сторону уходящей вдаль галереи.

Итон подошёл к щиту, перевёл его в походное положение и взявшись за ручку, потянул за собой к выходу.

– Куда он? – Поинтересовался, подошедший к Валио капитан Рольф.

– Домой. Что искали – нашли. Делать им тут больше нечего. Не держите их. – Произнёс Валио.

– Нам они не нужны. Но утром здесь будет служба безопасности.

– Я всё расскажу сам. – Валио покивал головой. – Они Ивора не толкали под плиту – сам полез. Да и Ирна, тоже, сама.

Ничего не сказав, капитан отошёл.

В ожидании спасателей с долбяками, Валио нашёл себе пристанище поодаль от места происшествия на полу пещеры, прижавшись к стене спиной и положив голову на колени – в пещере было тепло и сидеть на полу было не холодно. По его хронометру, уже наступило утро. Чувствовал он себя, изрядно, уставшим, так как, практически, весь вчерашний день и всю ночь провёл на ногах и сейчас усевшись, он чувствовал, что подняться уже не в состоянии. Его голова быстро тяжелела, будто на неё клали что-то тяжёлое. Его веки сомкнулись…

Валио вздрогнул и открыл глаза. Откуда-то со стороны доносился противный нудный писк, переменной тональности, будто кто-то играл на испорченном музыкальном инструменте. Он попытался поднять голову, в шею тут же впились тысячи игл, заставив его негромко простонать, но всё же он не остановил своего действия и подняв голову, медленно покрутил ею. Сноп игл от шеи покатился по телу, будто колючий шар. Валио начал шевелиться, пытаясь размять одеревеневшее тело. Прошло немало времени, когда, наконец, по телу пошла волна тепла. Помогая себе руками, он поднялся и осмотрелся.

Нудный писк шёл от работающих у плиты спасателей. Их было не менее десятка. Работали они парами, держа с двух сторон в руках достаточно громоздкие механизмы. На полу уже лежали несколько крупных обломков плиты, но сквозного отверстия в плите ещё не было. На удивление, не было и пыли, неизменного атрибута разрушительных работ. Вторая группа спасателей сидела поодаль кто на чём – видимо, отдыхала. Валио, нетвёрдой походкой направился к ним. Подойдя ближе, он увидел капитана, сидящего среди спасателей и повернул к нему.

– Набегался за вчерашний день и уснул. – С виноватой гримасой на лице, громким голосом заговорил он, останавливаясь перед капитаном. – Трудно приходится? До сквозняка далеко ещё?

– Да уж нелегко. – Капитан поднялся. – Пришлось ультразвуковые долота врубить на полную мощность. Меняемся каждые полчаса. Больше не выдержать. С метр уже прошли.

– Странно как-то, пыли совсем не видно.

– Плита очень твёрдая. Камень выкалывается большими кусками да и отсосы хорошо работают.

– А сколько уже долбаете? Долго я проспал?

– Около полутора часов долбаем. Я не видел, когда вы уснули. Но спали, наверное, часа два. Я не стал будить.

– Уже утро?

– Утро. – Капитан Рольф согласно кивнул головой. – Скоро здесь народу будет, не протолкнуться. Восемь коптеров, забитых учёными, корреспондентами и ещё кем-то, идут сюда. Больше сотни человек. Два старшины Регистра.

– Тут неподалеку, в нише, наш лагерь. Пойду приведу себя в порядок.

Повернувшись и обойдя отдыхающих спасателей, Валио направился к одной из ниш пещеры, где в последний день работы располагался лагерь археологов.

Когда он появился из ниши лагеря, то увидел, что в плите уже есть, достаточно, большая дыра. Он, незамедлительно, направился к ней. Капитан Рольф был около дыры и приставив к глазам какой-то предмет, заглядывал им в неё. Валио попытался заглянуть в дыру, но в сером отверстии что-то рассмотреть было невозможно. Видимо почувствовав его, капитан убрал предмет от лица и повернул голову.

– Ничего невозможно понять. – Заговорил он. – Сплошные пещеры.

– Госпожа Шарова сказала, что там крепость тарков. – С некоторым возмущением произнёс Валио.

– Нет там никакой крепости. – Капитан мотнул головой и отступил от дыры.

Валио тут же нырнул в дыру, но она оказалась узковата – пролезли голова и одно плечо. Побарахтавшись, он оставил свои усилия и выпрямился.

– Нужен кто-то худой. – Произнёс он резким голосом. – Во второй половине плиты дыра гораздо шире.

– Сюда и ребенок не пролезет. – Капитан усмехнулся. – Неожиданно вывалился большой кусок. Видимо, плита имела дефект. – Пояснил он.

– Так долбайте дальше. – Возмутился Валио.

– Сейчас очистим долота и продолжим. – Капитан вскинул брови, будто удивляясь непонятливости археолога.

– Там госпожа Шарова! Ей нужна помощь! – Выкрикнул Валио.

Ничего не сказав, капитан направился к спасателям, возившимся с ультрозвуковыми долотами. Вскоре первая пара направилась к плите и через несколько мгновений пронзительный звук возвестил о возобновлении работ.

Дыра в плите постепенно расширялось. Валио нетерпеливо маячил за спинами спасателей, не обращая внимания на закладывающие уши звуки и когда ему показалось, что дыра уже достаточно велика, он бесцеремонно похлопал одного из спасателей по плечу и кивнув головой в сторону, показывая, чтобы тот отошёл и дождавшись, когда тот отступил, нырнул в дыру и опять голова и одно плечо пролезли в неё без проблем, но второе плечо всё же уперлось в край дыры и как он ни дёргался и не ужимался, как ни толкали его спасатели, влезть в дыру не удалось. Выбравшись, Валио с досадой махнул рукой и вновь отступил от плиты. И только лишь третья попытка оказалась успешной – второе плечо, хотя и с достаточным усилием, оказалось в дыре, но сам ползти в ней он был не в состоянии.

– Толкайте! – Заорал он во всё горло.

Взяв за ноги, спасатели начали проталкивать его внутрь дыры. До половины дыры им пришлось прикладывать значительные усилия. Одежда на плечах Валио порвалась и он чувствовал, как острые кромки дыры раздирают плечи, которые вспыхнули, будто к ним поднесли горящие факелы и каждый толчок спасателей настолько острыми иглами впивался в мозг, что в глазах Валио темнело. Пытаясь не выдать своей боли, чтобы спасатели не вытащили его назад, он настолько плотно сжимал зубы, что казалось они вот-вот выломаются из челюстей. Наконец, за серединой плиты отверстие начало расширяться и продвигаться стало свободнее. Валио попытался помочь себе руками, но ворвавшийся в мозг обжигающий приступ боли, заставил прекратить это действие. К концу же плиты дыра расширилась настолько, что Валио, поневоле пришлось помогать себе руками, но уже затем, чтобы не вывалиться из дыры. Он замахал ногами, пытаясь показать спасателям, чтобы они прекратили его толкать, но они, видимо, поняли его действие по своему и схватив за ноги, потащили назад.

– Стой! Проклятье! Стой! – Заорал Валио, ещё энергичнее дёргая ногами и уцепившись руками за внешний край плиты, попытался остановить своё сползание назад.

Видимо, наконец, поняв, что от них нужно, спасатели отпустили его ноги и Валио, подтянувшись на руках, выглянул из-за края плиты.

Впереди простиралось, достаточно, обширное коричнево-серое плато, скорее всего вырубленное в скале, так как такое масштабное образование естественного происхождения представить было трудно. Плато простиралось в левую сторону и скорее всего в той стороне был выход, так как там было, достаточно, светло. Под Валио была совсем узенькая площадка, которая шла вдоль плиты и с правой стороны вниз шли такие же узкие ступеньки, по которым можно было идти лишь боком, прижимаясь спиной к стене. От дыры, из которой он выглядывал, до плато было не менее четырёх метров. В окружающий плато полукольцом стене скалы виднелись несколько входов, видимо в другие пещеры. Валио насчитал их шесть. Но все они имели один уровень с плато и только лишь та пещера, из которой он сейчас выглядывал, возвышалась над плато. Никаких предметов, кроме стоящего неподалёку строения, примыкающего прямо к стене, на плато не наблюдалось. Строение было круглое с оконными проёмами, но без стёкол и видимо было выдолблено из скалы. Ирны нигде не видно не было.

Может она в том строении? Мелькнула у Валио обнадёживающая мысль.

Он приподнял голову и содрогнулся – чуть в стороне из края плиты торчали две человеческие ладони, от которых по плите вниз шли две широкие тёмные полосы.

Шумно выдохнув, Валио опустил голову: от края дыры до узкой площадки было чуть более метра, но площадка была настолько узкой, что у него появилось сомнение, что он сможет развернуться на ней, чтобы стать на ноги. Что было внизу, под самой площадкой, было не видно, но скорее всего, отколовшийся кусок от плиты валялся там, так как виднелся его изломанный край.

Проклятье! Лицо Валио исказилось гримасой досады. Нужно было привязать к ноге верёвку. Попробуй теперь докричись до них. Опять тащить начнут.

– Эй-й! Там! – Закричал он и дёрнул одной ногой. – Привяжите верёвку к ноге. – Он опять подёргал ногой и тут же почувствовал, как сильные руки, схватившись за неё потащили его назад и ему пришлось взмахнуть второй ногой, чтобы попытаться освободиться от хвата рук спасателей. – Идиоты! Верёвку! – Постарался прокричать он, как можно громче.

Хват рук исчез. Валио замер в ожидании, согнув одну ногу, готовый отбить попытку вытащить его из дыры.

Вскоре он почувствовал, что его ноги вновь что-то коснулось, нога непроизвольно дёрнулось, но скользнувший по ноге предмет не был руками. Валио замер.

Верёвка. Догадался он. Наконец-то!

Верёвочная петля охватила его ногу и нога выпрямилась, но спасатели не потянули его назад, видимо, ожидая, что будет дальше.

Валио, схватившись за край дыры, подтянулся, плечи тут же вспыхнули огнём, заставив лицо исказиться гримасой боли, но он не остановил своего действия. Подтягиваясь на руках, он выполз из дыры и выглянул из-за площадки: его сердце похолодело – внизу, лицом вниз, лежала Ирна. Нижняя часть её тела пряталась под вывалившимся из плиты куском.

Проклятье! Придавило!

Досадная мысль острой иглой кольнула мозг Валио, но присмотревшись, он понял, что вывалившийся кусок не прижимается плотно к плато внизу, а лежит под углом, опираясь своей одной стороной о стену. Валио энергичнее заработал руками, не замечая боли, задергался всем телом, торопясь поскорее выбраться из дыры.

Скользнув вниз, он повис на верёвке, но изогнувшись, схватился за верёвку и принялся тянуть её, верёвка скользнула вниз и он ощутимо грохнулся спиной о вывалившийся кусок плиты. Скользнув по нему, он скатился вниз и вскочив, бросился к Ирне – верёвка натянулась и он со всего маху рухнул на плато. Руки вспыхнули, будто он коснулся горячей сковороды.

– Идиоты! – Выкрикнул он очередное ругательство в адрес спасателей и не вставая, на четвереньках, пополз к Ирне, верёвка ослабла и потянулась за ногой.

Оказавшись около Ирны, он схватил её под руки и потянул из-под камня, это удалось сделать без проблем, она, действительно, не была им прижата. Вытащив, Валио перевернул её на спину. Его лицо исказилось очередной гримасой испуга – верхняя часть лица Ирны была залита кровью.

Он принялся лихорадочно отвязывать от ноги верёвку, но спасатели завязали такой хитрый узел и настолько тугой, что быстро разобраться с ним, не получалось.

– Проклятье! – Сорвалось с губ Валио. – Нож!

Он, вдруг, вспомнил, что у него в кармане есть нож, который он предусмотрительно положил туда, ещё в первый день экспедиции.

Сунув руку в карман, он достал нож и перерезав верёвку, отбросил нож и подсунув верёвку под Ирну, обмотал её вокруг её пояса два раза и завязав узел, вскочил и уже вознамерился бежать по ступенькам вверх, но подняв голову, увидел торчащее из дыры лицо спасателя.

– Болван! Куда! – Замахал он руками. – Назад! Тяните!

Но спасатель не подался назад, а наоборот, выскользнул из дыры и не свалился, как Валио, а профессионально перевернувшись, оказался стоящим на плато. Шагнув к Ирне, он присел около неё и дотронулся до шеи. Его лицо тут же исказилось гримасой досады. Поднявшись, он покрутил головой и взявшись за верёвку, несколько раз дёрнул за неё – верёвка поползла вверх, а вместе с ней и безвольное тело Ирны.

– Она мертва. – Будто удар грома, прозвучали для Валио слова спасателя.

– Но камень её не придавил. – Выдавил из себя Валио.

– Если судить по её виду – это произошло восемь-десять часов назад. – Произнёс спасатель и быстро поднявшись по ступенькам, принялся направлять тело Ирны в дыру.

Дыра для Ирны оказалась просторной и её тело, скользнув в неё, исчезло из вида.

Спасатель сбежал вниз и подойдя к Валио покачал головой.

– Нужно обработать раны. – Он указал рукой на одно из плеч Валио. – Чтобы не было проблем.

– Нечем. – Валио мотнул головой.

Сунув руку в карман курточки, спасатель достал пакет с биосалфетками и резким движением открыл его.

– Я сам. – Валио протянул руку и взял биосалфетки.

– Белой…

– Я знаю. – Произнёс Валио, прерывая инструктаж спасателя.

– Только снимите курточку, чтобы ткань не попала в рану.

Поморщившись от назойливости спасателя, Валио осторожно снял курточку и вдруг, почувствовал, что на плато гораздо прохладнее, нежели, чем в пещере.

Быстро обработав раны на плечах и приложив к ним биосалфетки и постояв некоторое время, с плотно сжатыми зубами, перетерпливая боль, он опять надел изрядно потрёпанную курточку и поднял взгляд на спасателя.

– Вы намереваетесь продолжать? Ивор ещё там. – Он поднял подбородок в том направлении, где торчали ладони бурильного мастера.

Спасатель поднял голову и тут же сорвавшись с места, побежал к ступенькам. Подбежав к дыре, он вызвал капитана Рольфа и начал ему что-то объяснять. Затем вновь сбежал вниз.

– Работы сейчас продолжатся. Нужно отойти на безопасное расстояние. – Спасатель вытянул руку в сторону.

– Расширьте дыру. Я хочу выбраться отсюда. – Сдавленным голосом заговорил Валио. – Здесь холодно. – Он поплотнее запахнул курточку – его начал бить озноб.

Спасатель вновь побежал наверх и что-то произнёс в дыру. Спустившись через некоторое время, он протянул Валио большую тёплую курточку.

– К сожалению, нашлась лишь такая.

– Благодарю!

Взяв курточку, Валио оделся и утопив голову в воротнике, направился подальше от дыры, так как сверху донеслись нудные звуки работы ультразвуковых долотен…

***

Для исследования пещер была организована группа под руководством профессора Норманна. Были в ней и четыре его аспиранта. Археологическую экспедицию возглавил профессор Горов, но археологи из группы Ирны отказались от дальнейшего изучения пещер.

Все пещеры, идущие от плато заканчивались большими просторными залами, в одном из которых располагался огромный блестящий цилиндр от пола пещеры, до её потолка. Учёные сошлись в мнении, что это какая-то энергостанция, так как от цилиндра, к башне на плато, под полом галереи шла или полость или какой-то энергопровод, бурить который учёные воздержались. Но одна пещера не имела зала, а заканчивалась тупиковой стеной. Но скорее всего, эта пещера тоже заканчивалась залом, который и был отгорожен от него этой самой тупиковой стеной. Исследования этой стены, проведённые физиками под руководством профессора Норманна, показали, что за стеной находится какой-то механизм или установка, которая имеет какое-то отношение к заполненной жидкостью полости, так как она располагалась в непосредственной близости от неё и они соединялись ещё одной короткой полостью. Все попытки пробурить отверстие в стене полости с жидкостью, чтобы взять из неё пробу, ни к чему не привели – горели все, самые сверхпрочные буры, которые смогла изготовить промышленность Гитты. Тогда было решено попытаться разбить тупиковую стену пещеры, за которой пряталась непонятная установка. Группе профессора Норманна, была передана группа спасателей капитана Рольфа, которая и занялась разрушением стены…

Назад Дальше