Засада на Кореллии (ЛП) - Аллен Роджер Макбрайд 7 стр.


В общем, попав в Кореллианскую систему, она застрянет там на неопределенное время. Оставалось лишь надеяться, что в роли дальнобойщика-неудачника ее не опознают.

Календа искренне сожалела, что не смогла дождаться, когда на Кореллию для отвлечения внимания отправится Соло со своим семейством. Не сложилось. Объединить две эти операции не представлялось возможным по той простой причине, что в РУНР даже не знали о роли Соло. Здесь она действовала на свой страх и риск. Будет лучше, если бы никто — вообще никто — не догадался о ее плане. Из всех последних неудач Календа сделала единственно возможный вывод: кто-то из Кореллианской системы провернул нехилую работу и внедрил агента в РУНР.

Если бы она предложила свой план насчет Соло начальству, все шансы были бы за то, что противник — кем бы он ни являлся — тут же узнал бы о нем, и вся операция провалилась бы на начальной стадии.

Кроме того, она сумела хоть как-то предупредить Соло, что в Кореллианском секторе творится неладное. Теперь он осведомлен и присмотрит за своими детьми. Дети нуждались в защите. Лейя Органа Соло настояла на том, что вся семья отправится туда еще до начала саммита по торговле, на своем корабле и без сопровождения. Когда начнется официальная часть визита, бригада охранников главы государства получит полную свободу действий. Но до тех пор они будут предоставлены сами себе, и РУНР буквально покрывалось потом от страха.

Кстати, об осведомленности. Не пора ли начать нашу собственную маленькую операцию?

Но что, если эта операция уже раскрыта? Это был серьезный вопрос. Если привлечение Соло было в некотором роде ее самодеятельностью, то попытка проникновения на Кореллию на все сто процентов являлась операцией РУНР. РУНР гордилось тщательным планированием и коллективной работой над проектами. Все это было хорошо и правильно, вот только с каждым новым участником возрастала вероятность того, что кореллианский агент что-то разнюхает.

Календу так и подмывало изменить координаты входа в систему, но она знала, что это невозможно. Парни из космофлота Кореллианских сил самообороны и так считались нервными. Если она вынырнет из гиперпространства за пределами разрешенной точки входа, они взбесятся. В лучшем случае она привлечет к себе до ситха внимания. В худшем — ее просто разнесут на атомы.

А может, то, что она чуток задержалась и теперь прибудет на несколько часов позже намеченного графика, поможет ей избежать знакомства с гипотетическими пограничниками из космофлота. Может, они подумают, что она вообще не прилетит, и отправятся по домам. Или, наоборот, она просто даст им время подготовить засаду.

Все, что она могла сделать, — это активировать навигационный компьютер, перейти на скорость света и надеяться на удачу. Календа сглотнула слюну, несколько раз сжала и разжала кулак и надавила на кнопку.

Звезды за передним окном превратились в сверкающие линии, и корабль устремился в неведомую, непознаваемую тьму гиперпространства. Календа облегченно вздохнула, когда на заднем экране пропали последние звезды. Она была в безопасности — по крайней мере, временно.

К сожалению, отправная точка находилась на расстоянии всего одного светового года от Кореллианской системы, и промежуток безопасности не должен был растянуться надолго. Календа провела это время перебирая в памяти все слабые места миссии — по крайней мере, те, что успела. Чтобы пройти весь список, потребовался бы значительно более долгий перелет.

Очень скоро навигационный компьютер запищал, сигнализируя о приближении к цели путешествия. Календа поудобнее устроилась в кресле пилота и положила руки на приборную доску. Итак, начнем. Навикомпьютер завершил обратный отсчет, и корабль вышел в обычное пространство.

Вокруг звездолета вновь появились звезды. Календа увидела Корелл, солнце Кореллии, — именно в том месте, где ему полагалось находиться. Она посмотрела на навигационный дисплей и убедилась, что позиция верная. Хорошо. Очень хорошо. Прямо по центру разрешенного вектора входа, точно по курсу на Кореллию.

Она подумала, что все идет не так уж плохо. Сейчас от нее требовалось просто играть свою роль, и тогда все будет нормально. Кстати, пора бы связаться с кореллианским трафик-контролем.

Календа включила коммуникатор и настроилась на нужную частоту.

— Кореллианский трафик-контроль, это грузовик ПСВ-1457. Приближаюсь к Кореллии. Прошу указаний насчет посадки и швартовки и разрешения на…

Бум-мм! Ее бросило на ремни безопасности. Грузовик содрогнулся от сильного удара. Календа схватилась за штурвал. Это не мог быть взрыв охладителя. Техники клялись, что он взорвется не раньше чем через полчаса. Наверное, это…

Бум-мм! Еще одно попадание. Явно не внутренний взрыв. В нее стреляли. Едва успев об этом подумать, Календа сделала <бочку> и бросила корабль в пике — прямо вниз, на планету.

Слева по борту что-то блеснуло, и очередной выстрел прошел мимо. Календа вывела на дисплей картинку с наружной камеры на корме и кинула на него быстрый взгляд, одновременно бросая грузовик из стороны в сторону, чтобы сбить прицел преследователям. Патрульный мини-катер, как она и думала. Только ПМК мог дважды попасть в это старое корыто и не убить ее. ПМК — это очень маленький одноместный кораблик с высокой скоростью, но низкой огневой мощью. Впрочем, даже его пукалок хватит, чтобы взорвать эту беззащитную, безоружную груду хлама, — вопрос только в количестве попаданий.

Календа снова дернулась вбок, едва успев уклониться от выстрела. Ситх побери! Ее ждали, это было ясно. Ее прикрытие развалилось еще до того, как она прибыла в систему. Соображай, Белинди, соображай скорее. От ПМК ей не уйти, и бегать от него она тоже долго не сможет. Календа сделала еще один непредсказуемый поворот, по-прежнему мчась вниз. Она могла бы притвориться, будто хочет уйти в гиперпространство. Нет, ты что, сдурела! Им известно все. Они знают, что твой гиперпространственный привод умышленно испорчен. Этот трюк никого не обманет. Едва войдешь в гиперпространство, гипердрайв взорвется и…

Бум-мм! Снова удар, на этот раз более сильный. Запищал аварийный сигнализатор, и Календа почувствовала запах горящей изоляции. Конец. Ей конец, если она и дальше будет действовать по плану. Грузовик внезапно накренился. Двигатель номер три вспыхнул и отключился.

Календа остановила его и перебросила энергию на второй и третий. Волноваться из-за возможной перегрузки сейчас не имело смысла. ПМК будет висеть у нее на хвосте и упражняться в стрельбе, пока не пробьет корпус, И уж тогда ее песенка будет спета окончательно. Белинди не могла добраться до планеты и не могла уйти в гиперпространство, потому что буферный охладитель взорвется, и ее выбросит обратно. А кроме того, Кореллия уже занимала практически весь обзорный экран, и прыжок в гиперпространство сквозь планету был верным самоубийством. Пускай даже экзотическим по способу исполнения.

На первый взгляд, выхода не было. Но Календа не привыкла, да и не собиралась сдаваться. Так, к чему стремится висящий на хвосте ПМК? Правильно, уничтожить цель. В противном случае они действовали бы иначе. Мысли стремительным потоком проносились в голове разведчицы. А значит… Надо позволить ему ее сбить. Вернее, сделать так, чтобы пилот патрульного катера поверил, что это ему удалось.

Приняв решение, лейтенант Календа начала действовать. Ее грузовичок, тщательно замаскированный под обычную раздолбанную колымагу, тем не менее был оснащен парочкой <примочек>, которые судам подобного класса иметь не полагалось. К тому же приемы работы РУНР были во многом основаны на сплаве опыта, накопленного во времена Альянса, и разнообразных штучек, используемых контрабандистами, охотниками за головами и представителями прочих рисковых профессий.

В частности, в грузовом отсеке кораблика имелся не декларированный груз — металлический контейнер, начинка которого на двадцать процентов состояла из не слишком хитроумной, но зато надежной электроники, а оставшиеся восемьдесят приходились на долю мощной взрывчатки. Или, если говорить проще, это была обычная космическая мина. Причем ее электронный <мозг> можно было легко запрограммировать с главного компьютера.

Корабль Белинди все ближе и ближе подходил к границам верхних слоев кореллианской атмосферы. Преследовавший ее ПМК не отставал, с упорством продолжая вести стрельбу по грузовозу. Корпус последнего, оплавленный уже в нескольких местах, начал мелко, но ощутимо вибрировать. Сказывался перегруз двух оставшихся двигателей.

Пальцы Календы пробежались по клавишам, вводя команду, которая должна была проследовать через бортовой компьютер в память мины. Белинди инстинктивно передернулась, когда ее палец завис над последней кнопкой, которая должна была инициировать сброс смертоносного груза. Для того чтобы ее план сработал, требовалось взорвать мину в непосредственной близости от ее же собственного корабля в тот момент, когда в его корму будет направлен очередной залп пушек ПМК.

Корабль еще раз тряхнуло. Но на этот раз уже от входа в верхние слои атмосферы. Пора! Палец разведчицы нервно ударил по кнопке, и мина, которой было придано некоторое дополнительное ускорение, вылетела из специального люка в тайном отделении грузового отсека. К этому моменту Календа уже прекратила бросать грузовик из стороны в сторону. К радости вражеского пилота, который получил возможность тщательно прицелиться для следующего залпа…

Ударная волна от полыхнувшего за кормой взрыва заставила корабль несколько раз кувыркнуться. Планета и чернеющая пустота космоса в бешеном темпе стали сменять друг друга перед глазами Календы, к горлу которой тотчас же подступила тошнота. Подавив этот приступ усилием воли, она протянула руку к приборной панели, на которой лихорадочно заметались огоньки индикаторов, и отключила двигатели. И корабль, влекомый силой притяжения Кореллии, постепенно замедляя вращение, начал свободно падать на планету.

Календа медленно выдохнула. Если удача все-таки с нею, кореллианцы подумают, что она погибла. Возможно, пилот ПМК даже не понял, что взрыв произошел вовсе не из-за попадания по двигателям, и по ошибке доложит, что ее корабль взорвался. Или же — хотя это маловероятно — они решат, что шансы судна пережить неконтролируемое падение все равно слишком ничтожны.

В любом случае даже если ее враги вдруг подумают, что она жива, то все равно они не знают, где ее искать. И Календа очень хотела верить, что не узнают.

* * *

Убедившись, что преследователь бросил погоню и ушел обратно в открытый космос, Календа чуть расслабилась. Но именно, что чуть. Теперь требовалось превратить падение в посадку. А для этого нужно было вновь оживить двигатели, а затем, дождавшись необходимого момента, перейти на торможение.

Лейтенант вновь включила подачу энергии на оставшиеся в ее распоряжении два двигателя… и тут ее прошиб холодный пот. Ничего. Двигатели даже не подумали заводиться. Корабль по-прежнему падал, подчиняясь лишь законам гравитации. Впервые с момента своего появления в Кореллианской системе Календе стало по-настоящему страшно.

Так, детка, успокойся и даже не вздумай паниковатъ. Возможно, это только временный сбой в цепях соединения. Сейчас мы его перезапустим и… Календа повторно нажала на кнопку запуска. И вновь ее ждало горькое разочарование. Был ли этому виной близкий взрыв, одно из попаданий, чрезмерная нагрузка или резкое отключение, но двигатели никак не отреагировали на попытку повторной активации. Продиравшийся через атмосферу корабль крутило и швыряло из стороны в сторону, раскалившийся от трения корпус дико вибрировал. Но это-то как раз было не смертельно. Гораздо хуже было то, что корабль продолжал падать.

— Ну давай же, ситхов ты гроболёт! — Белинди в отчаянии ударила обеими руками по приборной доске. — Заводись!

И тут случилось чудо. Индикатор подачи тяги вспыхнул подобно лучу надежды в тьме безысходности, а вслед за ним послышался низкий звук заработавших двигателей. Календа, забыв вздохнуть, схватила штурвал и через некоторое время сумела обуздать вышедший было из-под ее контроля корабль. Вращение прекратилось, хотя грузовик продолжало по-прежнему жутко трясти. Но разведчица была готова некоторое время терпеть это неудобство. Главное, что двигатели вновь ожили и свободное падение, которое неминуемо должно было закончится гибелью корабля, закончилось.

— Хвала Великой силе! — пробормотала Календа, справившись с управлением.

Ее взгляд привычно заскользил по контрольным дисплеям, фиксирующим показания приборов. Белинди уже собиралась наметить траекторию посадки, когда фортуна решила продемонстрировать, что обратила на нее свой взор лишь по чистой случайности. И спешно отвернулась от разведчицы и пилотируемого ей суденышка.

Всхлипнув, как умирающий в конвульсиях таун-таун, двигатель номер один отключился. Второй — он же последний из оставшихся, — наоборот, взревел голодным ранкором, а дикий перекос в системе распределения тяги тут же швырнул корабль в сторону.

Бросок вышел настолько резким, что Календа непроизвольно прикусила губу, когда от внезапно навалившейся перегрузки заломило в висках, а в грудь больно впились страховочные ремни. Грузовичок затрясся пуще прежнего, на панели панически замерцали красным индикаторы состояния корабельных систем.

Двигатель, разумеется, не был рассчитан на такую нагрузку, и чтобы избежать его взрыва, Календе требовалось срочно уменьшить мощность. Что она в первую очередь и сделала, сбросив ее до одной четверти от номинальной. Часть индикаторов сменила угрожающий кровавый цвет на желтый. Но все равно ситуация складывалось более чем паршиво.

Календа внимательно следила за дисплеем, и вскоре с ее губ сорвалось нецензурное слово. Даже при четверти мощности показания приборов были неутешительными. Упрямый двигатель не желал выдерживать температурный режим. Должно быть, его система охлаждения была повреждена. Календа уменьшила мощность до одной восьмой и попыталась перенаправить энергию из схем охлаждения мертвых двигателей. Без толку. Скорее всего, она посылала команды системам, которые более не существовали. Конечно, сниженная тяга требовала большего времени работы двигателя, но уж лучше так, чем если он вообще перегорит. Календа подкорректировала курс, чтобы скомпенсировать потерю скорости, и стала смотреть на выраставшую впереди Кореллию.

Тем временем опасения Белинди по поводу реакции корабля на подобные экстремальные условия эксплуатации стали подтверждаться. Системы начали выходить из строя одна за другой. Причем происходило это с пугающей быстротой. Календа уже десять раз успела пожалеть о легенде прикрытия, по которой ей досталось такое ненадежное судно. План, при котором плохое состояние корабля должно было сыграть положительную роль, провалился, а при новом — весьма неутешительном — раскладе былые плюсы резко обернулись минусами.

Настало время показать настоящий пилотаж. Ручная посадка на практически обесточенном грузовике не прошла бы гладко даже в идеальных условиях. Чтобы сесть ночью, на вражеской территории, без помощи с земли, на разбитом вдребезги корабле, ей придется показать все, на что она способна, и еще сверх того.

Крепись. Нет смысла приступать к делу с негативными эмоциями. Лучше думай о чем-нибудь хорошем — например, о том, что это не старая калоша, а почтенный и надежный корабль, который вон сколько продержался. О том, что ты опытный разведчик и что ты зазубрила на память все карты Кореллии. Что тебя вряд ли ищут и что ситха с два они тебя найдут, если все-таки ищут.

Да, это была правильная линия поведения. Думай о хорошем, думай о хорошем. Календа в последний раз проверила все системы, испытывая досаду из-за их плачевного состояния и в то же время радуясь, что не все так плохо. Корабль снижался над ночной стороной, но абсолютной темноты не было и в помине. То там, то здесь горели огни городов, от серых верхушек облаков, синего неба и черной земли отражалось сияние звезд, отчего казалось, будто планета светится изнутри. Спящий мир усеивали узелки, завитки и пятнышки света.

Очаровательное место, но опасное. Там надо быть поосторожнее. Если, конечно, доберусь живой. Календа взглянула на таймер. Приближался момент выключения единственного оставшегося в живых основного двигателя и перехода в режим торможения.

Назад Дальше