Вернувшись на склад, Цезарь как раз поспевает к закрытию и кивает в ответ на предложение Дейзи зайти к ней. Она запахивает пальто и, поглядывая на темное небо, восторженно рассказывает, как какая-то Айлин сегодня днем преподала ей кулинарный урок. Мартинеса ожидает действительно неплохой ужин, и он только кивает продолжению рассказа об этой святой, которая рискнула помочь Дейзи. Интересно, почему?
- Я сначала ее прогнать хотела, а она села и расплакалась, - возбужденно говорит девушка, округляя глаза и понижая голос. – Представляешь, она, кажется, беременная! И ей так всего хочется, ну мне даже жалко стало. Ты только Блейку пока не говори, ага? А то она боится рассказывать. Переживает, ну мало ли, как воспримут. В общем, неплохая девчонка.
- Первая в жизни подружка? – одобрительно хмыкает Цезарь и удивленно вскидывает брови при виде того, как вдруг вздрагивает блондинка.
Она медленно встает с дивана и подходит к столу, копаясь в своих журналах. Достает фотографию и молча протягивает заинтригованному мужчине. Четыре смеющиеся девушки: молодые, красивые и счастливые. Дейзи обнимает подруг и выглядит совсем юной. Что-то светится в глазах. Незнакомое.
- Мои лучше подруги. Они все стали… Как и родители. Как и сестра, - тихо говорит она, отводя глаза. – Зачем мне новые?
Он растерянно стаскивает с головы кепку и недоверчиво вглядывается в полные слез голубые глаза. Мартинес никогда не интересовался ее прошлой жизнью. А Дейзи не рассказывала. Мужчина привлекает ее к себе и проводит ладонью по волосам. Смотрит на подрагивающие плечи, сжатые кулаки и слезы на щеках. А ведь только что улыбалась.
Цезарь отпивает из стакана виски, который Дейзи предусмотрительно прихватила на складе. Вспоминает о брошенном в прихожей пакете, приносит и кладет его на колени девушке. Наблюдает, как загораются ее глаза при виде любимых леденцов. Тонкие пальцы шуршат обертками, за щеку отправляется сразу две конфеты, а губы расплываются в довольной улыбке. В это время сделать кого-то счастливым так просто. А ведь даже слезы еще не высохли.
Лежа в кровати, он прислушивается к тихому дыханию рядом. Вдруг обещает себе найти завтра Минни и отдать ей сигареты. Перед закрытыми глазами стоят ее бледно-розовые протянутые ладони.
========== Глава 6 ==========
Поворачивая кепку козырьком вперед, Цезарь запахивает куртку, пытаясь хотя бы так спастись от мелкого холодного дождя. Заходит в темное, но теплое помещение склада и улыбается, видя двух сидящих рядом девушек. Дейзи крепко его обнимает и гордо напоминает Мартинесу и Айлин, что они уже знакомы. Она довольно поглядывает на обоих – ее людей. Мужчина доброжелательно кивает не очень симпатичной и почему-то испуганной барышне и целенаправленно идет к полкам с куревом. Рассовывает по карманам сразу несколько пачек сигарет и, провожаемый двумя взглядами, снова выходит на пустынную по причине плохой погоды улицу.
Он на секунду хмурится, вспоминая, где здесь находится библиотека – посещать это место ему не доводилось. Того, что нашлось в квартире, вполне достаточно для десятиминутного чтения перед сном. Дейзи тоже предпочитает отбирать всю интересующую ее литературу еще на складе. Цезарь уверен, что библиотека от этого нисколько не страдает. Кому нужны красочные мягкие томики с подозрительно страстными названиями? Чем меньше такого добра попадется на глаза местным дамам, тем спокойней будет мужской половине города.
Подойдя к нужному зданию, Мартинес вспоминает свой смешок, который вызвали у него слова Роуэн о том, что Минни можно найти в библиотеке. Они нашли идеального работника в царстве тишины – немую девушку. Дверь противно скрипит, и несколько взглядов спасающихся от непогоды людей обращаются к мужчине, который вдруг почему-то ощущает неловкость. Но она сразу же проходит, стоит ему увидеть Мэрла, сидящего рядом с какой-то женщиной и делающего вид, что он изучает книгу. А может быть, в самом деле читает, кто его знает?
Цезарь решительно идет вперед к столу, за которым едва виднеется склоненная макушка девушки, погруженной в чтение. Он до сих пор не знает, слышит ли она хоть что-то. Или может быть, поднимает голову только потому, что увидела тень рядом? Даже не улыбается. Точно так же, как и Дейзи, тихо ненавидит каждого посетителя? Или лично его? Тишина затягивается, и девушка вопросительно приподнимает тонкую бровь. Мартинес на секунду забывает, зачем сюда пришел и растерянно оглядывается на полки с книгами.
- А ты чего приперся? – вдруг раздается рядом голос довольно ухмыляющегося Диксона. – Тоже просек, что тут можно дамочек романтичных снимать? Вот так посидишь пару дней за соседним столом, пару цитат из Библии ей с умным видом впаришь, она и растает. С одной прокатило, во всяком случае! Вон, вторая на очереди. Погоди, у тебя же курица твоя уже имеется? Или что, надоела, на мозговитых потянуло? Ты чего молчишь, если кинул ее, так я пойду… утешу там по полной программе!
Девушка терпеливо переводит внимательный взгляд с одного мужчины на второго, но потом, потеряв интерес, снова утыкается в свою книгу. Мартинес шикает на реднека, намекая, что его потенциальная жертва сейчас все услышит и свалит из этого храма знаний. Смотрит, как Мэрл, оглянувшись и подмигнув зардевшейся блондинке, торопливо подсаживается за ее стол. Цезарь убеждается, что на него никто не обращает внимания, и достает из карманов четыре пачки сигарет. Кладет их прямо на раскрытые страницы книги и наблюдает за тем, как медленно покрываются румянцем щеки девушки.
Она неуверенно вскидывает серые глаза и хлопает ресницами. Недоверчиво впивается тонкими пальцами в сигареты и сует их в карманы висящей рядом куртки, словно кто-то заберет. Опускает взгляд, раздумывая над чем-то, и молчит. Впрочем, говорить она не может. Мартинес почему-то все время забывает об этом. Может быть, потому что ему интересно, какой у нее голос? Каким бы он мог быть? Тихим, мягким, хриплым, тонким или низким?
- Ну что, красавица, я прощен? – улыбается он, ощущая, что должен хоть что-то сказать.
Минни торопливо вскидывает глаза – слышит. Значит, со слухом все в порядке. Едва заметно улыбается, кивает и вопросительно смотрит в сторону книжных полок. Предлагает ему взять книгу? Почему бы и нет?
- На твой вкус что-нибудь, - подмигивает Мартинес уже встающей девушке.
Серое простенькое платье, огромная вязаная шаль на плечах такого же цвета и неизменные желтые мокасины на голых ногах. Она неслышно приближается к стеллажам и скрывается среди них. Только темные волосы изредка мелькают в проходах. И что она так долго там ищет? Какую-то определенную книгу?
Девушка появляется неожиданно, прижимая к груди потрепанную желтую книжку и торопясь к столу. Поднимает на него взгляд, убеждаясь, что он заинтригованно ждет, и медленно протягивает томик. Почему-то широко улыбается и внимательно смотрит на него. Мартинес принимает книгу и, не отводя взгляда от все еще улыбающейся Минни, даже забывает посмотреть на обложку, собираясь сунуть книгу под куртку.
- Так ты че, читать явился? – хмыкает Диксон, небрежно сунувший посерьезневшей девушке Библию, которую брал здесь. – Ну-ка, дай посмотрю! Секунду, дорогуша!
Минни морщится от раздавшегося в помещении крика реднека, который просит дождаться его блондинку, застывшую у дверей. Судя по всему, его метод снятия женщин в библиотеке дает плоды. Мэрл бесцеремонно выхватывает желтую книгу, смотрит на обложку, поднимает брови и начинает смеяться.
- «Разведение кур: содержание и уход», - читает он название и, при виде выражения лица Цезаря, поворачивается к девушке. – Слышь, детка, а у тебя есть чувство юмора. Это надо же! Содержание, блин, кур! Курицы, если точнее! Брауни, да про твою зазнобу, оказывается, целые книги пишут!
Мартинес провожает взглядом все еще хохочущего Диксона, который, обнимая свою барышню целой рукой, скрывается за скрипучей дверью, и медленно поворачивается к Минни. Она кутается в шаль и смотрит с вызовом. Все еще улыбается и ждет реакции. Он понимает это и с преувеличенным спокойствием кладет книгу на стол. Криво ухмыляется, окидывает так и не севшую на свое место Минни снисходительным взглядом – с ног до головы. Словно товар на улице. Пренебрежительно пожимает плечами и разворачивается в сторону выхода. Зачем-то оглядывается уже у двери и видит ее улыбку, словно приклеившуюся к лицу. Местная дурочка - кажется, так говорила Роуэн? На таких даже обижаться смешно. Не правда ли?
Цезарь ускоряет шаг, надеясь, что Хэйли, оставшаяся одна на посту, не успела сделать ничего, что принесет проблемы. Девушка виновато смотрит на него из-под козырька кепки и поворачивается к трем изрешеченным стрелами ходячим под стенами города. В цель она, как обычно, не попала. Он почему-то злится, спрыгивает вниз и сносит им головы битой. Одну за другой. Небрежными движениями достает стрелы и сует в руки кривящейся напарницы – чистить сама будет. Едва дожидается окончания дежурства и идет домой. Замирает у двери, хлопая себя по карманам. Ключей нет.
Видит полоску света и входит в незапертую квартиру – медленно, тихо, осторожно. Маленькая женская фигурка на диване заставляет его удивленно нахмуриться. Дейзи радостно вскакивает, не стесняясь того, что его рубашка не скрывает ее голых ног, и лезет с поцелуем. Мартинес отстраняется, сжимая кулаки, и девушка вздрагивает. Глаза блестят, ресницы дрожат, губы кривятся. Она просто хотела сделать сюрприз. Взяла его ключи тогда, обнимая на складе. Принесла ужин после сложного дежурства. И бутылку виски – чтобы не простудился. Ее беспокойные пальцы скользят по мокрой куртке и тянутся к кепке, снимая. Он улыбается.
Дейзи торопливо накрывает на стол и, затаив дыхание, следит, как он ест. Улавливает одобрительный кивок и отпивает из своего бокала вино. Пытается сесть красиво, напряженно улыбается и кажется трогательной в своей попытке понравиться. Щебечет о чем-то, жалуется на горожан, на погоду, на комендантской час, который по роковой случайности не позволяет ей сегодня уйти к себе. Цезарь скрывает улыбку и только кивает, не вслушиваясь.
- А ты что, на сигареты с ментолом перешел? – тон девушки меняется, она смотрит на его замершие над тарелкой руки и на всякий случай оправдывается. – Я ведь учет веду, чтобы знать все остатки на складе. Вот и увидела, что ты взял не обычные, а эти…
- Понравились что-то, - хмыкает Мартинес неопределенно, торопясь продолжить ужин и запить ложь глотком виски.
Он не знает, почему вдруг врет. Может быть, потому что лень рассказывать эту глупую историю про нахальную немую библиотекаршу? Может быть, потому что знает, что Дейзи это расстроит? Может, потому, что ему есть, что скрывать от нее? Значит ли это, что она ему дорога? И то, что ему интересна та, другая? Слишком много вопросов. На каждый по глотку алкоголя под изумленным взглядом девушки.
Она вдруг встает, потягивается, поднимает руки, вытаскивая шпильки из волос, и встряхивает светлыми локонами. Игриво улыбается, смотрит ему в глаза и прикасается пальцами к верхней пуговице рубашки, покачивая бедрами. Медленный танец, виски и сигарета – еще из тех, которые с ментолом. И можно на время забыть о насмешке в чужих глазах и желтой книжке с издевательским названием.
========== Глава 7 ==========
Мартинес торопливо пьет слишком горячий кофе и наблюдает за сборами Дейзи. В ее сумочке - целая Вселенная. Несколько минут, и блеклое светлое лицо – настоящий холст для тех, кто умеет рисовать на нем – превращается в очередной шедевр. Порой это вызывает смех, а порой восхищение. Она открывает рот, крася ресницы, и возмущенно косится на его ухмылку. Быстро одергивает платье, проводит щеткой по волосам, сует пару шпилек в прическу и облегченно выдыхает в прихожей.
Пропустив девушку вперед, Мартинес запирает дверь и хмурится, видя яркую надпись на черной поверхности. 1:1. Коряво нарисованный мелом счет. Он стирает его рукавом куртки и вспоминает тонкие дрожащие руки и прямые брови над внимательными серыми глазами. Выходит на улицу и благосклонно принимает долгий поцелуй в губы от Дейзи. В такие моменты можно забыть о ходячих за воротами и оружии за поясом. Всё так же, как когда-то давно. Утренний поход на работу и поцелуй жены. В первый год – страстный в губы. Во второй – дежурный в щеку. В третий – развод.
Шагая к воротам, он косится в сторону библиотеки. Глупая детская игра. Цезарь ловит себя на том, что пытается сообразить следующий ход и машинально достает из кармана пачку сигарет. Еще ту – ее – с ментоловыми сигаретами. Зло комкает, но сует обратно. Не выбрасывает.
Это утро не устает удивлять. Шуперт терпеливо учит новенького паренька держать лук. Свой собственный. Мартинес изумленно поглядывает на молчаливого друга и замечает взгляд того в сторону улицы. На Карен, разговаривающую с одной из женщин. Понимающе хмыкает, подмигивает и спускается вниз. Странному исследователю в нелепых круглых очках нужен материал для опытов, а Губернатору – информация о ситуации в одном из соседних городков, где они еще не бывали. Может быть, новые люди, может быть, новые знания, может быть, припасы и оружие. Что угодно.
Дел всегда хватает. Он забывает о странной девушке и ее глупых книгах. Только почему-то то и дело проходит мимо библиотеки. И косится на окна, иногда видя подрагивающую штору. Наверное, от сквозняка. Может быть, она и живет там?
Дейзи все чаще приходит к нему, оставаясь на ночь и надеясь переехать. В квартире Мартинеса появляется все больше женских вещей, и он не знает, раздражает это его или не очень. Не мешает ведь. Почти никогда.
Он возвращается от Блейка, занятый мыслями о предстоящем бое с Диксоном на потеху публике, и слышит неподалеку смех подростков. Лениво поглядывает в ту сторону и видит трех мальчишек, окруживших маленькую фигурку. Они хохочут, толкают ее – развлекаются, как могут. Слишком расслабились в стенах города. Может быть, пора пересмотреть возраст, с которого парней стоит нагружать более серьезной работой? Филип будет только рад этому поводу. Для него на войне все равны. У него вся жизнь - война.
Девушка вырывается из круга, скользит на мокром асфальте и падает на колени. Лицо скрыто длинными спутанными темными волосами, а позади - издевательский смех. Который прекращается в одно мгновение. Мальчишки видят Цезаря, напряженно поигрывающего битой, и разбегаются в разные стороны. Хорошо понимают, что теперь сила – не на их стороне. Он приближается к застывшей в грязи девушке и рывком поднимает ее на ноги. Лицо в слезах, коленки в крови.
- Идем, красавица, - усмехается Мартинес и тянет ее за руку.
Минни послушно идет за мужчиной, даже не думая о том, чтобы хотя бы взглядом намекнуть, где она живет. Он ведет ее к себе и, впустив, ощущает неясный дискомфорт. Словно ему важно, что она подумает об этой квартире. Цезарь окидывает торопливым взглядом комнату, убеждаясь, что все в порядке, и подталкивает застывшую девушку к дивану.
- Садись, давай, чего встала? – хмыкает он грубовато. – Сейчас ноги твои обработаем. Не хватало в такое время от заражения крови умереть. Нет, это, конечно, было бы весело, но тебе вряд ли нужно, правда? Ты вообще понимаешь, о чем я говорю? Хоть кивни, что ли.
Огромные серые глаза, которые во время речи Мартинеса медленно обводили комнату, останавливаются на нем. Девушка серьезно кивает и убирает с лица прилипшие к мокрым щекам волосы, заправляя их за торчащие уши. Шмыгает, размазывает руками слезы, забыв, наверное, что ладони у нее тоже в грязи, вытягивает ноги и удивленно смотрит на смеющегося мужчину, приподнимая брови. Чумазая, мокрая, жалкая – со взглядом королевы.
Он выходит за аптечкой и водой и, возвращаясь, видит, как девушка тянет за что-то красное, выглядывающее из-под диванной подушки. Висящий на тонком белом пальце лифчик заставляет Мартинеса сделать шаг вперед. Дейзи искусно метит территорию. Минни внимательно осматривает вещицу и аккуратно возвращает ее обратно, точно так же прикрывая подушкой и обращая совершенно безмятежный взгляд на мужчину. Он присаживается перед ней на корточки и обрабатывает колени.
- Что, больно? Терпи! И не ходи больше одна по закоулкам всяким. А обидит кто, к Блейку иди. Ну или мне скажи… эм, напиши или как угодно. Да хоть пальцем ткни! – вдруг злится Цезарь на Минни за ее немоту и криво лепит на колени пластырь. – А то развелось уродов…
Мартинес берет ее покрасневшие от удара о землю ладони и протирает влажным полотенцем. Руки холодные, ногти короткие, обкусанные. На тонком запястье – самодельный синий браслет. Она послушно сидит на месте, даже не шевелясь, когда мужчина переходит к лицу. Несколько движений - и оно снова становится белым. Таким бледным, словно никогда не знало солнца. Особенность или все лето провела где-то, прячась от ходячих, а заодно и загара?