Рэй остался у окна, сложил руки на груди и мирно созерцал шлепки тяжелых капель о карниз.
- Что? – не выдержал Тайлер. – Скажи мне, что сегодня такое было? Зачем ты так?
- Я ведь уже вчера говорил, - ответил Рэй, - не хочу, чтобы ты летел на Заккар. Но это твое решение, Тайлер. Потом не говори, что я тебя не предупреждал.
- Не буду, - недоуменно пробормотал Тайлер. – Ты прав, это мое решение, но… чего ты боишься, Рэй?
Майор посмотрел на него. И вот тут лейтенант Кортни, наконец, осознал окончательно всю глубину пропасти между ними. Не только возраст и звание разнили их с Рэем. Его опыт, то, через что пришлось пройти этому непостижимому человеку, несокрушимой стеной разделяли их. В глубине темных глаз светилось что-то жуткое, то ли тоска, то ли вина, то ли потеря?
И контрастом – слова:
- Я уже давно ничего не боюсь, Тай.
- Расскажи мне, - попросил Тайлер, - что там было, на Заккаре?
Сандерс молчал, глядя ему в глаза. В какой-то миг его губы шевельнулись, он словно решился рассказать. Но на улице сверкнуло, оглушительный грохот заставил поморщиться, дождь с новой силой ударил по подоконнику.
- Теперь уже все равно, - равнодушно бросил Рэй, отворачиваясь от Тайлера, - прости, мы больше не будем…гм, уединяться.
Тайлера бросило в жар. Уединяться? Ну и выраженьице, так про шлюшек говорят… Противно. И даже не интересно, почему.
- Почему?
- Потому что я не хочу привязываться еще больше к будущему мертвецу, - с осознанной жестокостью добил Рэй.
Тайлер неверяще усмехнулся, пожал плечами. Что? На Заккаре и войны-то нет, с чего майор записал его в смертники? На любой войне есть шанс погибнуть, но на Заккаре он не выше, чем в той же Аргонне или Буцалло.
- Я не собираюсь умирать, - нервно выпалил Тайлер.
Сандерс долго молчал, медитируя над брызгами, которые уже образовали на полу внушительную лужицу.
- Тот лейтенант Кортни, которого я вижу перед собой сейчас, умрет. Выживешь ли ТЫ – зависит от того, будешь ли слушаться того, что говорю Я. Но с этого дня нас больше не связывает ничего, кроме службы.
Тайлер вздрогнул и поежился. Сандерс часто бывал жесток. Он изводил адъютантов и солдат, от него сбегали младшие офицеры и даже полковник Браун, поговаривают, терпеть не мог Упыря за его непредсказуемый и упрямый характер. Но с ним, с Тайлером, Рэй никогда еще таким не был. Стало невыносимо жаль того, что у них было. Того, что Тайлер считал крепким и надежным, очень важным для обоих.
Почему? Бесполезно спрашивать, не скажет. Только еще больше разозлится и тогда даже последняя ночь в Аргонне превратится в пытку.
Тайлер встал и приблизился к теперь уже бывшему любовнику. Положил ладони на плечи, заглянул в лицо.
- А как же приказ? Оторваться на полную катушку, сэр?
- Тайлер…
- Последняя ночь, сэр.
В следующую секунду его губы сминали сухие, горячие и требовательные губы Сандерса, а разбитая переносица маячила перед глазами, как символ грядущего расставания.
========== Глава 6 ==========
На военной площадке заккарийского аэровокзала пришлось торчать до самого вечера. Несмотря на промозглый холод, Браун стоял возле грузового шаттла и лично наблюдал за выгрузкой боевых машин и зенитных комплексов.
Бойцы таскали ящики с боеприпасами, пригибая головы под ледяным ветром. Редкие крапинки снега белыми мошками мелькали и портили видимость. Возле черного зева грузового корабля виднелась светлая макушка Тайлера, и доносился его голос, командным тоном отдающий приказы. Утром они ни о чем не говорили, Кортни только страдальчески вздохнул, когда увидел в зеркале свои распухшие от поцелуев губы.
Рэй почесал ссадину на носу и поднял воротник куртки.
- Иди, проверь своих людей.
- Зачем? Они и так прекрасно справляются.
Джейми фыркнул, покосился с нескрываемым недовольством.
- Ты когда-нибудь научишься выполнять приказы, не обсуждая их?
- Те, кто это умеют, навсегда остаются сержантами, сэр.
- За спецоборудование ответишь головой, - предупредил Браун. Сандерс пожал плечами, ничуть не впечатленный его угрозой.
Рэй служил под началом Брауна пятый год, и они жили, как кошка с собакой. Оба понимали, что для Рэя, начинавшего в «Виктории», аргоннская дыра стала ссылкой. Оба смирились, однако настоящей причины перевода Сандерса Джейми не знал и потому подозревал опального майора во всех смертных грехах. Рэй не спешил развеивать его опасения, пусть думает, что хочет.
Груженые техникой машины медленно ползли в сторону Кембалы – столицы уже давно существующего только в воспаленных мозгах демократов независимого мира w: 018, Заккара. На самом деле его давно поделили между собой оримские корпорации и дельцы окраинных миров, имевшие достаточно кровавого бабла, чтобы купить себе частные армии.
- Погрузка окончена, сэр, - доложил подбежавший капитан Брэдли, отвечавший за транспортировку артиллерийской техники, пряча за меховым воротником куртки покрасневший нос. Сообразительный парень, постарше Тайлера, хмурый и не треплющий лишнего.
- Выдвигайтесь, - кивнул полковник.
Брэдли козырнул и вернулся к своим людям. Колонна из без малого десяти машин замерла в ожидании командира. Браун повернулся к Рэю, тот протянул ему планшет с подмокшими от снега листами. Снежинки забрались между ними, и Джейми пришлось похлопать по ним, прежде чем писать.
- Приказ на сегодня: занять оборонительную позицию в нижнем городе и ждать утра, - продублировал полковник, подняв на подчиненного внимательный взгляд.
- Что делать в случае беспорядков? – уточнил Рэй.
- Ничего. Завтра будет объявлено об эвакуации, а пока безопасность Кембалы лежит на плечах столичной полиции. Никаких несанкционированных действий. Вам ясно, Сандерс?
- Предельно, сэр.
- Тогда все, ступайте.
- Есть, - Рэй козырнул и бегом направился к головной машине.
Мимо в клубах белого дыма двигалась колонна спецвойск. Скромные значки V на серых бортах микроавтобусов не могли обмануть никого в Оримской армии. Элитные подразделения «антитеррор», обеспечивающие государственную безопасность империи. Снова здесь, на Заккаре. Рэй отвернулся. V3 – его колыбель и альма-матер, его личный ад. Сколько из них были в проекте до него? Сколько после? И где сейчас, интересно, те двое, что тоже выжили? Впрочем, нет, не интересно.
Проехали, теперь можно выдвигаться. Рэй забрался в кабину, устроился на пассажирском и сунул в нагрудный карман куртки планшет. В кабине было адски жарко, новый бронник давил где-то сбоку.
- Ну и погодка, сэр, - сидящий за рулем сержант Стэкберн отогрелся и повеселел.
- Ага, поехали.
- Наконец какое-то дело, да?
- Сержант, - Рэй ласково улыбнулся парню, дождался ответной улыбки и спросил, - вы когда-нибудь бывали в бою?
- Нет, сэр.
- А хотите?
- Еще бы, сэр, - радостно кивнул Стэкберн, - что толку сидеть на военной базе, отрабатывая навыки боя на муляжах.
- То есть вы хотите стрелять по детям, сержант? – продолжая улыбаться, безжалостно спросил Рэй.
- Что? – Стэкберн от неожиданности ударил по тормозам. Сзади тут же засигналили.
- Осторожней, - предупредил Сандерс, - вы везете своих товарищей, которые тоже мечтают стрелять по детям и женщинам. А так же взрывать их дома, школы и больницы.
Стэкберн побледнел так, будто ему только что поведали об измене собственной жены.
- Сэр, при всем уважении. Командование оримской армии не может отдавать подобные бесчеловечные приказы. Мы входим как миротворческие войска. А вы… вы говорите так, будто мы ведем себя, как террористы.
Смотреть на него было забавно и вместе с тем грустно.
- А мы и есть террористы. Но это не ваша проблема, Стэкберн. Не забивайте себе голову всякой ерундой и впредь не начинайте первым беседу с вышестоящим офицером.
Сержант в третий раз изменился в лице. Теперь на нем отразилась стойкая уверенность, что его командир опасный псих.
Рэй отвернулся к окну, расстегнул куртку, расслабляясь. Теперь можно надеяться на пару часов тишины.
Вскоре стемнело, сухой мелкий снег скользил по ветровому стеклу, пара ярких фар высвечивала ровное шоссе и дорожные знаки. Стэкберн некоторое время опасливо косился на майора, потом тоже расслабился и даже, осмелев, включил негромкую музыку.
Рэй зевнул в ворот куртки, пошарил на боку, пытаясь ослабить крепление бронежилета, и едва удержался – машина резко, с зубодробительным скрежетом затормозила. Майор ударился головой о стекло, выпрямился и огляделся. В светлом круге на дороге ничего не было видно.
- В чем дело, сержант?
Стэкберн уставился на него удивленно.
- Вы же сами приказали… сэр.
Сердце ухнуло вниз, к желудку. Рэй выхватил пистолет из кобуры:
- Сидеть! – рявкнул он своему водителю, а сам выскочил из кабины.
Холод пробрался под расстегнутую куртку, Рэй завертел головой, обошел машину. Офицеры начали волноваться, кто-то выбрался, и пришлось заорать:
- Марш на место! Всем ждать!
Где же они? Сандерс напряженно ждал, когда случится хоть что-то, вглядываясь в редкие придорожные кусты. Снова в колонне хлопнула дверца машины. Задолбали своей самодеятельностью!
И тут он увидел его. Морфоид стоял между деревьев, почти сливаясь с кривыми стволами, весь в черном – даже без врожденной мимикрии не разглядишь. Рэй выстрелил, но лишь перебил ветку, сощурился, потеряв из виду. Глаза лихорадочно шарили по перелеску. Тишина вспарывала нервы. Блин! Майор рванул к лесу, отчетливо понимая, что если там засада, ему не жить. И колонне тоже. Суки заккарийские! Почему они пропустили «Викторию» и напали сейчас?
Под ногами пружинила трава, ботинки проскальзывали на тонком хрустком слое снега.
Движение – выстрел. Грохот- шелест. Рэй замер, прислушиваясь. В ситуации, когда зрение подводит, слух выходит на первый план. Прижался к стволу, сливаясь с ним, перестал дышать. Вспоминай, как это было, Призрак, вспоминай и слушай эту тварь. Вон то дерево в двадцати шагах как-то подозрительно шевельнулось. Ухо уловило тихое дыхание, глаз – легкое колебание теплого воздуха. Рэй выстрелил, не целясь, и сразу бросился туда. Тварь была еще жива и попыталась удрать. Майор прыгнул на спину морфоиду, перекатился на спину, сжимая в захвате ногами, и рывком свернул суке шею.
Со стороны дороги донеслись какие-то звуки.
- Никому не выходить из машин, - очухавшийся капитан Брэдли продублировал приказ Рэя.
Майор замер, прислушиваясь. Вряд ли кровосос тут один. Точно не целый отряд, иначе они не побоялись бы напасть на «Ви», но и по одному эти твари не ходят.
Рэй спихнул с себя мертвое тело и услышал шаги. Кто-то бежал к перелеску с автоматом наперевес.
- Сэр!
- Твою богадушумать! – выругался Сандерс.
Тайлер остановился на кромке леса, озираясь. Рэй вышел к нему, подняв на всякий случай руки – еще обознается, начнет палить.
- Лейтенант Кортни, - сквозь зубы процедил майор, - какого хрена?
- Что это было, Рэй? Засада? – взволнованно зашептал Тайлер, - враги еще здесь?
- Нет, мать твою! Ты разогнал их своим героическим появлением. Марш к машине, идиот!
Тайлер неуверенно улыбнулся, опомнившись, опустил винтовку и бегом вернулся к колонне. Рэй тоже не стал задерживаться. Атака морфоида была рассчитана на подразделение, где нет спецов по нелюдям. Теперь они знают, что такой спец во второй дивизии есть.
- Поехали, - рявкнул Сандерс, забираясь в машину, - и ни под каким предлогом не останавливаться до самой Кембалы!
========== Глава 7 ==========
Тайлер нервничал перед посадкой, нервничал во время погрузки боеприпасов, когда подошел Брэдли и велел провести инструктаж перед поездкой. Все шло без сучка и задоринки, но нервозность не отступала. Наверное, он заразился ею от Рэя. Тот снова кричал ночью во власти каких-то неведомых кошмаров, а Тайлеру пришлось успокаивать горничную и соседей.
Заккар встретил оримские войска промозглой погодой, непривычным после Аргонны колючим снегом и ранними сумерками. После прохождения портала виски немного давило, да и бойцы выглядели смурными. Даже шебутной Скотти притих и не отпускал своих обычных шуточек. Дженкинс и Стикер и вовсе мрачно зыркали по сторонам, будто уже на военном аэропорте ожидали появления мифических кровососов.
- Капитан, мы готовы, - доложил Кортни с облегчением, когда погрузка была закончена.
Брэдли кивнул и поспешил к руководству. Тайлер видел, как едва заметные в темноте Браун и Сандерс стоят на полосе и что-то обсуждают. Много бы он отдал, чтобы узнать, о чем они говорят. К чему быть готовым его людям? Что их ждет в этом мире?
- Едем, - прокричал получивший «добро» Брэдли.
Но не успел Тайлер забраться в автобус, дорогу им преградила невзрачная машина с темно-серыми бортами. Из снежных сумерек, будто призрак, выступил высокий майор в форме с нашивками разведуправления.
- Лейтенант, остановите колонну, - велел он, - мы проедем первыми.
Тайлер козырнул. Войска специального назначения имели приоритетное право во всем. Да и тон командира знаменитой «Виктории» не допускал сомнений, что ему подчинятся.
- Спасибо, - поблагодарил майор, прожигая внимательным взглядом темных глаз.
Он развернулся и ушел в темноту, движением руки показывая головной машине, что путь свободен. Машины тронулись, обдавая теплым воздухом, оставляя Тайлера бороться с неприятным ощущением дежа вю.
- Горячее дело нас ждет, - в пустоту произнес подошедший Брэдли.
- Почему?
- Видали, кто это был? Райт, Стальной Сокол. Ну, тот самый, который летающий госпиталь посадил в шестьдесят втором, помните? Наверное, нет, вы тогда еще под стол пешком ходили.
Тайлер не обиделся. Он действительно смутно помнил ту историю. Начиненный взрывчаткой госпитальный шаттл должен был рухнуть прямо в центр Оримы, но раненый офицер «Ви» в одиночку сумел расправиться с террористами и посадить госпиталь с поврежденными двигателями.
- Если Райт появился здесь, считай, война будет нешуточная. Все, брат, Упырь идет, пора ехать.
Тайлер уселся на пассажирское место, не переставая думать о словах Брэдли. Если до этого страхи Рэя казались ему надуманными, то теперь все становилось ясно. От этого на душе стало теплее – Рэй беспокоится о нем. Все слова о расставании – пустой звук, Тайлер отчетливо это понял. Главное, чтобы они оба выжили, а уж в своих отношениях разберутся.
Ночной путь оказался неожиданно длинным. По сравнению с компактной Оримой Заккар казался просто огромным. Бесконечные поля и вьющаяся впереди до самого горизонта дорога. И это лишь расстояние от аэровокзала до столицы. Нельзя было спать, но прошлая ночь выдалась бессонной, и глаза то и дело норовили закрыться. Трудно не спать, когда вокруг в темном салоне автобуса, опираясь на винтовки, дремлют бойцы, за стеклом в круге света вьется снег, да мерцают габаритные огни впередиидущей машины.
Резкое торможение едва не вывернуло Тайлеру руку в плече. Хорошо, что только руку, не держись он крепко, мог протаранить головой ветровое стекло.
- Что за дьявольщина? – выругался сидевший за рулем сержант Батнер.
Тайлер опустил стекло и выглянул в окно. Невдалеке раздался выстрел.
- Засада, - прошептал Батнер.
Тайлер распахнул дверцу и сразу услыхал громовой голос Сандерса:
- Марш на место, всем ждать!
Неугомонный майор с пистолетом наготове рванул к темнеющему в стороне от дороги перелеску. Кортни похолодел. Что творит Рэй? Если в лесу засада, что он сможет один?
Тайлер не раздумывал долго, подхватил винтовку, снял с предохранителя и велел:
- Открывай.
- А приказ?
- Моего тебе недостаточно?!
Батнер неохотно подчинился. Тайлер понимал, что не имеет права нарушать и оспаривать приказ Рэя, но в этот момент им владело одно желание – помочь, прикрыть, поддержать в неравном бою.