Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г. - Толстой Лев Николаевич 17 стр.


1 См. письмо № 69.

2 В ответном письме от 24 мая Эсадзе писал: «Из всего присланного будьте добры возвратить мне только то, что не принадлежит мне, именно рукопись Прушановского «История мюридизма» и книгу «Куринцы в Чечне и Дагестане» Казбека».

* 148. А. В. Юшко.

1903 г. Мая 6. Я. П.

Получил оба письма ваши, дорогой Роман... (должен так же, как и Окулов,1 называть вас, забыл ваше отчество).

Письмо Окулова в высшей степени радостно. Я давно уже писал ему.2 Жаль будет, если он не получит его. Всякое братское участие дорого в его положении. Мысли ваши о заповедях блаженства я разделяю, как всегда разделяют мысли друг друга люди одноцентренные, каковы, я думаю, мы с вами. Второе письмо ваше остановилось на самом важном месте: полицейские ушли и караул сняли. Но чем же кончилось?3 Как бы хорошо было, если бы случилось то, что я много раз наблюдал, именно то, что когда насильники получают отпор и видят, что гипноз их не действует, они, сознавая низость своего дела, отступают. Впрочем, каков бы ни был результат, вы поступили, как должны бы поступать все христиане: не противуставлять силу силе, но не покоряться внушению, а только насилию.

Привет мой всем друзьям, в особенности Антонову,4 к[оторого] я знаю. Как жаль, что вас выгоняют с Лыс[ой] Горы. Письмо Окул[ова] хочу послать Черткову.5

Ваш друг и брат Лев Толстой.

1903. 6 мая.

Печатается по копировальной книге № 5, лл. 179—180.

Ответ на письма А. В. Юшко от 21 и 30 апреля 1903 г. (почт. шт.).

1 Письмо Н. С. Акулова из Иркутска переслал Толстому А. В. Юшко.

2 См, письмо № 50.

3 В письме от 30 апреля Юшко рассказывал о своем столкновении с полицией (он не допустил ее до обыска, полиция оцепила дом, но потом караул был снят). Обыск у Юшко не повторился.

4 Василий Ильич Фурман, по сцене Антонов (1857—1919). См. т. 72, прим. 1 к письму № 403.

5 Письмо Н. С. Акулова осталось в архиве Толстого.

149. М. Л. Оболенской.

1903 г. Мая 6. Я. П.

6 мая 1903.

Ну вот, Машечка, милая, добрался наконец через чащу 15 писем и до тебя. Давно нет от тебя, — т. е. дня три — писем. А главное, письма не такие, как были прежде. J hope,1 что теперь лучше.

Для того, чтобы не hор’ать, напишу о нас и себе. Сухотины были очень приятны: Таня бодра и добра и мила. Саша с Левой уехали к ней вчера, и Саша хотела со всеми Сухотин[ыми] вернуться 11-го. Мама вернулась вчера из Москвы и привезла с собой М-me Юнге.2 Сережа уехал вчера.

Погода у нас прекрасная. Здоровье мое так хорошо, как желал бы тебе. Кончил Послесл[овие] и посылаю нынче Черткову. Пересматривал Х[аджи] М[урата]. Не хочется оставить со всеми промахами и слабостями, а заниматься им на краю гроба, особенно, когда в голове более подходящие к этому положению мысли, совестно. Буду делать от себя потихоньку.

За воспоминания не брался и как будто охладел к ним.

Евреи меня решительно осаждают, писем 20, требуя, чтобы я высказался о кишиневских ужасах. Я написал об этом ответ Шору, к[оторый] писал мне, может он напечатает, а еще подписался под составленным Стороженкой коллективным письмом к Кишиневскому голове. Мне неудобно высказываться, п[отому] ч[то] виною всему наше правительство, мучающее евреев и одуряющее русских.

Кроме определения жизни, кот[орое] я хотел бы хорошо выразить и о кот[ором] ты знаешь, ужасно хочется ясно показать весь обман и ужас правительств всяких, даже вашего швейцарского.

С Пироговом переписываемся — там всё хорошо. Видел Николая.3 Не бросайте Пирогово. Не переменяйте, как все, мест. Вчера, гуляя, встретил юношу, который вышел из технич[еского] училища,4 сын богатых родителей и шел ко мне, а потом, куда бог приведет, чтобы спуститься до народа и работать. Хотя и знаешь, как это если не вовсе неосуществимо, то страшно трудно, нельзя видеть этого без умиления. Он случайно встретился у меня с Булыгиным5 и нынче ушел к нему. У Булыгина строится его двоюродная сестра,6 одна из тех, кот[орые] были у вас прошлого или третьего года. Сережа с Левой всё ссорятся, и Лева правее и добрее.

Ну, прощайте, целую вас, милые мои. Ты, Коля,7 смотри не объевропейся так, чтобы потерять любовь к России. Очень уж приятна жизнь, к[оторую] ведете, но это только на год и то едва ли. Ну прощайте.

Л. Т.

Ни Лизы, ни Наташи нет.

Впервые опубликовано по копии в «Современных записках» 1926, XXVII, стр. 274-275.

1 [Надеюсь,]

2 Екатерина Федоровна Юнге (1843—1913), художница, троюродная сестра Толстого. В 1903 г. привезла Толстому материалы о Хаджи-Мурате. Пробыла в Ясной Поляне до 11 мая.

3 Николай Васильевич Балакин.

4 Василий Васильевич Плюснин. См. письмо № 137.

5 Михаил Васильевич Булыгин (1863—1943), знакомый Толстого 1886 г. См. о нем т. 78.

6 Александра Константиновна Шуенинова (1858—1928).

7 Николай Леонидович Оболенский.

150. В. Г. Черткову от 7 мая.

151. В редакцию «North American Newspaper».

1903 г. Мая 10. Я. П.

Guilty is governement firstly excluding Jews as a separate east from common rights, secondly inculcating by force to russian people an idolatrous faith instead of Christianity.

Tolstoy.

Виновато русское правительство, первое: выделением евреев в особую касту, лишенную общих прав, второе: насильственным внушением народу идолопоклонства под видом христианства.

Толстой.

Первоначально Толстой написал телеграмму по-русски, затем по его поручению был сделан перевод на английский язык, и Толстой переписал измененный им текст перевода на том же листе. На телеграф отправлена копия (отпечатана в копировальной книге № 5, л. 193). Вместо перевода печатается русский текст автографа. В переводе на русский язык опубликовано в «Свободном слове» 1903, 5, столб. 28. Датируется по содержанию.

Ответ на телеграмму «North American Newspaper» (Филадельфия), полученную в Туле 7 мая (перевод с английского): «Виновата ли Россия в кишиневском погроме? Ответ тридцать слов оплачен».

* 152. В редакцию «North American Newspaper».

1903 г. Мая 10/23. Я. П.

Dear Sir,

I have sent to day by telegraph my answer to your question; but being affraid that my answer will not reach you, I repeat it by letter. It is as follows:

Guilty is governement firstly excluding Jews as a separate cast from common rights, secondly inculcating by force to russian people an idolatrous faith instead of Christianity.

Yours truly

Leo Tolstoy.

1903. 23 Mai.

Милостивый государь,

Послал сегодня телеграфом мой ответ на ваш вопрос, но, боясь, что он не дойдет до вас, повторяю его в письме. Ответ этот следующий:

Виновато правительство, первое: выделением евреев в особую касту, лишенную общих прав; второе: насильственным внушением народу идолопоклонства под видом христианства.

Искренно ваш

Лев Толстой.

1903. 23 мая.

Печатается по листу копировальной книги.

153. А. Н. Агееву.

1903 г. Мая 11. Я. П.

Любезный Афанасий,

Я получил ваше письмо и спешу ответить вам.

Дело ваше вот в каком положении: получив ваше прошение, государь приказал не отсылать вас в Сибирь до решения вашего дела. Это не значит, что вам отменена Сибирь, а то, что вас не отошлют в Сибирь до решения дела. Дело же решится тогда, когда получится в комиссию прошений ответ суда на запрос комиссии о вашем деле, и тогда государь решит, оставить ли в силе решение суда, или отменить это решение. До сих пор еще ничего не известно.

Я вчера сделал запрос Давыдову, прося узнать, в каком положении дело; что узнаю, сообщу вам. По всему думаю, что решение суда будет отменено.

Братски приветствую вас и радуюсь тому, что вы спокойно переносите свое заключение.

Лев Толстой.

11 мая 1903 г.

Ясная Поляна.

Написано и датировано на пишущей машинке, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в газете «День» 1912, № 36 от 7 ноября. В ГМТ хранится черновик-автограф, текст которого совпадает с подлинником.

Ответ на письмо А. Н. Агеева из тульской тюрьмы от 5 мая 1903 г. См. письмо № 191.

154. А. Ф. Кони.

1903 г. Мая 12—13? Я. П.

Милый Анатолий Федорович,1

Письмо это вам передаст мой хороший приятель Федор Алексеевич Страхов.

С ним случилось необыкновенное и, по-моему, очень занимательное событие.2 Он вам расскажет. Для него главный вопрос в том, как успокоить жену и вместе с тем — соблюсти свое человеческое достоинство. Помогите ему советом.3

Виновники этого дела так отвратительны и даже страшны, что хотелось бы огласить это гнусное дело.

Voilà l’occasion ou jamais4 для честных и не диких православных защитить свою церковь от того позора, который это на нее накладывает.

Знаю, что вы очень заняты. Простите, если утруждаю вас.

Братски целую вас.

Л. Толстой.

Перепечатывается из «Свободного слова» 1903, 8, столб. 14, где впервые опубликовано без указания даты, имени и фамилии адресата. Датируется временем пребывания Ф. А. Страхова в Ясной Поляне: 12 и 13 мая.

1 Отсутствующее в первой публикации обращение восстановлено по указанию Ф. А. Страхова. О нем см. письмо № 211.

2 По доносу местного священника петербургская духовная консистория признала брак Ф. А. Страхова с Любовью Федоровной, рожд. Авиловой, незаконным и недействительным (хотя они прожили в браке тринадцать лет), так как они находились в четвертой степени свойства.

3 А. Ф. Кони составил прошение, которое от имени супругов Страховых было подано в синод. Синод постановление консистории не утвердил, и брак расторгнут не был.

4 [Вот случай, как никогда]

* 155. Л. Л. Толстому.

1903 г. Мая 18. Я. П.

Всё ждал от тебя и от милой Доры известий — надеюсь хороших. Поздравляю вас.1 Как бы хорошо было, если бы довелось пожить с вами в Ясной. До свиданья, милый.

Л. Толстой.

Приписка к коллективному поздравительному письму. Дата проставлена на письме T. Л. Сухотиной (не публикуемом, как и приписки остальных членов семьи).

1 20 мая — день рождения Л. Л. Толстого.

* 156. С. Н. Толстому.

1903 г. Мая 18. Я. П.

Пользуюсь случаем написать два слова. Здоровье хорошо. Все живы, здоровы. Я пишу про Николая Павловича, и очень интересно это мне.1 Радуюсь и за тебя, что у тебя Денисенко,2 и за себя, что увижу их.3 Вчера уехала от нас Лиза. Всем прив[ет].

Л. Т.

Основание датировки: Е. В. Оболенская уехала из Ясной Поляны 17 мая 1903 г.

1 Ср. в Дневнике запись от 17 мая 1903 г., т. 54, стр. 173.

2 Елена Сергеевна Денисенко (1863—1939), дочь М. Н. Толстой.

3 Толстой был в Пирогове 27 и 28 мая.

* 157. И. Н. Алътшуллеру.

1903 г. Мая 22. Я. П.

Дорогой Исаак Наумович,

Из прилагаемого письма вы увидите, о чем я прошу вас. Если можно, сделайте это. Если нельзя, то я рад случаю напомнить вам о себе и еще раз поблагодарить вас за ваши заботы обо мне.

Здоровье мое так хорошо, как может быть хорошо здоровье 75-летнего человека.

Все мои вас помнят и любят так же, как и я.

Лев Толстой.

22 мая 1903.

Печатается по копировальной книге № 5, л. 201.

Исаак Наумович Альтшуллер (р. 1870) — ялтинский врач, терапевт. Лечил Толстого в Гаспре.

В чем заключалась просьба Толстого, не установлено. Ответное письмо И. Н. Альтшуллера неизвестно.

* 158. Неизвестному.

1903 г. Мая 22. Я. П.

Прилагаю письмо доктору Ал[ь]тшул[л]еру, кот[орого] очень прошу помочь вам.

Лев Толстой.

22 мая 1903.

* 159. А. С. Буткевичу.

1903 г. Мая 22. Я. П.

Дорогой Анатолий Степанович,

Кишиневское злодеяние меня очень поразило, и я высказал в прилагаемом письме мой взгляд на это ужасное событие.1 Высказал я то же в телеграмме в 30 слов в Филадельфию, в Америку, вкратце то же самое. Цензурно же писать об этом я, по крайней мере, ничего не могу. Иоанн Кроншта[д]тский прекрасно сказал то, что всякий не озверевший человек думает и чувствует.2

Очень сожалею, что не могу исполнить вашего желания участвовать и заняться матерьяльной помощью одному из пострадавших семейств. Не говоря о том, что для меня нет причины заняться помощью для этого, а не для других семейств, я настолько стар и слаб и занят, что никак не могу этого сделать. Пожалуйста, не сетуйте на меня за это.

Очень буду рад увидать вас, если проедете в Тулу. Прошу передать мой привет вашей жене.3

Лев Толстой.

1903. 22 мая.

Об Анатолии Степановиче Буткевиче (1869—1942) см. т. 65, стр. 87—88.

«Под свежим впечатлением письма из Кишинева» Буткевич 12 мая 1903 г. писал Толстому об ужасах погрома и просил сделать сбор в пользу сестры его жены, пострадавшей от погрома.

1 Очевидно, Толстой приложил копию своего письма к Э. Г. Линецкому. См. письмо № 130.

2 Известный черносотенец И. И. Сергиев (Иоанн Кронштадтский) в майском номере «Миссионерского обозрения» упрекал кишиневских «христиан» за «кровавую, разбойническую расправу». Именно это обращение И. Кронштадтского имеет в виду Толстой. Однако в следующем номере «Миссионерского обозрения» И. Кронштадтский извинялся перед «христианами кишиневскими» за свой упрек, потому что, как он убедился, евреи будто бы сами были виновниками погрома.

3 Елизавета Филипповна Буткевич (ум. 1922).

* 160. К. А. Михайлову.

1903 г. Мая 22. Я. П.

Спасибо, дорогой Конст[антин] Анемподист[ович], за хорошее письмо. Я всегда рад узнать про вас, а тем более такие хорошие вести, какие вы мне сообщаете о своем душевном состоянии. Очень мне тяжело, что должен отказать Сильняку.1 А не могу не отказать. Напишу ему. Наши все вас помнят и любят.

Назад Дальше