Хедрук задал самый важный вопрос:
— Куда мне явиться?
Наступило молчание.
— Не так быстро, — наконец донесся ответ. — Я не собираюсь сообщать вам сразу много информации, чтобы затем вы отказались от работы. Вы понимаете, что я плачу вдвое больше обычного? Вы заинтересованы?
— Как раз такую работу я и ищу, — сказал Хедрук.
Голос произнес:
— Пять кварталов к северу вдоль улицы 131. Затем около девяти кварталов на восток к дому 1997, Авеню 232. Центр. Это высокое узкое серое здание. Вы не пропустите его. Позвоните и ждите ответа. Поняли?
Хедрук быстро записал драгоценный адрес.
— Понял, — сказал он наконец. — Когда мне прийти?
— Прямо сейчас. — В голосе появилась угроза. — Поймите, я не хочу, чтобы вы ходили куда — то еще. Если хотите получить эту работу, вы доберетесь общественным карпланом, а я знаю, сколько это займет времени, поэтому не пытайтесь обмануть меня. Жду вас здесь через десять минут.
Хедрук подумал: «Боже мой, я никак не попаду назад в свою лабораторию». И громко сказал:
— Я приеду.
Он подождал. Экран оставался пустым. Очевидно, собеседник не интересовался, как он выглядит. Раздался щелчок, и он понял, что связь отключилась.
Разговор закончился.
Он быстро воспользовался одним из своих колец, чтобы с пультом больше никто не мог работать, и повернулся к Нилану. Уверенный в себе мужчина, почти такой же высокий и стройный, как сам Хедрук, улыбался.
— Хорошая работа, — сказал он. — Это было чисто сделано. Какой он назвал адрес?
Но Хедрук лишь сказал:
— Идемте отсюда.
Пока они торопливо шли к лифту, он размышлял, что ему делать с Ниланом. Это был ценный человек, и мог оказаться чудесным союзником для такого одиночки, как он. Но еще слишком рано доверять ему. Кроме того, не было времени сочинять подробную легенду, которая нужна, чтобы получить поддержку Нилана.
Пока лифт поднимал их на крышу, Хедрук сказал:
— Я думаю, вам нужно вернуться назад в Линвудский магазин и забрать почту, в то время как я отправлюсь взглянуть на неприятную личность, с которой разговаривал. Потом снимите комнату в гостинице «Ишер» — я позвоню вам туда. Таким образом, мы поделим работу.
В уме он держал больше, чем сказал. Чем быстрее Нилан вернется в оружейный магазин, тем больше вероятность, что он опередит преследователей Хедрука. И если он будет ждать в гостинице, а не в своей комнате, его будет трудней обнаружить. То, что он не запомнил адрес, подвергало Хедрука меньшей опасности.
Нилан ответил:
— Вы можете высадить меня на первой остановке общественного карплана. Но как насчет адреса?
— Я напишу его вам, как только мы сядем в мою машину, — сказал Хедрук.
Они были уже на крыше, и на мгновение он почувствовал ужасное напряжение, когда несколько карпланов сели на крышу. Но мужчины и женщины, которые выбрались из них, не обратили никакого внимания на двух человек, направляющихся к машине у края площадки. Когда они были уже в воздухе, Хедрук заметил мигающий знак остановки общественного карплана. Он направился к ней и одновременно вытащил листок бумаги, на котором было написано «97 улица, 131».
Секундой позже они были на тротуаре. Он сложил листок бумаги и отдал его Нилану, выбравшемуся из машины. Они пожали друг другу руки.
— Счастливо, — сказал Нилан.
— Не возвращайтесь в комнату брата, — сказал Хедрук.
Он закрыл дверь и направил машину вверх. На экране заднего обзора он видел Нилана, садящегося в общественный карплан. Невозможно было понять, догадался ли он, что ему дали ложный адрес. Конечно, эксперты оружейных магазинов могли использовать ассоциативную технику, чтобы извлечь из него правильный адрес. Нилан, несомненно, помнит его на каком — то уровне подсознания. Но потребуется время, чтобы уговорить его сотрудничать, и время, чтобы добиться нужных ассоциаций. У Хедрука, в общем — то, не было возражений, чтобы магазины получили эту информацию. Пока машина медленно направлялась к нужному дому, он написал длинную записку с подлинным адресом. Поместил ее в конверт и подписал:
«Питеру Кадрону, Метеоритная корпорация, Королевский отель. Передать дневной почтой 6–го».
Это будет завтра.
При нормальных обстоятельствах он бы работал вместе с магазинами. Их цели были в основном такими же, как и у него, но, к несчастью, целый Совет позволил себе испугаться одного человека. Они допустили, чтобы эмоции помешали их работе. Сама их медлительность в деле Кершава доказывала это. У Хедрука не было сомнений по поводу того, что он делает. Во время кризиса он доверял только себе. Другие люди тоже могли быть умелыми и храбрыми, но у них не было его огромного опыта и его готовности к бесконечному риску.
Возможно, он был единственным, кто по — настоящему сознавал, что назревает большой кризис правления Иннельды Ишер. В конечном счете, несколько минут могут стереть все различие между успехом и неудачей. И никто лучше него не мог использовать эти минуты.
Его машина пересекла 232 Авеню. Хедрук быстро подошел к ближайшему углу и отцравил письмо, затем, удовлетворенный, двинулся к цели своего визита.
Прошло, как он заметил по своим часам, ровно одиннадцать минут со времени разговора с будущим нанимателем. Не слишком долго.
Вот это здание! Хедрук смотрел на него, нахмурившись. У него были неестественные пропорции, слишком большая высота для такой ширины. Подобно огромной серой тупой игле, оно втыкалось в небо на триста — четыреста футов — удивительно зловещее сооружение. С фасада никак нельзя было понять, что происходит внутри. Просто единственная непримечательная дверь, которая выходила на улицу. Он позвонил, пытаясь представить себе Гилберта Нилана, шагающего в день своей смерти по этой улице, подходящего к двери и исчезающего навечно.
Он все еще думал об этом, когда уже знакомый хриплый голос из скрытого динамика над дверью произнес:
— Вы прибыли вовремя.
Хедрук спокойно ответил:
— Я шел прямо сюда.
Наступило короткое молчание. Хедрук представил мужчину, прикидывающего в уме расстояние от Дома Треллиса. Должно быть, результат оказался удовлетворительным, так как он заговорил снова:
— Подождите минуту.
Дверь начала открываться. Хедрук увидел большой проход, причем он не видел потолка с того места, где стоял. Он забыл об этом, когда заметил перед собой еще одну толстую приоткрытую дверь из темного крапчатого металла. Внутренняя стена, в которой находилась эта дверь, была изготовлена из того же самого металла. Хедрук прошел через наружную дверь и остановился, поняв, в чем дело. Внутренняя стена состояла из фуршинга, структурного стального сплава, используемого исключительно для сверхпрочных корпусов космических кораблей.
Странное здание было ангаром для космического корабля. И в нем был корабль.
Корабль Кершава! Это была только догадка, но обстановка требовала, чтобы он действительно с такой скоростью, как если бы все его догадки и предположения были реальностью. Гил Нилан, брат Дэна, умер не на Земле, а в космическом полете. Это, казалось, должно было означать, что межзвездный двигатель испытывается уже целый год. Но тогда почему люди с корабля действовали таким образом? Наверняка, Кершав, изобретатель, не стал бы трусливо прятаться внутри, потому что боится Императрицы или потому что кто — то погиб во время эксперимента. Он знает, что может получить помощь от оружейных магазинов. Всем выдающимся ученым было сообщено по секрету, что магазины открыты для них. Иногда даже «закрытая» информация передавалась определенным, достойным доверия людям.
У Хедрука возникло мрачное подозрение, что Кершав также мертв. Теперь надо было решить, как действовать дальше. Должен ли он войти внутрь, пока есть возможность? Или удалиться за драгоценным «деловым» костюмом?
Ответ на эти вопросы пришел сам собой. Если он уйдет сейчас, то возбудит подозрение человека, с которым разговаривал. Если же останется и захватит корабль, проблема двигателя будет решена.
— В чем дело? — раздался хриплый голос в этот момент. — Чего вы ждете? Дверь открыта.
Итак, он уже подозревает. Но в его голосе было также и нетерпение. Этот человек, кто бы он ни был, определенно очень хочет иметь атомного инженера на корабле. Это частично дает Хедруку контроль над ним и предоставляет возможность ответить правдоподобно:
— Я только что обнаружил, что это космический корабль. Я не хочу покидать Землю.
— О! — Наступила тишина. Затем человек сказал торопливо: — Минутку, я сейчас выйду. Я докажу вам, что все в порядке. Корабль не может лететь, пока его двигатели не отремонтированы!
Хедрук ждал. У него мелькнула мысль, что для доказательства будет использован бластер. Вопрос, насколько мощный. Впрочем, разницы не было никакой. Он продолжит дело, даже если вначале у него не будет преимущества. Рано или поздно его кольца — излучатели предоставят ему подходящую возможность.
Внутренняя дверь, которая была частично открыта, широко распахнулась. Открылась третья дверь, а за ней плыл в воздухе подвижный энергетический излучатель, смонтированный на антигравитационной платформе. Утолщенное дуло излучателя было направлено на Хедрука. Из динамика раздался напряженный твердый голос:
— У вас, вероятно, есть оружие. Я надеюсь, что вы поняли его бесполезность против девяностотысячной пушки. Выкиньте ваш револьвер через дверь.
Хедрук, у которого не было обычного оружия, сказал:
— Я не вооружен.
— Распахните свою одежду.
Он подчинился.
Наступило молчание, затем:
— Все в порядке, входите.
Хедрук без слов прошел через обе внутренние двери, каждая из которых по очереди захлопнулась позади него с безжалостным лязгом.
Глава 6
Как только Хедрук подошел, платформа с орудием отодвинулась в сторону. Он увидел, что находится в командном пункте космического корабля, и это было неожиданно. Этот отсек находится обычно в центре корабля. Это означало, что ангар имеет четыреста футов под землей, столько же, сколько наверху. Это был восьмисотфутовый космоплан, настоящее чудовище.
— Ну, — голос перебил его мысли. — Что вы думаете об этом?
Хедрук обернулся к своему работодателю. Он увидел личность около тридцати пяти лет с худым бледным лицом. Мужчина передвинул подвижной бластер повыше, сам твоя за прозрачным энергетическим экраном. Он подозрительно изучал Хедрука внимательными карими глазами.
Хедрук сказал:
— Я вижу, что здесь происходит что — то чертовски забавное. Но мне нужны деньги, поэтому я берусь за эту работу. Что вы скажете?
Он взял правильную ноту. Мужчина явно почувствовал облегчение. Он слабо улыбнулся, сделав дружелюбный жест, что не совсем у него получилось.
— Теперь потолкуем. Мне показалось, что вы не собираетесь входить.
Хедрук ответил:
— Космоплан, помещенный здесь, в центре города, ошеломил меня.
Это был пункт, как ему казалось, на который надо было давить. Факт, что все это было для него странным и новым, должен был подчеркнуть, что он не имел представления о существовании здесь космического корабля. Он продолжал:
— Пока мы понимаем друг друга, я думаю, мы сможем сотрудничать. Восемьсот кредитов в неделю, не так ли?
Мужчина кивнул.
— И чтобы было ясно, — сказал он, — у вас нет шансов сбежать отсюда раньше времени.
— Что вы имеете в виду? — спросил Хедрук.
Мужчина саркастически скривил рот. Казалось, ситуация доставляла ему удовольствие. Его голос прозвучал холодно и уверенно, когда он произнес:
— Вы будете жить на борту корабля, пока работа не будет закончена.
Хедрук не удивился. Но он запротестовал из принципа. Он сказал:
— Послушайте, я особенно не возражаю против того, чтобы остаться на корабле, но у вас слишком властная манера. Зачем? Все и так устраивает меня. Но каждую секунду вы преподносите что — нибудь новое для меня. Ну, я думаю, у меня есть право на несколько общих вопросов.
— Ни черта у вас нет, — ответил мужчина.
Хедрук настаивал:
— Как ваше имя? Я не думаю, что вам повредит, если я узнаю, кто вы?
Возникла пауза. Вытянутое лицо мужчины нахмурилось. Наконец, он пожал плечами.
— Я думаю, что могу назвать вам мое имя. — Он улыбнулся с неожиданным ликованием. — Кроме всего прочего она знает его. Мое имя Рел Гриер.
Это ничего не значило, кроме того, что он не Кершав. Хедруку не нужно было объяснять, кто такая может быть «она». Прежде, чем он заговорил, Гриер произнес вежливо:
— Пройдемте. Я хочу, чтобы вы сменили одежду. — Он, должно быть, заметил легкое колебание Хедрука. — Или, — фыркнул он, — вы слишком застенчивы и скромны, чтобы раздеваться при свидетелях.
— Я не стесняюсь, — ответил Хедрук.
Он прошел в указанное место и получил рабочую одежду, в которую должен был переодеться, прикидывая, попробовать ли оставить кольца, или снять их?
Он сказал громко:
— Я хотел бы проверить этот изолирующий костюм, прежде чем надеть его.
— Проверьте. Он будет вашим погребальным костюмом, если что — нибудь не в порядке.
— Точно так, — улыбнулся Хедрук.
Разговор, хотя и краткий, уже дал ему существенную информацию. Он взглянул на костюм и понял, что тот недавно был в ремонте. Эти защитные костюмы для атомных работ обычно многократно использовались. Если что — нибудь не в порядке, они теряли свой блеск. Костюм сверкал, и ответ Гриера на его предложение проверить костюм указывал, что тот ничего не знает о таких вещах. Значение этого факта было огромным. Пока Хедрук занимался костюмом, его мозг напряженно работал. Гриер говорил, что корабль не может летать. Если это правда, значит, двигатели демонтированы и в двигательном отсеке слишком большая доза радиации. Чтобы принять решение, этот пункт нужно проверить. Он спросил об этом.
Гриер кивнул, но в его глазах появилось осторожное выражение. Он сказал:
— Да, я снял их, а затем понял, что работы оказалось слишком много, чтобы я мог один управиться.
Это звучало достаточно правдоподобно, но Хедрук притворился, что не понял.
— Работа достаточно простая.
Гриер пожал плечами.
— Я не хотел утомляться.
Хедрук заметил:
— Я никогда не слышал о колледже, выпустившем инженера по ремонту атомных двигателей, который не смог бы собрать их снова. Где вы учились?
Гриер нетерпеливо переступил ногами.
— Давайте, — сказал он ровно, — надевайте этот костюм.
Хедрук быстро разделся. Он не был удовлетворен результатом своей попытки узнать, насколько хорошим механиком является Гриер. Но краткий разговор дал толчок решению, которое он должен был принять. Если в двигательном отсеке было радиоактивное излучение, то ему нельзя брать с собой кольца. Защитный костюм был достаточно эффективен, если внутри него не было металла. Было намного безопаснее положить крошечное оружие в карман его костюма, как если бы кольца были простым украшением. Еще появится необходимость воспользоваться ими.
Потребовалось несколько секунд, чтобы сменить одежду. Теперь он шел впереди, спускаясь в недра корабля.
Они пришли в царство машин.
Хедрук видел, что Гриеру доставляло удовольствие его изумление.
— Корабль — это новое изобретение, — сказал он хитро. — Я продаю его. Я веду переговоры уже несколько недель с самой Императрицей.
Его губы сжались, затем он продолжал:
— Я решил сообщить вам это по пути вниз. Это не ваше дело, но я хочу, чтобы вы не забивали этим свою голову и подглядывали. Вы знаете, где находитесь. Это ее идея, чтобы все было в секрете. И горе тому, кто станет ей поперек дороги. Земля покажется тесной для такого глупца, если только он не из оружейников. Итак, все ясно?
Все было намного яснее, чем думал Гриер. Великий ученый Кершав нанял Гриера, Гила Нилана и других, чьи имена еще не упоминались, помочь ему в испытании его изобретения. Гриер убил всех, кто был на борту, и захватил корабль.
Хедрук поднялся из двигательного отсека в ремонтное отделение этажом выше. Он начал проверять инструменты под присмотром Гриера, в свою очередь, незаметно наблюдая за ним. Он еще раз хотел проверить, что тот знает.