Отчаянный шаг - Уэллс Анджела 3 стр.


Он зашел слишком далеко. Пенни больше не могла выдержать эту ненавистную улыбку, застывшую на его губах. С застрявшим криком она занесла руку, готовую со всей силой опуститься на его щеку.

Но он, тут же схватил ее руку и сжал. Улыбка внезапно слетела с его губ.

— Если вы не хотите ответить мне на этот вопрос... у меня есть другой. Почему же вы сейчас не обратились к нему со своим низким предложением? Он что, женатый? Или же он недостаточно богат, чтобы обеспечить вам с Люси тот уровень жизни, к которому вы стремитесь?.. Или же он просто исчез из вашей жизни?

— Пустите меня, скотина! — Пенни отчаянно старалась высвободить свою руку, решив не отвечать на этот поток оскорбительных вопросов. — Ноги моей здесь больше не будет!

Сол ничего ей не сказал. Вместо этого, он притянул ее к себе свободной рукой, обняв за талию.

— Еще один момент, перед тем, как вы уйдете отсюда, — проговорил он, как-то по-особому чеканя каждое слово. — Если вам так хочется ребенка, есть более приятные способы заиметь его, нежели прибегать ко всем этим ухищрениям, чтобы обмануть суд.

Она чувствовала, что Сол сейчас сделает, но была не в силах противостоять, когда он наклонил голову и с силой прижался губами к ее рту.

Пенни инстинктивно подняла руки, чтобы оттолкнуть его, и почувствовала мускулистое тело под тонкой рубашкой. Она была так близко от Сола, что слышала, как сильно бьется его сердце рядом с ее грудью, чувствовала, как напряглось его тело, когда он целовал ее. Ноги Пенни вдруг стали вялыми, она задыхалась, слабый стон вырвался из ее пересохшего горла... и в этот момент он разжал свои объятия. Она была свободна, дрожащая, потрясенная.

Пенни так и не помнит, как нашла свой жакет и накинула его на плечи. Не помнит, как добралась до двери, слыша за спиной тяжелое дыхание Сола, чувствуя, что он смотрит ей вслед и наслаждается ее унижением, радуется, что ему удалось так поставить ее на место.

Уже схватившись за ручку двери, за которой ее ждало желанное освобождение от пережитого позора, она обернулась и, собрав остатки сил, бросила ему:

— Как бы я хотела, чтобы не Майкл, а вы тогда поехали в Мексику!

Выходя из офиса Сола, Пенни была удостоена дежурной улыбки его секретарши. Стены здесь достаточно толстые, успокаивала она себя, и никто из сотрудников не слышал перебранки, которая произошла в кабинете этого нахала, владельца фирмы «Ван Димен консалтанси».

Ей удавалось держать себя в руках, пока она шла по коридорам здания. И только выйдя на улицу, она, осознав всю горечь своего поражения, дала волю слезам.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Конечно, Пенни предполагала, что ее могут обидеть. Она готова была заплатить эту цену за удовлетворение от сознания, что она использовала все возможности, чтобы предстать перед властями, решающими судьбу маленькой Люси, в самом благоприятном свете.

Прошлой ночью, когда она, лежа в постели, думала об этом, решение вступить в фиктивный брак казалось ей замечательным; она ухватилась за эту мысль с оптимизмом, а теперь видела, как жестоко разрушили ее план одним залпом незаслуженных оскорблений!

«Сол ван Димен... Ух!» Девушка за стойкой в кафе, куда она зашла подкрепиться, удивленно взглянула на Пенни, когда у нее невольно вырвалось это восклицание. Погруженная в собственные раздумья, Пенни не заметила, что за ней наблюдают.

Как мог аристократ, которого ее сестра и зять выбрали в крестные отцы своей маленькой дочери, даже какую-то секунду думать, что она пришла бы к нему просить помощи, если бы у нее был кто-то другой, к кому она могла обратиться!

А ведь печальный факт состоял в том, что ее жизнь была невероятно далека от той богемной жизни, которую он ей приписывал. Большую часть времени она проводила в своей маленькой тесной квартирке, занимаясь гравировкой по стеклу, — работа эта порой приносила хороший доход, но были моменты, когда ей едва удавалось оставаться на плаву. Она с грустью признала, что это не та работа, где можно встретить подходящего мужа. Пенни как-то не думала об этом до того, как произошла трагедия в Мексике, и она внезапно убедилась, что шансы получить опекунство над ее осиротевшей племянницей значительно возросли бы, имей она мужа и прочные тылы.

Возможно, через год у нее будет больше достаточных оснований для обращения в суд, но через год Люси может уже оказаться для нее навсегда потерянной... и кроме того, она не хочет, чтобы девочка жила без нее даже лишний день, не то, что год.

И тогда она решила обратиться к Солу ван Димену. Принять такое решение для нее было очень непросто. Воспоминание об этом глупом случае, когда Сол застал ее в совершенно неподобающем виде у себя в доме, все еще мучило ее. Вот почему она отказалась, когда сразу после трагедии он предложил ей свою помощь, предпочитая лучше взять адвоката, нежели снова иметь дело с Солом ван Дименом. Но сейчас ради Люси пришлось поступиться собственной гордостью. В конце концов, размышляла она, потрясение, которое пережил он, увидев ее в своей спальне, вряд ли больше потрясения, которое испытала она! Ей и в голову не приходило, как дурно он истолкует ее невольный стриптиз и какое ужасное мнение у него сложится о ней.

Господи! И с этим человеком у ее сестры был роман — правда, короткий, но роман! Она искала в нем качества, которые могли привлечь ее сестру. Хотя они с Таппи не были идентичными близнецами, которых не различишь, но были очень близки, имели одинаковые вкусы и интересы. Слабая улыбка осветила бледное, грустное лицо Пенни. Несмотря на то, что Таппи всегда была более открытой и общительной, чем она, ее сестра никогда не походила на этих пустоголовых красоток, которым она иногда подражала. Работа демонстратора, которой она занималась до родов, требовала сообразительности и старательности, ну и конечно же, некоторого шика! Пенни всеми силами старалась защитить память о сестре.

Возможно, Таппи поняла, что красивое лицо Сола и его гибкое сильное тело уживались со скверным, мелочным характером. Ее сестра, конечно же, увидела, что он тщеславный, ограниченный человек, часто несправедливый, и поэтому она предпочла выйти замуж за более доброго, внимательного и тактичного Майкла. И все же у нее, вероятно, остались волнующие воспоминания об их встречах, иначе, почему она выбрала Сола крестным отцом своей маленькой дочки, тем самым предоставив ему играть такую важную роль в жизни Люси?

Пенни вышла из кафе и направилась к станции метро, которую увидела вдали. Спустившись в метро, она найдет главную ветку и уж там сообразит, как добраться до пригорода.

Она устало провела рукой по густым золотисто-каштановым волосам, пряди которых спутались и стали влажными под моросящим дождем. Она слишком долго бродила по слякоти городских улиц, чтобы отдохнуть и расслабиться, и пора уже было идти к Люси.

Если никто не поможет ей, она будет бороться в одиночку. Ее сильнейшим доводом было то, что родители Люси поручили заботу о девочке именно ей, когда уезжали за границу. Значит, они доверяли ей.

Она надеялась, что этого будет достаточно. Впрочем, это единственное, на что оставалось надеяться теперь, когда Сол отказал ей в поддержке. Больше надеяться было не на что и не на кого.

Через два часа она подходила к углу короткого тупикового переулка, где в одноквартирном доме с тремя спальнями жила семья Стэнли. В последние дни Маргарет Стэнли, которая знала трагическую историю Люси, сделалась добрым другом Пенни; в любой момент она была готова посидеть с девочкой, когда молодой тетке нужно было уйти.

В свои сорок пять Маргарет производила впечатление умной и доброжелательной, очень подвижной и умелой. В тот самый момент, когда Пенни впервые увидела женщину, которую временно назначили приемной матерью Люси, у нее гора свалилась с плеч. Она могла быть спокойна: Люси хорошо у Маргарет, там за ней хорошо ухаживают. И это было ее единственным утешением. Пенни постучала. Ей открыла Маргарет, с приветливой улыбкой пригласила пройти в гостиную.

— Проходите, дорогая моя. Я как раз собираюсь укладывать Люси спать, но могу немного подождать и за это время закончу готовить обед для остальных членов семьи.

— Вот и замечательно! — обрадовалась Пенни, открывая дверь и проходя в комнату. Она улыбалась в предвкушении удовольствия увидеть малышку, гукающую от радости при виде ее. Но уже в следующее мгновение она остановилась как вкопанная, ее ноги обмякли, кровь бешено застучала в ушах.

— Вы простите меня, если я не стану подниматься? — Она надеялась никогда больше не услышать этот голос, но, несомненно, это был голос Сола. Он извинился, указывая правой рукой на внушительного вида пакет с розовыми пижамками, ползунками и еще чем-то, который он как-то забавно поддерживал левой рукой, крепко прижимая к себе девочку.

Люси радостно улыбалась, открывая два беленьких зубика, и протягивала ручонки ей навстречу. Пенни собралась с силами и подошла к девочке, склонившись, чтобы поцеловать ее в бархатистую щечку. Малышка была очаровательная: мягкие черные волосы, голубые глаза, так похожие на глаза ее матери, такие огромные на маленьком личике, светились радостью.

Пенни ощутила приятный запах детской присыпки, исходивший от девочки. Она медленно оглянулась на Сола.

— Что вы здесь делаете? — резко спросила она. Все ее существо отказывалось поверить, что он в этом доме, рядом с ней. — Как вы узнали, где находится Люси? Чего вы, собственно, хотите?

Комок, подступивший к горлу, мешал ей говорить, внезапно охвативший страх сводил губы. Она с тревогой смотрела на него, уверенная, что его присутствие принесет ей дополнительные неприятности.

— Я пришел навестить мою крестницу, — спокойно ответил он, и этот тон только подтвердил ее худшие опасения. — Мне кажется это естественным, особенно при сложившихся обстоятельствах. Что же касается того, как я отыскал место, где находится Люси, то после той информации, которую я получил от вас, моим адвокатам не стоило большого труда узнать, кому передали девочку. — Он взял один из пальчиков Люси, трогающей его за ухо, поцеловал его, затем, отпустив, шутливо поймал рукой.

Пенни оторвала взгляд от его пальцев с аккуратно подстриженными ногтями, посмотрела в лицо. Светлые глаза Сола, прячущиеся за темными ресницами, смотрели на нее с загадочной холодностью.

Вероятно, от голода у нее закружилась голова, потому что в этот миг она живо представила себя в роли маленькой Красной Шапочки, отправившейся в лес просить страшного Волка о помощи.

— А как вы узнали, что я приду сюда? — спросила она.

Сол пожал плечами.

— Но я пришел сюда вовсе не для того, чтобы повидаться с вами. Я пришел навестить Люси. — Они оба молчали. Пенни едва удавалось сохранять спокойствие. — А вы приходите попозже, моя милочка.

Это ласковое обращение в его устах звучало презрительно, и все, что он сказал, казалось ей угрозой. Она невольно задрожала. Он так и не ответил на ее вопрос.

— Так чего же вы хотите? — снова спросила она сквозь зубы.

— Выполнить свои обязательства. — (Он не Димен, а демон, подумала Пенни, глядя, как, улыбаясь, он обнимает Люси.) — А чего, собственно, вы еще ожидали? — (Всего, кроме этого внезапного и абсолютно нежелательного посещения!)

Вернувшаяся в комнату Маргарет избавила Пенни от необходимости что-то отвечать ему. Когда Сол поднялся во весь рост и, крепко прижимая к себе крестницу, повернулся с подчеркнуто вежливым выражением лица к приемной матери Люси, Пенни невольно вспомнила этот ужасный момент во время церемонии крестин, когда из-за нещадно давившего корсета она чуть не потеряла сознание. Сол тут же пришел на помощь, взяв Люси из ее дрожавших рук и поддерживая ее саму сильной рукой.

Возможно, с этого момента он и стал презирать ее, почему-то подумалось Пенни. Конечно, этот взгляд, который он бросил на нее тогда, скорее осуждающий, нежели сочувственный, Пенни помнила. Но это было бы ужасно, если бы она тогда упала вместе с Люси на руках, какими чудовищными могли бы быть последствия для ее маленькой крестницы. Хорошо, что Таппи так никогда и не узнала, чем обернулось для Пенни желание сестры сделать ее шикарной, превратить в собственное подобие.

Ей удалось изобразить какую-то вымученную улыбку, когда она увидела, что все лицо Маргарет светится радостью.

— Я так счастлива за вас, дорогая моя! — Пожилая женщина подошла к Пенни, обняла ее, прижалась щекой к ее лицу в порыве искренней радости. — Вы заслуживаете того счастья, которое вас ожидает! — Она отступила на шаг, сияя от удовольствия. — Я готова была заплакать от счастья, когда мистер ван Димен представился и рассказал мне о ваших планах.

— Но я... я не могла... о каких планах? — Пенни давно не чувствовала себя такой слабой и беспомощной с того момента, когда поправилась после гриппа. О Господи! Она совсем не хочет снова все это пережить! Пенни беспомощно смотрела на Маргарет, а та продолжала ласково улыбаться ей.

— Конечно же, о наших планах пожениться и создать для маленькой Люси семью и дом, дорогая моя. — Сол озарил ее бесконечно нежным взглядом, когда удивленная Пенни повернулась к нему, услышав это странное признание.

Горечь захлестнула ее, когда она смотрела на его улыбающееся лицо. Ему мало того, что он уже сделал, он еще осмелился прийти сюда, чтобы посмеяться над ней в присутствии ее единственного друга и союзника — Маргарет!

— Нет! — Она выдохнула это слово, разом отвергая все колкости и насмешки, которые он припас для нее. Взглянув на Маргарет, Пенни вздрогнула, увидев, как потемнело ее только что светившееся радостью лицо от резкости этого возгласа. Она горестно вздохнула. Что бы она ни сказала, от этого становится только хуже. Пенни перевела взгляд на своего мучителя. — Пожалуйста... я хочу подержать ее.

— Конечно.

Сол передал ей ребенка. При этом, придвинувшись к ней, он одной рукой поддерживал ее.

— Я полагаю, ты последишь, чтобы девочка легла спать, а потом мы пойдем где-нибудь поужинаем и обсудим подробно наши планы.

Все это звучало так правдоподобно, что открыто возражать ему, с ее стороны было бы просто безумием. Какую бы игру ни задумал Сол, лучше бы ему играть без свидетелей. Она никуда не пойдет с ним и не будет с ним ужинать, но, если единственный способ убрать его из этого дома — это сказать, что она пойдет с ним, пусть будет так.

Она молча покинула комнату, прижимая к себе маленькое теплое тельце племянницы, и пошла укладывать ее спать.

— По дороге сюда я проезжал мимо очень милого ресторанчика, реставрированного в стиле тюдор , как я успел заметить. Он расположен вдали от дороги.

Пенни немного повернулась, чтобы посмотреть на суровый профиль человека, сидевшего рядом с ней и уверенно ведшего «ягуар» прямо к «Старой сельской ферме». Доверить Солу ван Димену везти себя в один из самых современных и дорогих ресторанов в графстве!.. О нем говорили, что это роскошный, просторный и приличный ресторан; что же касается качества подаваемых там блюд, то они завоевали множество звездочек в многочисленных справочниках для гурманов, в которых даются советы, где можно вкусно поесть.

— Я не одета для такого роскошного заведения, — сдержанно заметила она, — да я, собственно, и не голодна.

Пенни согласилась сесть с ним в машину, поскольку было бы глупо отказываться от его предложения подвезти ее, в особенности теперь, когда она совершенно без сил. Но она просила отвезти ее домой, а не в город! Еще хорошо, что сообразила немного привести себя в порядок и чуть подкраситься, после того, как уложила Люси спать. Теперь, если Сол настаивает, чтобы они поужинали в «Старой ферме», она, по крайней мере не будет выглядеть растрепанной, а по решительному выражению лица и блеску серых глаз Сола она понимала, что рядом с ней волевой мужчина, который намерен поступать по-своему.

— Вы сегодня обедали? — добродушно спросил он Пенни, не отрывая глаз от дороги. — Может, это удивит вас, но я — нет. — Он развернул свою великолепную машину с искусством, достойным ее элегантного дизайна. — Сразу, как вы ушли, я отменил все-таки ранее намеченный деловой ланч и остался в офисе, чтобы закончить кое-какую необходимую работу, перед тем, как приехать к Люси.

Назад Дальше