Кролик на счастье - "N о я б р ь." 5 стр.


Луи молчал, он всегда знал, что виноват в смерти своей матери. Если бы он был посильнее, если бы не отбился от братьев, если бы всегда слушался отца… Теперь же в семье его будто не существует: его не нагружают работой, с ним редко разговаривают. Дети на улицах с ним не играли, а, когда он повзрослел, девушки и парни вообще перестали на него смотреть. Луи было всего шестнадцать, о великой любви и поцелуях было рано говорить, но он даже и не мечтал об этом — калека никому не нужен.

— У меня есть мачеха, — начал Оливер, чтобы хоть как-то отвлечь парня от грустных мыслей. — Отец женился на ней, когда мне было пять. Однажды она отшлёпала меня за то, что мой пёс испачкал ей платье. И знаешь, что я сделал в отместку?

— Что? — тихо спросил Луи.

— Я запустил всех гончих в её покои! Особенно моим парням понравилась её дорогая заморская помада. — Луи улыбнулся, представив перекошенное лицо богатенькой дамы в пышных юбках. — Правда потом мне досталось ещё и от отца — это же были и его покои.

Луи тихо засмеялся в объятиях вампира, а через некоторое время смутился их близости и попытался отстраниться.

— Нам, наверное, уже можно выходить, — пробормотал он.

Оливер не смог найти в себе силы, чтобы перечить этому созданию. Он лишь разочарованно вздохнул и разжал объятия.

— Давай я провожу тебя до деревни, — предложил он, переживая за кролика. — В лесу опасно расхаживать одному.

— А тебе опасно вдвойне, — строго произнёс Луи, щёлкнув вампира по носу.

Оливер, обескураженный действиями кролика, удивлённо моргнул и приоткрыл губы, за которыми едва виднелись острые клыки. Луи рассмеялся от вида удивлённого вампира и покачал головой, поднимаясь с земли: — Ну что ж, провожайте, благородный воин.

— С превеликим удовольствием, — чопорно ответил принц, встав на ноги и галантно поклонившись, за что был награждён самой прекрасной в мире улыбкой.

Они шли довольно долго, хоть деревня и находилась, в общем-то, не так далеко. Разговаривали обо всём на свете и часто устраивали привалы, словно оттягивали минуты расставания. Каким же лёгким на подъём, и в то же время смелым, был Луи — Оливер не мог налюбоваться им. Кролик будто весь светился изнутри, на его коленях хотелось спать, к его нежной руке хотелось прильнуть.

Но время расставания было всё-таки неизбежно: за поляной уже виднелась деревня. Становилось темно, и люди разжигали огни. В самом центре деревни можно было увидеть костёр, вокруг которого собирались её жители.

— Дальше тебе нельзя, Олли, — произнёс Луи, останавливая вампира у самой последней линии деревьев перед поляной.

— Я прослежу за тобой, пока ты не дойдёшь до ворот, — будто уговаривая, ответил принц.

Он сейчас был так далеко от своих земель, но ему было абсолютно всё равно, поймают ли его или нет. Ему хотелось только одного — побыть рядом с Луи подольше.

— Олли, тебе нужно… — огорчённо прошептал парень, но вампир не дал ему договорить.

— Со мной всё будет хорошо, — так же тихо заверил он Луи и, наклонившись, поцеловал.

Кролик растерялся, сжимая рукой мундир на груди Оливера. Он раньше никогда не целовался, да и вампир ему очень понравился — ведь он был таким весёлым, умным и… красивым.

— Жаль, что… что нам приходится расстаться, — предательски вырвалось из уст Луи.

— Я бы очень хотел побыть с тобой ещё немного, — разочарованно выдохнул принц в самые губы. — Но… Понимаешь, Луи, я наследный принц. Если я исчезну, мой отец сотрёт всех моих ребят в порошок.

— Иди, — закрыл глаза парень, желая пробыть в объятиях Оливера ещё немного.

— Ты не удивлён? — улыбнулся тот.

— Олли, — лукаво ответил Луи, — на твоём мундире вышит фамильный герб…

— О, чёрт, — засмеялся вампир, обнажая зубы. — Надеюсь, ты не был таким милым со мной только потому, что я из королевского рода?

— Я тебя сейчас ударю, Высочество! — деланно нахмурился кролик.

— Боюсь-боюсь! — изобразил на лице комичный страх Оливер, а затем, тяжело выдохнув, с печальной улыбкой разжал объятия. — Иди, Луи, тебя, наверное, заждалась твоя семья.

Луи застенчиво чмокнул принца в щёку и поспешил в сторону деревни, пытаясь побороть соблазн вернуться и побыть с принцем ещё немного. Он изо всех сил держался, чтобы не оглянуться, глаза почему-то наполнились слезами, но с лица не сходила улыбка. Сегодня он впервые в жизни влюбился, сегодня же он навсегда попрощался со своей первой любовью.

Оливер дождался, пока тоненькая фигурка в смешном светло-персиковом халате доберётся до ворот деревни, и только после этого сдвинулся с места. Возможно, из-за бушующих внутри него чувств, его глаза в темноте горели, как у кошки, но он точно знал, что вычистит все Северные леса, только чтобы его крольчонок спал спокойно.

***

Принц Оливер вернулся с фронта прославленным на всю страну — как избавитель от бандитов и герой, спасший жизни свыше сотни солдат. Вот только сам он в мыслях был далеко от столицы, постоянно прокручивая тот день в своей голове. День, когда он повстречал свою судьбу. Границы укрепили, и у него больше не было поводов, чтобы побывать там и получить возможность пробраться на соседние земли. Оливер мог надеяться лишь на то, что его ангел придёт к нему во сне. И он приходил. Каждую ночь. Принцу снились сны лишь о кролике: о том, как они бродят по лесу, как он лежит на его коленях, как слышит самый прекрасный в мире голос…

— Ты готов? — спросил Ричард, заглядывая в покои сына.

— Да, — кивнул Оливер, прикрепив фамильный клинок к своему поясу.

Сегодня они были приглашены на бал к брату королевы. Её род хоть и был благородным, однако не имел королевской силы в крови.

Королевская семья прибыла, слегка опоздав, и, разместившись на специально отведённых для них местах, ожидала, пока каждый из представителей благородных родов не поприветствует их лично. Братец мачехи куда-то подевался, поэтому, как хозяйка бала, к ним подошла его жена, с хитрецой поглядывая на принца. Оливер равнодушно отвернулся, даже не поцеловав ей руку: с женатыми и замужними он не связывался никогда, а после встречи с Луи принц вообще перестал обращать внимание на заигрывания — теперь все его мысли занимал лишь кролик. Оливер уже решил, что после бала запряжёт коня и вновь отправится на границу, на встречу с ним — и будь что будет.

Гости подходили нескончаемым потоком — там, где появлялась королевская семья, хозяева бала переставали быть ими. Оливер встретился взглядом со своей тётей, та смотрела на него так, будто всё сразу поняла. Она улыбнулась своему кавалеру и, попросив прощения, отошла к Оливеру.

— Олли, — ласково произнесла она, отчего принц вздрогнул. Луи тоже его так называл, но из его уст это звучало так правильно и нежно… — Что с тобой, милый? На тебе лица нет, ну-ка, пригласи свою тётю на танец.

— Тётушка Сильвия, — вздохнул принц, галантно подавая ей руку, — больше не называйте меня так.

— Как? Милым? — удивилась Сильвия: она называла племянниками ласковыми прозвищами с самого его детства.

— «Олли», — пояснил он, кружа её в танце.

Все взгляды были устремлены на них, ведь они являлись самыми завидными партиями королевства. Красивые, статные, из королевского рода и отважные воины.

— Но почему? — удивилась Сильвия, не замечая восторженных взглядов, впрочем, печальный Оливер их тоже не замечал.

— Это разбивает мне сердце, — ответил он, опуская взгляд.

Сильвия больше ничего не спрашивала. Когда танец завершился, они поклонились друг другу и разошлись. К тому времени объявился хозяин бала — высокомерный и надутый младший брат королевы. Оливер подошёл к нему, чтобы поздороваться, и чуть было не отшатнулся от до боли знакомого запаха. Запаха Луи. Стало страшно. Что он делает в таком месте? Здесь ведь полно вампиров и…

— А вот и герой границ, — лживой улыбкой встретил его Джордж, протягивая руку.

Но Оливер её проигнорировал, его взгляд был прикован к рукоятке клинка, на которой висел шнурок с маленькой кроличьей лапкой. На глазах у принца едва не выступили слёзы: он еле смог сдержать бурю, что бушевала у него внутри.

— Откуда у Вас такой диковинный шнурок, Джордж? — обманчиво ровным голосом спросил Оливер.

— О, так Вы тоже почувствовали сладкий запах? — засмеялся тот, обнажая клинок, чтобы дать всем рассмотреть кроличью лапку. — Я отрезал её у кролика-оборотня! Представляете? Посчастливилось встретиться с одним из последних.

— Да Вы что?.. — скучающе протянул король.

Его больше интересовала реакция сына, уж слишком та была… странной. Глаза Оливера засветились ярким зелёным светом, он обнажил клыки, будто готовясь напасть. Джордж не на шутку перепугался и даже выронил клинок на мраморный пол. Оливера не смог остановить даже собственный отец — принц рывком прижал Джорджа к стене, что находилась от них примерно в трёх метрах, чудом не раздробив бедняге череп. В зале отовсюду разносились охи, ахи и шепотки.

— Сам убил, говоришь? — процедил Оливер. Его клыки удлинились, из-за чего речь была больше похожа на шипение змеи. — Жалкий лгун, у какого торговца ты его купил?! Говори, иначе я отрублю тебе руку!

— Оливер! — вскрикнула королева, но не решилась подходить к пасынку. — Как ты себя ведёшь?! Мы ведь не в грязных казармах, а на балу у…

— Заткнись, потаскуха! — не поворачивая головы, рявкнул принц, после чего в зале стало абсолютно тихо. — Кусок неудачника, я задал тебе вопрос! Где ты взял эту лапку?!

— Я… я… купил её в лавке у колдуна Френсиса, — дрожащим голосом ответил Джордж, от страха по его лицу в три ручья лился пот: сил у принца было достаточно, чтобы разорвать нерадивого на части.

Оливер потянулся за клинком, но в мгновенье отлетел от удара отца. Выражение лица короля не предвещало ничего хорошего, принц оскалился, готовясь напасть, но его остановила рука Сильвии, что протягивала оторванную от рукоятки клинка кроличью лапку. Взгляд Оливера стал более осмысленным и печальным, он дрожащими руками взял драгоценную лапку и быстрым шагом удалился. Отец, игнорируя визгливые крики жены, сразу же последовал за ним.

Оливер сидел на ступеньках у входа, опустив голову. Король сурово встал перед ним и холодным тоном произнёс:

— Что за концерт ты там устроил? Ты принц, не хватало, чтобы ты прослыл болваном, который бросается на третьесортных задавак.

— Прости меня, отец. Я не хотел тебя позорить, — глухо произнёс принц, не поднимая головы.

Ричард устало вздохнул и совсем не по-королевски опустился на ступеньки рядом с сыном.

— Что с тобой, Оливер? Я тебя таким вижу впервые.

— Я знаю, кому принадлежит эта лапка, — печально отозвался тот.

— Так верни ему её. Думаю, он обрадуется, — предполагая, что сын знает настоящего владельца амулета, посоветовал король.

Оливер горько рассмеялся:

— Вряд ли ему понравится такой подарок, отец. Он из-за человеческой прихоти столько перенёс…

— Сын, я тебя совсем не понимаю, — обеспокоился Ричард за рассудок своего наследника. — Ты же не думаешь, что это действительно лапка оборотня? Последнего кролика-оборотня я встречал более пятисот лет тому назад.

— Если ты встречал их, разве ты не можешь распознать запаха? — вскинул бровь принц. Его глаза были наполнены слезами, он впервые плакал за многие годы.

— Оливер…

— Я не сошёл с ума, отец! — оскалился принц, прижимая к груди лапку. — И я виделся с ним на людской территории, я прикасался к нему и чувствовал мягкость шерсти на его ушах! Он был там, я никогда не смогу забыть его запаха…

Назад Дальше