— Ты до смерти меня испугала.
— Извини, — говорю я. — Если ты уже приняла ванну.
Возможно Пегги не такая уж плохая актриса, потому что она тут же оживилась.
— Мне еще нужна ванная комната. Мне нужно высушить мои волосы.
— Нет проблем. — И вот мы стоим, кто первым задаст вопрос о запирании двери. Я ничего не сказала, и Пегги тоже. Затем она одаривает меня пронизывающей злобной улыбкой и возвращается в свою комнату.
Она не собирается упоминать это. С другой стороны, она не обязана это делать. Она сделала по — своему. Я пошла в ванную. Если она не собирается мне ничего говорить, то я определенно не собираюсь тоже ничего говорить.
Когда я захожу, Пегги стоит с феном в руке.
— Извини, — говорю я, обходя ее.
Она вернулась в ванную и закрыла дверь.
Пока квартира была наполнена звуком включенного фена, я решила проверить, как там Лил. Она такая крошечная, похожа на куклу, которую кто — то положил под одеяло, ее круглое лицо было таким же бледным как фарфор.
— Она сушит волосы, — я сообщаю.
— Тебе надо прокрасться в ванную и бросить ее фен в раковину.
Я подняла голову. Жужжание неожиданно прекратилось, и я проскользнула обратно в свою камеру. Я быстро шлепнулась на стул перед старой Королевской печатной машинкой моей мамы.
Через несколько секунд, Пегги подходит ко мне. Я просто обожаю то, как она настаивает на том, чтобы мы уважали ее личную жизнь, и тем не менее не верит что мы заслуживаем того же, врываясь в наши комнаты когда ей только вздумается.
Она отпила от своей банки с диетической колой.
Должно быть, для неё это как грудное молоко — подходит для всех случаев, включая завтрак
— Сегодня у меня прослушивание во второй половине дня, поэтому мне нужно, чтобы в квартире было тихо, во время моих репетиций. — Она неодобрительно смотрит на мою пишущую машинку. — Я надеюсь, что ты не планируешь сегодня пользоваться этой шумной штуковиной? Тебе нужна электронная пишущая машинка. Как и всем остальным.
— Я бы с радостью, но в данный момент у меня нет такой возможности, — отвечаю я, стараясь не допустить нотки сарказма в своем голосе.
— Это не моя проблема, так ведь? — говорит она с большим сахаром в голосе, чем в шести банках диетической содовой.
— Это немного зудит. — Пауза. — Нет, это немного чешется.
— Черт. Это немного зудит.
Да, это правда. Пегги пробуется для рекламы геморроя.
— А что ты ожидала? — изрекла Лил. — Брек? — Она смотрится в маленькое зеркало, осторожно нанося румяна на щеки.
— Куда собираешься? — возмущенно шиплю я, так как не могу поверить, что она оставит меня с Пегги и ее маленькой чесоткой.
— Ухожу, — отвечает она загадочно.
— Но куда? — и потом, чувствуя себя Оливером Твистом, просящим поесть, я говорю, — а мне можно пойти?
Лил неожиданно взволновалась.
— Ты не можешь. Мне нужно...
— Что?
— Увидеть кое — кого, — она говорит твердо.
— Кого?
— Подруга моей мамы. Она очень старая. Она лежит в больнице. Она не принимает посетителей.
— Как она сможет увидеть тебя?
Лил краснеет, держа свое зеркальце, будто уклоняясь от моих расспросов.
— Я вроде как родственница, — говорит она, крася ресницы. — А ты чем сегодня будешь заниматься?
— Еще не решили, — я ворчу, глядя на нее подозрительно. — Разве ты не хочешь услышать о моем вечере с Бернардом?
— Конечно! Как все прошло?
— Невероятно интересно. Его бывшая жена забрала всю свою мебель. Потом мы пошли в La Grenouille.
— Это хорошо. — Лил ужасно рассеянная сегодня утром. Я думаю, или это тому, что Пегги заперла от меня дверь, или по другой причине. Кто накладывает румяна и тушь при походе в больницу?
Но потом мне все равно, потому что у меня есть идея.
Я ринулась в свой закуток и вернулась со своей сумкой "Кэрри". Пошарившись, я вытащила кусочек бумаги.
— Я поеду к Саманте Джоунс.
— Кто это? — шепчет Лил.
— Женщина, которая позволить мне остаться в ее квартире? — Я спрашиваю, пытаясь встряхнуть ее память.
— Кузина Доны ЛаДонны? Она одолжила мне двадцать долларов. Я собираюсь вернуть ей деньги.
Это, конечно, всего лишь предлог. И чтобы выйти из квартиры и поговорить с Самантой о Бернарде.
— Хорошая идея. — Лил кладет зеркало и улыбается, как будто она не услышала ни слова, которые я сказала.
Я открыла сумку, чтобы положить записку и нашла свернутое приглашение на вечеринку в Дом Пака, помахав им перед лицом Лил.
— Эта вечеринка сегодня. Мы должны пойти. — И возможно, если Бернард позвонит, он мог бы пойти с нами.
Лил была настроена скептически.
— Я уверена, что в Нью-Йорке вечеринки проходят каждую ночь.
— Я уверена, что так и есть, — я возражаю. — И я планирую пойти на все.
Стальное и стеклянное офисное здание Саманты — это запретный бастион серьезного бизнеса. Фойе оснащено кондиционерами, всевозможные люди мечутся, беспокойные и сердитые. Я нахожу название компании, в которой работает Саманта — Рекламное агентство Slovey Dinall, и кнопку лифта, обозначающую 26 этаж.
Поездка на лифте вызывает у меня легкую тошноту. Я еще никогда не поднималась на лифте столь высоко. А что , если что — то сломается и мы будем падать вниз? Но, похоже, никто не взволнован этим. Глаза всех повернуты к панели с цифрами этажей, пустые, игнорирующие тот факт, что тут почти половина дюжины людей заперты в большом шкафу. Должно быть, это правила этикета в лифте, и я попыталась скопировать их поведение.
Но у меня не совсем получалось потому, что я поймала на себе взгляд женщины средних лет, прижимавшей к груди связку папок.
Я улыбаюсь, и она быстро отводит взгляд.
Вдруг мне в голову приходит мысль, что появляться в офисе Саманты, вот так вот, без предупреждения не очень хорошая идея.
Тем не менее, когда лифт открылся на ее этаже, я вышла и затерялась в застеленном ковром коридоре, пока не нашла две огромные стеклянные двери с выгравированными на нем словами "Рекламное Агентство SLOVEY, DINALL INCORPORATED".
По ту сторону двери располагался большой стол, позади которого сидела крохотная женщина с черными волосами, затянутыми в тугой колосок.
Она обратила на меня внимание, и после стука, ответила.
— Чем могу помочь? — сомнительно резким тоном, как будто говорила не ртом, а носом.
Это очень расстраивает, и неуверенным голосом, пытаясь передать тот факт, что я надеюсь, что не беспокою ее, я говорю.
— Саманта Джонс? Я хотела бы...
Я хотела сообщить, что собираюсь отдать ей 20 долларов в конверте, когда она подняла телефонную трубку, указав мне, где сесть.
— Кое — кто хочет видеть Саманту, — проскулила она по громкой связи. Она спросила, как меня зовут и кивнула. — Ее ассистент сейчас подойдет, чтобы проводить Вас, — утомленно ответила она. Она берет книгу в мягкой обложке и начинает читать.
Стойка ресепшена была украшена рекламными постерами, некоторые, из которых были выполнены в стиле 50-ых. Меня несколько удивило, что у Саманты Джонс есть собственный ассистент.
Она не выглядела настолько взрослой, чтобы иметь ассистента, но, полагаю, Донна ЛаДонна была права, когда сказала, что ее кузина была "большой шишкой в рекламном бизнесе.
Через несколько минут появилась женщина в темном костюме, светло-голубой рубашке с двумя ремешками, затянутыми вокруг шеи, с растрепанным пучком и в голубых кроссовках.
— Следуйте за мной, — скомандовала она. Я спрыгнула со стула и шла позади нее между офисных кабинок, звона телефонов и крика, какого-то мужчины.
— Похоже, что все тут с причудами, — сострила я.
— Потому что мы такие, — огрызнулась она, зайдя в проем открытой двери небольшого офиса. — Кроме Саманты, — добавила она. — Она всегда в хорошем настроении.
Саманта подняла голову и указала на кресло, стоящее перед ней.
Она сидела за пластмассовым столом, в наряде практически схожим с нарядом ее ассистентки, за исключением подплечиков, которые было намного шире. Возможно, чем шире ваши плечики, тем вы важнее. Ее голова была поднята к телефонной трубке.
— Да, конечно, Глен, — говорит она, изображая "болтливое" движение рукой. — Клуб "The Century" идеален. Но я не понимаю, зачем нам нужны цветочные композиции в форме мячей для бейсбола...
— Да, я знаю, что это то, что хочет Чарли, но я всегда думала, что свадьба все же больше важнее для невесты...Да, конечно...Я сожалею, Глен, но у меня сегодня назначена встреча. Мне действительно нужно идти, — продолжает она.
— Я обещаю, я Вам перезвоню. — И, закатив глаза она убирает трубку, смотрит вверх и откидывает голову назад.
— Мама Чарли, — объяснила она.
— Мы помолвлены около двух минут, и она уже сводит меня с ума. Если я еще когда-нибудь буду выходить замуж, я пропущу помолвку и пойду прямо в Муниципалитет. С каждой минутой помолвки ты становишься общенародным достоянием.
— Но тогда у тебя не было бы кольца, — неуверенно говорю я, припугнув Саманту, ее офис и ее гламурную жизнь.
— Полагаю, что это правда, — уступает она. — Теперь, если бы я могла найти кого — то кому можно сдать квартиру...
— Ты не съезжаешься с Чарли?
— Боже мой, ты действительно воробушек. Если бы у тебя была такая квартира как у меня, с контролем аренды и лишь за 250 долларов в месяц, ты ни за что бы ее не отдала.
— Почему нет?
— Потому что рынок недвижимости непостоянен в этом городе.
И однажды она мне понадобится. Если с Чарли ничего не выйдет. Я не то чтобы уверена, что ничего не выйдет, но ты знаешь нью-йоркских парней. Они испорчены.
Они как дети, в кондитерском отделе. Имея "лакомый кусочек", ты никогда не захочешь его упустить.
— Как Чарли? — спрашиваю я, рассуждая, насколько он "лакомый кусочек".
Она улыбнулась. — Смотри не прозевай, Воробушек. Вообще — то, Чарли — очень выгодная партия. Даже если он придурок — бейсболист. Он хотел играть сам, но, конечно, отец ему не позволил.
Я ободряюще киваю. Саманта, похоже, была в настроении разговаривать, а я как губка была готова поглощать все, что она скажет. — Его отец?
— Алан Тир.
Когда я безучастно на нее смотрю, она добавляет:
— Эй, я сказала Тир! Супер-мего-состоятельная семья.
И она махает головой так, будто бы говоря, что я безнадежна.
— Чарли — старший сын. И его отец планирует передать ему свой бизнес.
— Я поняла.
— Вся фишка во времени. Ты знаешь как это у мужчин. — говорит она, типа я такой эксперт в этих делах. — Если мужчина не зовет тебя замуж, или, по крайней мере, съехаться, после двух лет отношений, то он никогда и не позовет. А это значит, ему важно просто хорошо проводить время.
Она скрещивает руки и кладет ноги на стол.
— Я, конечно, тоже люблю хорошо проводить время, но главное отличие Чарли от меня состоит в том, что мои часики тикают. А его нет.
Часы? Тиканье? Я не имею никакого понятие о чем она говорит, и я молча в тряпочку кивнула, как если бы я понимала о чем она говорит.
— У него, наверное, нет расписания, но у меня есть.
Она держит руку и загибает пальцы.
— Выйти замуж до двадцати пяти. Угловой офис до тридцати. И где — то здесь — дети. И когда та история о бакалавре вышла, я решила, что пришло время делать что — то с Чарли. Ускорить вещи.
Она отодвигает какие — то бумаги со стола, чтобы достать потрепанную копию New York Magazine.
— Вот, — показывает она. Заголовок гласит "Список самых завидных холостяков Нью-Йорка", а ниже размещена фотография, на которой несколько взрослых мужчин изображены стоящими на скамейке, как спортивная команда в школьном ежегоднике.
— Это Чарли, — говорит она, указывая на мужчину, чье лицо частично закрыто кепкой. — Я говорила ему не надевать эту глупую кепку, но он не слушал.
— Неужели людей действительно это заботит? — спрашиваю я. — Я имею в виду, вся эта фигня с дебютантами и завидными холостяками все еще актуальна?
Саманта смеется.
— Да ты самая настоящая деревенщина, детка. Если бы только все это не имело значения. Но это не так.
— Все отлично.
— Я рассталась с ним.
Я понимающе улыбаюсь. — Но, если ты хочешь быть с ним, то все, что тебе нужно, это заставить его думать, что он хочет быть с тобой.
Она снимает ноги со стола и отходит в сторону. Я сажусь, понимая, что сейчас мне предстоит выслушать урок о том, как управлять мужчинами.
— Когда речь идет о мужчинах, — она начинает, — все дело в их эго. Поэтому когда я бросила Чарли, он был взбешен. Не мог поверить, что я его бросила. Не оставила ему шанса кроме того, как приползти за мной. Естественно, я сопротивлялась.
— Чарли, — я сказала. — Ты знаешь, что я без ума от тебя, но если я себя не уважаю, то кто будет? Если я тебе действительно не безразлична — я имею в виду, как личность, а не любовница, тогда тебе придется это доказать. Ты должен дать обещание.
— И он дал? — я спросила, сидя на краю стула.
— Ну, очевидно, — говорит она, размахивая пальцем, на котором кольцо. — И это не больно, что Янки на забастовке.
— Янки?
— Как я сказала, он одержим. Ты не знаешь, сколько бейсбольных игр, я должна была высидеть в течение последних двух лет. Мне больше нравится девичий футбол, но я продолжала говорить себе, что когда-нибудь, это будет стоит того. И это настало. При отсутствии бейсбола, у Чарли не было ничего, чтобы отвлечь его. И вуаля, — говорит она, указывая на ее руку.
Я пользуюсь моментом, чтобы упомянуть Бернарда. — А ты знаешь, что Бернард Сингер был женат?
— Конечно, он был женат на актрисе Марджи Стефард. А почему ты спрашиваешь? Ты виделась с ним?
— Прошлой ночью, — смущенно говорю я.
— И?
— Мы целовались.
— И все? — разочарованно отвечает она.
Я ерзаю на стуле. — Я ведь только познакомилась с ним.
— Бернард немного не в себе сейчас. Что и не удивительно. Марджи растоптала его. Изменяла ему с одним из актеров в его спектакле.
— Ты шутишь, пораженно говорю я.
Саманта пожимает плечами.
— Это было во всех газетах, это ни для кого не секрет. Не очень приятно для Бернара, но я всегда говорю, что нет такого понятия, как плохая реклама. Кроме того, Нью-Йорк — это маленький городок. Меньше, чем провинциальный, если ты действительно об этом задумывались.
Я осторожно киваю. Кажется, наше интервью закончилось.
— Я хочу вернуть тебе двадцать долларов, — быстро говорю я, затем достаю двадцатидолларовую купюру и отдаю ей.
Она берет купюру и улыбается. И тогда она смеется. Мне вдруг захотелось, чтобы я могла смеяться, так же как она, как будто что — зная, и звонко в то же время.
— Я удивлена, — говорит она. — Я не ожидала снова увидеть ни тебя, ни двадцать баксов.
— А я хочу тебя поблагодарить за то, что ты одолжила мне деньги, и за то, что взяла меня с собой на вечеринку, и зато, что познакомила меня с Бернардом. Если бы я тоже могла для тебя что-нибудь сделать...
— Ничего, — сказала она, вставая.
Она проводит меня до двери и протягивает руку.