Чёрный нефрит - Серебрянская София 12 стр.


Нож в руке тускло поблескивает — рукоять затейливо украшена, и сам он невелик, скорее украшение, чем оружие. Но наточен достаточно остро.

Дрожащей рукой Не Хуай Сан сжимает прядь распущенных волос и режет. Волосы поддаются неохотно, и проще, верно, попросить кого-то о помощи, но хочется так — неловко, режа в кровь пальцы, когда лезвие соскакивает, а в глазах туманится от слёз.

Он едва помнил миг, когда маленький нож замер у горла, и усталость вдруг шепнула, что нет ничего такого в том, чтобы надавить снова и закончить всё — как боль, так и собственную никчёмность. Он не был сильным заклинателем; и уж тем более — не мог вернуть её к жизни. Всё казалось сном, дурным сном, от которого он пробудится, когда…

Но он лишь в голос рыдал, дрожа, и по шее стекала кровь из тонкого пореза — всего, на что хватило его сил, прежде чем боль вернула к реальности, той, где он не смог не то что добиться любви Вэй Юн, но даже защитить…

А затем нож вырвали из руки, и на Не Хуай Сана посмотрели знакомые глаза, горящие подобно тлеющим углям.

— Прости… я слабый. Слишком, слишком, я… — слова путались, как и мысли, и вся его жизнь теперь походила на пряжу, с которой поиграл десяток кошек — не ясно совершенно ничего. Он ждал, что сейчас брат ударит, закричит в гневе, требуя немедленно собраться с силами, но Не Мин Цзюе лишь удержал его в объятиях — крепко, как в детстве.

— Если хочешь, чтобы больше не болело, — его шёпот был похож на рокот дальнего грома, — Рань их, а не себя. Если ты действительно так любил её — разорви в клочья тех, кто посмел отнять.

— Скажи, — Не Хуай Сан вскинул голову, посмотрел на брата, — разве месть вернула хоть кого-то из мёртвых?

Не Мин Цзюе не колебался и мгновения:

— Нет. Но помогла обрести покой живым, и душам ушедших тоже.

Не Хуай Сан с трудом смог улыбнуться; порез на шее пульсировал болью, едва заметной по сравнению с той, что пожирала изнутри, но кровь уже не шла, обернувшись сухими багрово-коричневыми потёками на серо-золотом вороте, на неровно остриженных, торчащих в стороны волосах.

Да, брат всеми силами пытается его утешить — и это уже достаточная драгоценность: Не Мин Цзюе — яростный вихрь, он не из тех, кому свойственно обращать внимание на чужую скорбь, кто способен пожалеть, а не направить в бой. Ведь так, и никак иначе, справляется со своими печалями он сам. Вот только он не мог понять одного — самого главного.

Не Хуай Сан не желал покоя — ни себе, ни душе Вэй Ан Ю.

Он хотел лишь, чтобы она жила, и была рядом с ним.

***

В вечернем воздухе звенел, тая в тумане, протяжный плач гуциня.

Мелодия одна и та же, день ото дня.

Лань Ван Цзи играл сосредоточенно и отстранённо, как если бы всего лишь исполнял привычное упражнение: ни ошибки, ни оборванной струны — безупречное исполнение, каким был бы доволен любой из старших заклинателей. Лишь едва заметно дрожали плечи, но пальцы всё так же изящно порхали по струнам.

«Приди на мой зов…»

Звуки летели ввысь, наполняя всё кругом особым смыслом, и светлячки, вспыхивающие тут и там, сотнями уснувших и вновь пробуждённых душ кружились вокруг Лань Чжаня. Иногда живые огоньки подлетали совсем близко — и тотчас исчезали, померкнув на фоне белоснежного сияния. Откуда оно взялось? Лань Си Чень прищурился: в белом ореоле его младший брат и сам выглядел призраком, преисполненным скорбной торжественности древним духом, который исчезнет с первыми лучами рассвета.

Если не считать музыки, у берега озера царила тишина — только редкие шорохи, далёкие всплески, и, если прислушаться, биение сердца в такт, как если бы молодой заклинатель жил лишь потому, что продолжал играть. Но отзвучали последние ноты, растворились, дрожа, без остатка. Как ни бывало прежнего света; Лань Чжань чуть склонил голову, как в почтительном поклоне перед незримыми собеседниками. Только теперь заметив брата, он обернулся:

— Она не ответила.

«Ведь живая, — так он сказал несколько дней тому назад, — никогда не отзовётся, сколько бы я ни играл».

Этого не заметить со стороны, но глубоко внутри Лань Ван Цзи улыбается — робко и растерянно, как ребёнок, ещё толком не знающий, отчего ему так тепло в груди. Кажется, Лань Си Чень знает, как называется тот белоснежный свет, что почудился ему не так давно.

«Надежда».

А ещё он знает, что на зов не являются истерзанные, разбитые души, те, кто привязан к месту гибели, или вовсе заточён в плену собственного мёртвого тела. Что молчание в ответ — ещё не повод утверждать, что Вэй Ан Ю жива.

Но в сердце Лань Чжаня горит ровный, тёплый свет, а губы едва заметно изгибаются в призрачном подобии улыбки. Закрыв глаза, он заглядывает в собственную память — и ищет её взгляд хотя бы там, чтобы продержаться ещё немного, и быть тем, кто встретит на берегу.

— Она вернётся, — вдруг говорит он, прижимая руку к груди.

В день, когда Вэй Ан Ю вернулась тёмной тенью во главе орд мертвецов, когда прорезали лязг и грохот битвы пронзительные трели флейты, ему не достало сил ни увести за собой, ни пойти за ней.

========== Осколки того, что осталось от нас: вернись ==========

Мертвецы замерли, как в ожидании приказа, над полем битвы, но та, что привела их, вернула подобие жизни, замерла вместе с ними.

Лань Ван Цзи держал Вэй Ан Ю за руку, отчаянно, как на краю глубокой пропасти: казалось, шаг — и она исчезнет вновь, растворится во тьме, в которую погрузилась так глубоко. Она стояла неподвижно и не оборачивалась; он пытался заглянуть в лицо, но за растрёпанными волосами не видел его выражения.

— Вернись со мной в Гу Су.

Смех — злой и горький — ударил его, точно плеть:

— Ну конечно. Кому, как не второму Нефриту ордена Гу Су Лань, вести преступницу на справедливый суд своих старейшин!

Всю жизнь его учили, что надлежит быть сдержанным, а чувства, сколь бы глубоки они ни были, прятать под маской вечного безразличия. И вот сейчас Лань Чжань задыхался, давился словами — и всё никак не мог найти среди них нужные, те, что успокоят её, убедят…

— Я не дам тебя осудить.

Вэй Ан Ю вздрогнула и всё же обернулась. Внутри Лань Ван Цзи, как заклинание, повторял «Вернись», и вглядывался в знакомые глаза, в которых змеями клубилась неведомая прежде ярость. Не столько даже возвращения в Гу Су рука об руку он жаждал: хотел, чтобы исчезла та тьма, что липкой паутиной опутала её, чтобы взглянула на него — пусть даже с неприязнью — та, прежняя…

— С чего бы вдруг им спрашивать твоего разрешения?

«Я защищу тебя, укрою там, где они не сумеют достать; никто, никогда не навредит тебе, только вернись, я…» — глубоко внутри он говорил, захлёбываясь в бурном водовороте, но снаружи — загнанно дышал, как после долго бега, и молчал.

— Думаешь, ты попросишь, и меня отпустят? О нет, они придумают на этот случай какое-нибудь особенное наказание… дай угадаю: прилюдную казнь? Пожизненное заточение в библиотеке — надо же кому-то восстанавливать их драгоценные книжки?

— Выслушай меня.

— С чего вдруг? Раньше-то кое-кто считал ниже своего достоинства со мной говорить.

Тёмная заклинательница, что стояла рядом, не видела в нём того, с кем рядом легко засыпала в тёмной пещере, среди запаха крови и тысяч тел, гниющих в мутной воде. Она видела врага — и насмехалась, как над врагом, била словами безжалостно, наотмашь.

Никогда Лань Ван Цзи не чувствовал себя настолько жалким.

— Ты говоришь, что не дашь осудить: предположим, поверю, что тебе есть какое-то дело — и что с того? Да будь я хоть твоей женой, они бы к тебе не прислушались: заперли бы меня на замок и выбросили ключ!

Череда воспоминаний вспыхнула перед внутренним взором, и ярче других — глубокая печаль отца, бледное, усталое лицо матери, чьи глаза угасли так задолго до смерти; она незаметно жила, будучи призраком для собственных детей и мужа, и словно даже не умерла — рассеялась летним туманом, как положено наваждению.

Вэй Юн — насмешливую, гордую, вольную — могут приговорить к тому же. Они найдут способ сломать, удержать взаперти; а ему… ему придётся смотреть ей в глаза — и видеть там клубящуюся тьму, нерастраченную ярость, пока однажды та не угаснет, сменившись безразличием и пустотой.

От собственных ли размышлений, от запаха ли разложения, витавшего над полем битвы, грудь сдавило. Рука, державшая уходящую Вэй Ан Ю, ослабла.

Тёмная заклинательница, сменившая ту, кто была ему так дорога, уходила, не оглядываясь, и Цзян Чен, на чьём лице смешались отвращение и яростное торжество, махнул, подзывая её к себе. Она уходила, избрав путь крови, тьмы и мести — и, как Лань Чжань ни силился, он не мог всерьёз осудить. Он не знал всего, что ей довелось пережить, но и того, что знал, хватало с лихвой, чтобы оправдать — увы, лишь в своих глазах.

Лань Ван Цзи устало смотрел на дым, уходящий в небо, и надеялся, что вскоре вернётся почти забытый покой; чтобы раны земли заросли, а следом за ним — и кровавые рубцы, оставленные в сердцах. Он клялся про себя, что вернёт Вэй Юн мир — и тогда она тоже сможет по-настоящему вернуться.

Но пока он лишь слышал её смех, смешанный с отчаянными криками, и едва различимый шёпот:

— Сомневался, что я приду за тобой?..

Вэй Ан Ю заливисто хохотала, и в её смехе было больше боли, чем в воплях умирающего Вэнь Чжао.

Она ушла, оставив рану глубже прежних, тем более чудовищную, что никто не мог бы за ледяным спокойствием эту рану разглядеть. Внешне всё осталось прежним: хладнокровный второй Нефрит клана Лань проводил долгие часы за восстановлением их библиотеки. Вот только вырастала рядом гора испорченных листков: вместо знакомых изречений о добродетели сами собой выводились те слова, что он должен был сказать — тогда, на поле боя; в чём должен был поклясться, чтобы увидеть в её лице пусть не ответ, но хоть мгновенное раздумье.

Однажды Лань Чжань отшвырнул кисть, оставив на бумаге неровный, перечёркивающий написанное мазок. Он вихрем пронёсся через двор, на ходу размышляя над благовидным предлогом, способным оправдать своё отсутствие, и готовился солгать — впервые, наверное, за всю жизнь. Облачные Глубины, едва восставшие из пепла после Аннигиляции Солнца, остались позади.

Надеясь, что его не вздумают догонять и останавливать, Лань Ван Цзи спешил в Пристань Лотоса.

Комментарий к Осколки того, что осталось от нас: вернись

Начинается новая маленькая подсерия - “Осколки того, что осталось от нас”. Это всё ещё остаётся сборником драбблов, но именно эти фрагменты для лучшего понимания, что происходит, стоит читать по очереди. :)

========== Осколки того, что осталось от нас: немного покоя (R) ==========

В тягучем молчании Вэй Ан Ю сидела на кровати, поджав ноги, и смотрела на плотную, непрозрачную повязку в своих руках. Раз за разом она отгоняла мысль, что, быть может, идея была не такой уж удачной, и нужно остановить всё, пока не дошло до точки невозврата. В душе бился панический страх, ненормально сильный. Она грустно усмехалась про себя.

Нет, слишком много шагов было сделано, чтобы теперь не дойти до конца. Ей даже хватило смелости поговорить с Цзян Ченом — и теперь, когда он готов помочь, отступить в испуге?

Вэй Юн подняла повязку, глубоко вздохнула — и завязала глаза, затянула узел так, что больно сдавило голову. Мир погрузился в темноту; она попыталась сосредоточиться на давнем воспоминании — но вместо этого вспоминала миг, когда сожгла последний мост.

— Я хочу, чтобы ты прежде объяснила, — Цзян Чен, нахмурившийся, задумчиво кусающий губу, выглядел куда старше своих лет. — В чём смысл этого… ритуала?

Пусть в тот день и час, когда впервые предстала перед его взором армия мертвецов, готовая сражаться против собственных убийц на его стороне, Цзян Чен и был счастлив, теперь, когда сходила на нет прежняя эйфория, он опасался — и не без оснований — того, что могло скрываться во мраке Тёмного Пути. Того, в чём они всё ещё нуждались — хотя бы затем, чтобы защитить ослабленный, почти уничтоженный орден в случае нового нападения.

— Чем больше страха, боли и отчаяния испытывают мертвецы, тем яростней они в бою, и тем труднее их остановить; но все эти чувства — их должен пропускать через себя и заклинатель тоже. Только так можно контролировать силу потока и удерживать их в узде.

Цзян Чен передёрнулся, и она видела это желание в его глазах — желание взять её за шкирку и хорошенько встряхнуть, чтобы снова пришла на место могущественной тёмной заклинательницы другая. Малышка Вэй Юн, которую он в детстве с видом маленького героя заслонял спиной от деревенских собак. «Смутьянка» Вэй Ан Ю, которой однажды хватило смелости озорно воскликнуть: «Учитель, вы желаете сами взглянуть?» — в лицо Лань Ци Жэню, отметившему, что среди бела дня пытаться пронести пару сосудов с вином за шиворотом, аккурат на груди, крайне неразумно…

Увы, не всё может быть, как раньше.

— Но настоящие воспоминания опасны, — продолжала Вэй Ан Ю, делая вид, что не заметила его движения. — Почему? Боль от них тяжело обуздать. Если же воспоминание будет ненастоящим, созданным и внушённым — должно быть легче. Да, внушённое не будет столь же ярким и болезненным, но достаточно найти нужную точку, где всё могло пойти хуже — намного хуже, чем было наяву; в миг, когда нужно будет остановиться, я лишь скажу себе: «Этого не было», — и будет достаточно, чтобы сдержать силу всего потока.

В расплывчатых словах слабо угадывалась суть: Цзян Чен до конца не понимал, что именно собирается сделать Вэй Ан Ю, и потому задумчиво повёл пальцем по воздуху, словно вычерчивая невидимую глазу схему:

— Значит… ты боишься сорваться? Потерять контроль?

— Вовсе не боюсь; скажем так, заранее готовлю пути отступления, если вдруг что-то пойдёт не по плану. Разве не это зовётся стратегическим мышлением?

— Так что именно ты собираешься делать? И что тебе нужно от меня?

Этих вопросов она ждала и боялась — и потому, как всегда в особо нервные моменты жизни, Вэй Ан Ю затараторила:

— Для того, чтобы всё прошло как надо, нужен мужчина — лучше бы моих лет или, по крайней мере, не сильно старше. Поможешь с поисками?

Цзян Чен поперхнулся возмущением:

— Это слишком! Приносить человека в жертву ради какого-то тёмного ритуала… Да будь это даже пленная шавка Вэнь, от нас бы отвернулись все союзники до единого — и были бы совершенно правы! Как глава ордена, я тебе запрещаю!

Лицо Вэй Ан Ю стремительно утратило торжественную серьёзность: сперва изобразилась на нём растерянность, а затем она в голос расхохоталась.

— Сколь же ты дурного обо мне, оказывается, мнения! Не беспокойся, ритуал не так страшен, а мужчина после уйдёт живым и, возможно, даже довольным жизнью. Он и нужен-то лишь для того, чтобы облечь воспоминание в плоть — так будет проще создать нужный образ для искажения.

И «глава ордена» вновь закашлялся — на сей раз поняв, что именно имелось в виду. Вэй Юн терпеливо дождалась, пока он выпрямился и потряс головой, пробормотав:

— Звучит как совершенное безумие.

— Эй, не смотри так: я ведь не тебя поучаствовать прошу. Всего-то найти кого-нибудь — кто потом не станет трезвонить на каждом углу, присочиняя по ходу подробность-другую. Я бы и сама занялась, да только от меня, чего доброго, это примут за предложение сей же час сбегать под венец, а мне надо всего-то на одну ночь.

Долго, долго он молчал, прежде чем спросил:

— Это действительно необходимо?

— Ты не меньше других боишься, что однажды мёртвые обратятся против нас. Пока орден ещё не окреп, мы не можем отказаться от преимущества. А я предлагаю разумное решение — думаешь, я не перебрала с десяток других? Да, есть и другие пути, но этот безопаснее прочих.

«Безопаснее потому, что не пострадает никто, кроме меня».

Она хорошо знала его — и, сколько бы неодобрения ни горело в его глазах, Цзян Чен лишь коротко уточнил:

— И что мне сказать? Этому… мужчине?

— Можешь сказать как есть: от него ничего не требуется, кроме тела. И лучше скажи, чтобы молчал — не говорил ни слова; в том воспоминании их и без того предостаточно…

В той ночи, когда лишь по счастливой случайности Вэнь Чжао — тот, кого она своими руками измучила и истерзала, мстя стократ за всё совершённое зло — не стал её первым мужчиной.

Назад Дальше