В ответ Нарцисса зашевелилась и приоткрыла сонные глаза, посмотрев на Гарольда. В ее взгляде на долю секунд мелькнуло непонимание, а потом вновь появилась привычная вежливость и частично безразличность.
- Вставай, спящая красавица, - хмыкнул юноша, нависая над Нарциссой. Он осторожно, будто боясь повредить, провел кончиком пальца по светлой коже щеки.
- Встаю, - гордо вздернув нос, произнесла Нарцисса и, грациозно соскользнув с постели, направилась в ванную. Из приоткрытой двери сразу же послышались шум воды и какое-то мурлыканье, напоминающее песню. Поттеру стало любопытно, что же такое напевает его супруга, и он подошел ближе, приоткрыв посильнее дверь. Заглянув внутрь, он замер в проеме - в шикарной ванной, наполненной голубоватой водой, от которой шел чарующий аромат жасмина, лежала обнаженная Нарцисса и ласково водила рукой по плоскому животику, что-то при этом довольно мурлыкая себе под нос. В этот момент ее глаза светились неподдельными нежностью, счастьем и заботой. Они лучше любых слов передавали ту гамму чувств, что сейчас ощущала женщина.
Слегка улыбнувшись, Гарольд осторожно, дабы не разрушить этот волшебный момент, отправился назад в комнату. Минут через десять к нему присоединилась Нарцисса - она уже успела высушить волосы и избавиться от остатков сонливости. На лицо была нацеплена невозмутимая маска, которая делала ее подобной кукле. Такой красивой и такой бездушной…
- Я хочу видеть тебя настоящую, - подойдя вплотную и взяв Нарциссу за подбородок, медленно проговорил Поттер. - Искусные маски ты можешь демонстрировать другим, но не мне, - женщина молчала, лишь пристально смотря на юношу. - В постели ты такая отзывчивая и страстная, а здесь вновь превращаешься в льдинку, - хмыкнул Гарри.
- Все аристократы носят маски, они стали постоянным атрибутом людей нашего круга, - произнесла Леди Малфой.
- Я знаю, - рука Поттера заскользила ниже. - За порогом этого дома ты можешь быть холодной и бесстрастной, но здесь ты должна быть настоящей - не придуманной Нарциссой Малфой, а той, что ты есть на самом деле. Со всеми слабостями и недостатками…
- Хорошо, - кивнула Леди. - Я пойду собираться. Мы ведь отправляемся в Мунго? - она вопросительно посмотрела на мужа.
- Конечно, - Гарри переместил ладонь на плоский живот, выводя там едва заметные круги. От таких ласк Нарцисса прикрыла глаза и слегка откинулась на стену. Магия, что исходила от Героя Магического Мира, будоражила ее и заставляла дрожать. Она вызывала зависимость, словно наркотик, заставляя каждый раз увеличивать дозу. По этой причине Нарцисса и теряла голову, когда находилась с Гарольдом в постели. Слетали все маски, оставляя лишь страсть и желание, которое струилось вместе с кровью по венам…
***
Через час самая знаменитая пара магического мира Англии стояла в холле Мунго. Почти все прохожие бросали на них любопытные и завистливые взгляды, хотя, конечно Нарциссе доставались и враждебные. Многие девицы готовы были удушить ее голыми руками за то, что она забрала у них возможность стать Леди Поттер.
Гарольд, игнорируя перешептывания, крепко обнял супругу за талию и целенаправленно направился к лифту. Тот отдел, что был ему нужен, находился на втором этаже, парень это прекрасно знал, поскольку после войны почти месяц пролежал в этой больнице, восстанавливая силы и прячась от многочисленных поклонников и папарацци. В то время у Гарри было много свободного времени, поэтому он иногда бродил по клинике и знакомился с колдомедиками, те иногда даже показывали ему своих пациентов, а также расписывали всю прелесть и пользу своей работы, в надежде, что Поттер заинтересуется и посвятит свою жизнь профессии целителя. На тот момент Гарри действительно считал это полезным, ведь он мог бы помогать людям, приносить пользу. Но вот сейчас все это представало в новом свете и казалось нелепыми порывами души и просто глупыми вещами, которые не заслуживали внимания.
- Мистер Поттер, какая неожиданность! - в лифте Гарри встретил давнюю знакомую, которая притворно деловито обратилась к нему, хотя в глазах у нее мелькали смешинки. Эта дамочка работала в Мунго больше двадцати лет и считалась одной из лучших колдомедиков, поэтому в прошлом ее назначили присматривать за Героем. Как говорится, победителям - все самое лучшее. За время общения она неплохо сдружилась с пациентом, поэтому все формальности между ними уже были отброшены.
- Миссис Сандерс, какая встреча, - парировал в свою очередь Гарольд. Дальше последовало несколько слов обычных фраз, также Поттер представил Нарциссу.
- Между прочим, ты, Гарри, обещал, что будешь проведывать старую даму, - под словами «старая дама» она имела в виду себя. Хотя Мишель Сандерс и было больше пятидесяти, выглядела она лет на тридцать пять, не больше. - А от тебя даже письма не было. Как не стыдно, юноша! - притворно возмутилась Мишель. - И мне помнится, что ты собирался учиться на колдомедика, но недавно я, к своему разочарованию, услышала, что ты решил посвятить себя делам рода.
- Увы, Мишель.
- Гарри, а что привело вас сегодня к нам? Я надеюсь, это не что-то ужасное? - женщина внимательно смотрела то на Поттера, то на его спутницу, ожидая ответа.
- Нет, это наоборот радостное событие, - слегка улыбнулся Гарри, притягивая Нарциссу к себе. - Моя невеста беременна.
- Какая замечательная новость! - искренне восхитилась Сандерс.
- Мишель, я бы хотел, чтобы ты стала колдомедиком, который будет наблюдать за моей супругой.
- Это огромная честь. Я с радостью сделаю это, - довольно произнесла Сандерс. В отличие от своих коллег Мишель была очень умной дамой и считалась одной из лучших в данной области, но и выгода в ее приоритетах стояла не на последнем месте. Поэтому отказать Герою для нее значило подписать себе приговор.
- Я рад, что ты согласилась, - довольно протянул Лорд Поттер-Блэк.
- Тогда давайте пройдем в мой кабинет, где я проведу обследование, - после согласного кивка и остановки лифта на нужном этаже тройка последовала к нужному помещению.
Гарольд и Мишель были настолько поглощены разговором, что не заметили, что возле кабинета уже сидело несколько посетителей, которые дожидались своей очереди. В их числе была и Флер Уизли, которую сопровождали сестра и мать. Эти женщины, встретившись взглядом с Нарциссой, непонимающе на нее посмотрели, Габи так вообще недовольно отвернулась. - Проходите, - колдомедик услужливо приоткрыла дверь перед людьми, которые скользнули внутрь.
- Миссис Сандерс, вы не могли бы осмотреть мою дочь прямо сейчас, ей стало хуже, - обратилась к Мишель Аполина.
- Пусть немного подождет, у меня сейчас важная пациентка, - с этими словами колдомедик зашла внутрь, плотно прикрывая за собой дверь.
В кабинете Мишель попросила Гарри подождать за ширмой, а Нарциссу повела в отдельную комнату, смежную с той, где остался Поттер. Через десять минут женщины вышли.
- Ну что там? - полюбопытствовал Гарри, внимательно смотря на супругу.
- Все прекрасно, Гарольд. Плод развивается нормально, но сейчас еще слишком маленький срок, поэтому определить пол невозможно. Я дала вашей супруге нужные зелья, а также через каждые две недели вам нужно будет проходить обследование. Но если что-то случится, то сразу пишите или присылайте эльфа, - Поттер согласно кивнул. Дальше они еще минут десять посидели, обсуждая некоторые детали беременности и диеты, которых придется придерживаться Нарциссе. Также Мишель дала им несколько полезных советов. В конце концов, распрощавшись с колдомедиком, пара покинула кабинет, не забыв оставить адрес Поттер-мэнора.
- До скорой встречи, Мишель, - проговорил Гарольд, уже находясь в коридоре.
- Конечно, и, Нарцисса, не забывайте о диете. У вас будет очень сильный ребенок, если судить по тому, кем является его папа, - женщина лукаво посмотрела на Поттера. - Такие дети требуют огромного внимания, поэтому зелья должны приниматься регулярно, или магия плода вас просто уничтожит, - женщина кивнула, и пара направилась назад к лифту с намерением вернуться в холл, а уже оттуда попасть в Поттер-мэнор.
- Проходите, миссис Уизли, - Гарри обернулся и увидел заплаканное лицо Габриель, которую Аполина пыталась успокоить. Слегка мотнув головой в попытке отогнать мысли, связанные с вейлой, он шагнул в кабинку лифта.
***
В малой столовой за большим круглым столом сидело пять человек. Сам хозяин дома, его невеста и будущая жена, Драко Малфой, Амелия Боунс и Сьюзен Боунс, лицо последней было недовольным.
- Я предлагаю выпить за Драко и Сьюзен и за их светлое будущее, - Гарри поднял свой бокал, собравшиеся последовали его примеру. - Пусть этот союз станет плодотворным и выгодным для всех, - с этими словами Лорд Поттер-Блэк пригубил свой напиток.
- Я на это очень надеюсь, Гарри, - слегка неуверенно произнесла Амелия. Перед ужином они уже успели немного поговорить и подписать контракт, и, поскольку теперь стали семьей, решили отбросить все формальности в общении.
- Не сомневайся, Амелия, все так и будет.
- А когда состоится свадьба? - Сьюзен внимательно смотрела на Драко, но ответ пришел от Поттера.
- Сейчас ты доучиваешься в Хогвартсе, поскольку прошлый год провела дома. Поэтому помолвка состоится через два дня, а сама свадьба - когда ты окончишь школу. Драко также отправится в Хогвартс, где станет учеником и ассистентом Слизнорта, там вы и сможете лучше узнать друг друга, - Малфой внимательно посмотрел на Поттера. Эта информация для него стала такой же новой, как и для его невесты.
Дальше последовал разговор на нейтральные темы - обсуждались детали помолвки и сама свадьба. Компания, просидев так часа два, начала расходиться. Первыми Поттер-мэнор покинули Боунсы, напоследок заверив Гарри, что послезавтра будут здесь для помолвки. Потом ушел Драко, мотивируя это тем, что ему нужно было подготовиться и обдумать полученную информацию. В малой столовой остались только Нарцисса и Гарольд.
========== Глава 33 ==========
Нарцисса поглощала уже неизвестно какую по счету порцию мороженого с фисташками, а Поттер с интересом за ней наблюдал. Сейчас его невеста была погружена в свои мысли, поэтому даже не заметила, как ее губы расплылись в улыбке, такой нежной и чувственной. Из глаз пропала безразличность, в них появился огонек, который был не свойственен им ранее. По этим небольшим, казалось, знакам Поттер понял - Нарцисса счастлива, счастлива по-настоящему, а не притворно, как это было принято изображать в обществе аристократов. Гарольда это весьма порадовало, поскольку, несмотря на все внутренние противоречия, он успел по-своему полюбить надменную аристократку - конечно, это была не всепоглощающая любовь, заставляющая парить в облаках от наплыва чувств; это было что-то подобное вожделению и страсти - Гарри хотел эту женщину, одного взгляда на нее хватало, чтобы все его мысли рассеивались, уступая неукротимому желанию обладать. Юноша хотел видеть ее покорность, желание и даже в какой-то мере страх, который бы заставил Нарциссу по собственной воле и с вожделением во взгляде опускаться перед ним на колени и ждать того, что он мог ей дать. Такие желания крутились в голове юноши часто, но сейчас они отошли на второй план…
Нарцисса была в положении - это одновременно бесило Гарри и в тоже время заставляло становиться более мягким, терпимым. Одна его часть твердила, что ему не нужен наследник, а эта красивая женщина - лишь прихоть, которую он может себе позволить. Необходимость, с помощью которой Гарри получит силу рода Блэков, а также все активы Малфоев. Но вот другая часть ликовала - она всегда стремилась иметь семью, и сейчас это желание могло в полной мере осуществиться. Поттер не знал, что делать и как поступать, он запутался, но даже себе в этом не признавался. И вот сейчас, смотря на невесту, Гарри принял решение, что несмотря ни на что попытается построить с Нарциссой какие-нибудь отношения, которые будут держаться не только на его желаниях и необходимости, а на чем-то более личном.
Но проблема была в том, что существовала Габриель, к которой у Поттера также были определенные чувства, хоть он и полагал, что вся причина состояла лишь в связи, которая по неосторожности и незнанию с его стороны имела возможность сформироваться и закрепиться. Для самого парня Габи была словно ангелом, эталоном невинности и красоты. Статуэткой, которая служила неким приложением к нему, украшением для потехи самолюбия. Сначала Поттер хотел отвергнуть связь, но, взвесив все за и против, пришел к выводу, что в этом вопросе спешить не стоит. С таким решением согласились обе его части, считая его логичным и правильным. Ведь отцом этой красивой вейлы был никто иной, как министр магии Франции, в руках которого - немалая власть и связи. К тому же, зная о ситуации с Флер, имелась вероятность, что младшая дочь будет признана наследницей миллионного состояния. А в том, что оно большое, Поттер не сомневался, ведь Делакуры - древний французский род, который насчитывает не одно поколение. Всю эту информацию Гарри получил от поверенного, который оказался весьма расчетливым гоблином - за деньги он был готов выдать кое-какую информацию, которая, конечно, никак не вредила его клиентам.
Вынырнул из своих размышлений Поттер в тот момент, когда Нарцисса уже доела мороженое и сейчас плотоядно поглядывала на вазочку с шоколадом, предусмотрительно оставленную домовиками. Время сейчас было не позднее, да и настроение у Поттера несмотря на не очень радостную встречу с Делакурами было весьма доброжелательным, поэтому юноша решил лучше узнать свою будущую жену, а заодно с удовольствием провести время.
- Давай сходим в какой-нибудь ресторанчик, - это скорее прозвучало не как предложение, а как приказ. Но Нарцисса не придала этому значения - она знала свое место и понимала, как должна вести себя с мужем, поэтому лишь согласно кивнула.
- Я только схожу переоденусь, - женщина грациозно поднялась со своего места.
- Хорошо, - кивнул Гарри. Через десять минут Нарцисса спустилась вниз, облаченная в элегантное бежевое платье, доходящее ей до колена. Оно не имело лишних деталей - все было строго и лаконично, но зато подчеркивало прелести фигуры. Стройная талия, лебединая шея, длинные ноги, на которые были обуты элегантные туфли под цвет платья… Длинные черные ресницы, которые подчеркивали выразительность синих глаз, легкий ненавязчивый макияж, почти незаметный, делал женщину еще моложе. Хотя ей и так нельзя было дать больше двадцати пяти.
- Я готова, - произнесла Нарцисса, заправляя за ухо выбившуюся из пучка прядь. В белокурых с золотистым отливом волосах поблескивали шпильки с сапфирами, красовавшиеся на ней еще с утра.
- Тогда пойдем, - Поттер галантно протянул ей локоть, который Леди Малфой обвила своей ручкой с ухоженным маникюром.
Прижав невесту к себе поближе, юноша аппарировал в Косой переулок, который в вечернее время суток преображался до неузнаваемости. Не было больше шумных столпотворений, ребят, спешивших за вещами к школе и заполненных магазинчиков. Им на смену пришел полумрак, который разбавляли светом сине-белые магические фонарики. Небольшие фонтанчики, мелькающие разными огоньками, и красивые рестораны, которые манили к себе взгляды прохожих… По выложенным дорожкам неторопливо прогуливались в основном парочки, разговаривая и держась за руки.
Поттер, немного отстранившись от невесты, но не выпуская ее из объятий, целенаправленно направился к арке, за которой скрывалась более темная часть переулка, предназначенная для темных магов и аристократов, кошельки которых были наполнены золотыми галлеонами. Гарри и сам не знал, почему направился именно сюда и откуда вообще знал об этом месте - в памяти просто всплывали различные воспоминания, которые определенно принадлежали не ему. Но юноша не стал придавать этому значения, ведь с ним часто случались необъяснимые вещи, поэтому это в какой-то мере уже стало привычным.
По широкой дорожке пара подошла к неприметной двери, которая скрывалась в тупике между двумя зданиями. Зайдя внутрь, Поттер оказался в довольно большом помещении, часть которого была заполнена столиками, за которыми сидели маги, а вторая - отделена небольшими черными занавесками, скрывая от любопытных взглядов своеобразную зону - для тех, кто хотел посидеть в тишине. Под любопытные взгляды десятков пар глаз Нарцисса и Гарри отправились в отдельную комнатку, которая скрывала их от посторонних глаз и откуда они могли видеть все, что происходило на помосте, который был своеобразной сценой.