В комнатке стояли небольшой круглый столик и округлый же диванчик с мягкими подушками. Усадив Нарциссу, Поттер сел рядом. В ту же секунду к ним подошла молоденькая девушка, которая работала официанткой в этом заведении.
- Чего желаете, господин? - учтиво спросила она. Поттер лениво пролистал меню, которое лежало на столе, и заказал для себя салат из морепродуктов, а своей невесте экзотическое блюдо из змеиного мяса. Не забыл он и про бутылку лучшего вина и гранатовый сок для Нарциссы, которой в ее положении был противопоказан алкоголь. Девушка, сделав пометки у себя в блокнотике, удалилась, оставляя пару наедине.
- Красивое место, - после минуты тишины произнесла Нарцисса, смотря на помост, где в это время выступала певица.
- Да, довольно милое, - согласился Поттер. В ту же секунду на столике перед каждым из них появился заказ и нужные приборы. Пара, говоря на незначительные темы, приступила к трапезе. Они даже не сразу заметили, как к их столику подошла Леди Гринграсс с каким-то мужчиной лет на десять младше, чем она сама. В глаза сразу бросалась их схожесть.
- Нарцисса, какая встреча, - сладостным голосом протянула миссис Гринграсс.
- Скарлетт, не ожидала тебя здесь увидеть, - отозвалась Леди Малфой.
- Мир тесен, - промурлыкала гостья, с интересом поглядывая на Гарри. - Мы здесь как раз мимо проходили, и я решила зайти, дабы вспомнить, так сказать, былые времена.
- А почему былые? - полюбопытствовал Поттер после того, как запечатлел легкий поцелуй на руке дамы.
- Времена другие, Лорд Поттер-Блэк, - как-то туманно произнесла Скарлетт. – Я, кстати, хотела отправить вам письмо с просьбой зачислить Дафну на седьмой курс - из-за войны она не успела доучиться. В целях безопасности мы вынуждены были оставить ее дома, но вот когда в начале года обратились к директору МакГонагалл, она нам отказала. Мой муж сейчас болеет, - последнее слово было сказано таким тоном, что не оставляло сомнений, чем именно болеет Лорд Гринграсс. - А тут на днях я узнала от одной своей знакомой, что вы стали новым директором. Вот и подумала - может, вы не откажете мне в такой маленькой услуге?
- Хорошо. Приходите завтра в Хогвартс, я постараюсь помочь, - безразлично произнес Гарольд, смотря на спутника Леди Гринграсс, который затерялся в толпе.
- Огромное спасибо, Лорд Поттер-Блэк, - с этими словами женщина откланялась и исчезла в неизвестном направлении.
- Сейчас что, у всех аристократов такая сложная ситуация? - обратился юноша к Нарциссе.
- Почти у всех, - вздохнула та. - Министерство притеснило нас по разным обвинениям, заморозило все активы и всячески пытается испортить нам жизнь. Скарлетт не повезло - ее муж слишком долго был под Империусом, поэтому сейчас не в очень хорошей форме. Без денег трудно, а у нее еще две юные дочери, которых нужно обеспечить всем необходимым и найти им выгодную партию. Но если брать в расчет прошлое этой семьи, очень трудно будет это сделать. Скарлетт выкручивается, как может, от подруг я слышала, что она нашла себе богатого любовника.
- Хм, я не думал, что гордая аристократка так низко падет, - задумчиво произнес Поттер.
- У нее просто нет выбора, и такая участь постигла не ее одну, - призналась Нарцисса. - Мы с ней были довольно близкими подругами, но сейчас наши пути слегка разошлись, - с некоторой грустью в голосе произнесла она.
- Можешь пригласить в гости ее и других подруг, - произнес Гарольд. - У меня сейчас появится много забот в Хогвартсе, и я не хотел бы, чтобы ты скучала. Посидите, посплетничаете, как вы обычно это делаете.
- Спасибо, - искренне произнесла Нарцисса. - Мне и вправду этого не хватает.
- Нарцисса, я не собираюсь лишать тебя прежней жизни, - нежно взяв ее за руку, произнес Гарри. - Ты моя супруга, а не пленница. Я не собираюсь тебя к чему-то принуждать или в чем-то ограничивать. Ты сама понимаешь, как должна вести себя настоящая аристократка, поэтому мне не стоит повторять тебе все это.
========== Глава 34 ==========
Дальше разговор перетек на обсуждение политики в стране и планов Гарри насчет Хогвартса. Нарциссу весьма интересовала новая работа мужа, поэтому она с интересом слушала истории Поттера, а также планы, которые тот намеревался в ближайшем будущем воплотить в жизнь.
- А как отреагировала МакГонагалл на выбор Хогвартса? - полюбопытствовала Нарцисса, вяло ковыряя вилкой в своем любимом блюде.
- С первого взгляда казалось, весьма дружелюбно, но вот ее жесты и мимика сообщили мне о другом. Она была в шоке, но когда справилась с оцепенением, то была недовольна, но умело это маскировала за добродушной улыбкой. Минерва даже предложила мне помощь, - хмыкнул юноша.
- И ты согласился?
- Конечно, - тоном, словно это было очевидно, произнес Поттер. - Мне нужно притупить бдительность этой кошатницы, а заодно и Ордена Феникса. Если я с самого начала начну показывать свою сущность, учителя ополчатся против меня. Каждый мой шаг будет отслеживаться, слова - записываться, а мне это не нужно, - женщина, призадумавшись на пару секунд, согласно кивнула.
- Это самая правильная тактика. Змея перед атакой затаивается, а потом атакует, нанося сопернику сокрушительный удар, - глубокомысленно изрекла она.
- Да, женщины коварные существа, - с легкой улыбкой произнес юноша. Они посидели в ресторане еще около часа, а затем отправились в Поттер-мэнор, где Нарцисса, сославшись на усталость, направилась принять душ, а потом забралась в постель. Сам Гарри спать пока не хотел, поэтому разместился в библиотеке с книгой о темной магии - почему-то в последнее время эта отрасль его очень интересовала. Почему? Поттер не мог объяснить.
- Не помешаю? - в библиотеку вошел Драко и выжидающе уставился на Гарри.
- Нет. Присаживайся, - Поттер указал на кресло напротив. Дважды просить не пришлось - Драко присел на указанное место.
- Я все хотел спросить, почему именно Сьюзен?
- Она чистокровная, довольно милая, а главное - хорошая партия, - изрек юноша. - К тому же у ее тетки есть власть, которая сыграет нам на руку. Этот союз позволит обелить род Малфоев, - Драко обреченно кивнул.
- Она слишком своевольная и гордая, - протянул юноша. - И заявила мне, что я ее недостоин! - возмущению Малфоя не было предела.
- Ой, Драко, неужели эта девица задела твое самолюбие? - с издевкой протянул Гарри, на что получил недовольный взгляд, который говорил красноречивей любых слов. - Сьюзен влюблена в Томаса, поэтому ее поведение сейчас обоснованно. Она всеми правдами и неправдами будет пытаться заставить тебя отказаться от брака. Поэтому будь готов к неожиданным действиям с ее стороны, - предупредил Поттер.
- А если она продолжит крутить роман с этим гриффиндорцем?
- Не думаю, Сью - умная девушка, для которой семья на первом месте. Ведь не зря она учится на Хаффлпаффе. Она будет строить козни, но вот испортить репутацию семьи не посмеет.
- Надеюсь, - понуро протянул Малфой.
- Драко, тебе осталось потерпеть совсем немного. Когда Сьюзен Боунс станет Сьюзен Малфой, мы быстро укажем ей ее место. Ну а если она все же осмелится перейти границы дозволенного, я обещаю, что разорву помолвку, - такие слова обрадовали Малфоя, и он уже более жизнерадостно кивнул.
- Кстати, я хотел тебя лично поздравить с тем, что скоро ты станешь папой. Мне даже не верится в это. Я всегда мечтал иметь брата или сестру, но когда маме поставили диагноз, смирился. И вот сейчас… В общем, я очень рад.
- А тебя не напрягает, что я, твой одногодка, в каком-то смысле стал твоим отчимом?
- Знаешь, в первые пару дней я был в бешенстве, но потом сел и, все реально обдумав, пришел к выводу, что нам с матерью безумно повезло, что именно ты занял эту «должность». Ты богат, влиятелен, силен магически, это не говоря уже о том, что ты всемирный Герой. О таком покровителе можно только мечтать, - честно признался Драко.
Пару дней назад у них состоялась небольшая беседа, во время которой, было решено попытаться наладить дружеские отношения, которые не сложились в Хогвартсе.
- Знаешь, Драко, я всегда считал тебя выскочкой и трусом, но твои теперешние слова и поведение заставили меня поменять свое к тебе отношение. Мы познакомились ближе, и я понял, что ты не так испорчен, как хочешь казаться, - на эти слова Малфой лишь ухмыльнулся.
***
Хогвартс встретил юношу во всей своей красе. Гарри, неторопливо шествуя по коридорам, пробирался к кабинету директора школы - к своему кабинету. Внутри его уже поджидала Минерва и остальной преподавательский состав, который заранее был поставлен в известность о смене директора.
- Доброе утро, - поприветствовав всех, Гарри направился к креслу во главе стола, в котором, добродушно улыбаясь, любил восседать Альбус Дамблдор - для довершения образа не хватало лишь вазочки с лимонными дольками.
- Доброе, Гарри, - в ответ прозвучало около десятка голосов.
- Я полагаю, Минерва поставила вас в известность о некоторых изменениях в преподавательском составе, - получив в ответ согласные кивки, Поттер продолжил: – Минерва, я так понял, вы возвращаетесь к своей старой должности?
- Да, это так. Нимфадора беременна, поэтому больше не может преподавать трансфигурацию, - Гарри кивнул, в глубине души радуясь этому. – И, Гарри, обращайся ко мне на «ты», мы ведь коллеги, и лишняя официальщина нам ни к чему, - Поттер согласно кивнул.
- Ремус, ты сейчас занимаешь ту же должность, что и четыре года назад, - это был не вопрос, а лишь заявление очевидного.
- Да.
- Хорошо. Сейчас я хотел бы узнать, кто на данный момент преподает уход за магическими существами? - юноша с любопытством посмотрел на собравшихся.
- Хагрид, - ответила первая Минерва.
- Вот лично я считаю его некомпетентным, - шокируя всех, заявила Помона Стебль. - Неделю назад на его уроке двое моих студентов получили кучу увечий, я считаю это возмутительным! - распалялась декан Хаффлпаффа.
- Я согласен, - поддержал коллегу Флитвик. - Хагрид очень добрый и бескорыстный человек, но вот как преподаватель он не очень. Родители моих студентов неоднократно присылали жалобы, о которых я сообщал прошлому директору, но они так и остались нерассмотренными.
- Я понял вас. Поэтому, думаю, будет уместным, если Хагрид вернется к своей прошлой должности, - на это высказывание послышалось несколько неодобрительных реплик, но основная часть преподавателей была согласна с таким решением. - Далее - прорицания, я считаю этот предмет бесполезным, часы, отведенные для него, мы можем потратить на более полезные вещи, - тут закивали все. А Поттер в свою очередь порадовался, что с ними нет Трелони - со слов Минервы, сейчас у нее была неблагоприятная атмосфера, поэтому Сибилла закрылась в своем кабинете и гадала на чае.
- Гарри, я полностью с тобой согласна, - оповестила Помона. - Эту шарлатанку давно пора уволить. А какие уроки ты планируешь ввести в программу? - этот вопрос, казалось, интересовал не только профессора травологии.
- Пока не знаю. Но думаю вернуть старые науки, которые директор Дамблдор в свое время отменил. Такие как этикет, танцы, а также темную магию, - услышав последние слова, многие ужаснулись.
- Гарри, это ведь недопустимо. Зачем учить детей темным заклинаниям? - возмущалась Минерва.
- Чтобы они понимали, с чем придется столкнуться, - просто пояснил Поттер.
- Но ведь война уже закончилась? - впервые за разговор произнес Люпин.
- Я это понимаю, но все же считаю, что студентов нужно готовить ко всему.
- А кто будет преподавать этот предмет? - спросил Флитвик.
- Я подумываю над кандидатурой Снейпа. Он более чем компетентен в этой отрасли, - Поттер и правда хотел пригласить бывшего профессора зельеварения обратно в Хогвартс.
- Северус сейчас за границей. Министерство не учло наши доводы и выслало его в Германию.
- Я это знаю, но думаю, Кингсли не откажет мне в маленькой услуге, - хмыкнул юноша. Он-то прекрасно знал, что за отправкой Снейпа из страны стоял вовсе не министр, а семейство Уизли, члены которого занимали неплохие должности в Министерстве Магии. Они, с подачи МакГонагалл, провернули все это дело, желая избавиться от человека, который мог помешать им в третировании семейства Малфоев, а также других родов.
========== Глава 35 ==========
После слов Гарри в кабинете на несколько минут повисло молчание. Минерва обдумывала новый план, который позволит удержать Северуса Снейпа за границей, а сам Поттер с интересом за ней наблюдал, прекрасно зная, какие мысли сейчас мелькают в ее голове. Эта женщина хоть и была умной и находчивой, но все же являлась предсказуемой. Гарри не составило особого труда понять, что Минерва не так свята, какой кажется со стороны. Ведь именно она семь лет являлась его деканом и непременно должна была заметить, в каком плачевном состоянии юноша возвращался после летних каникул. К тому же не стоило забывать о закрывании глаз на всякие проделки гриффиндорцев, направленные на ухудшение жизни Гарольда в стенах Хогвартса на пятом курсе. Тогда товарищи всячески пытались доказать Поттеру, что он лгун и мошенник, жаждущий славы. На издевательства Амбридж, о которых Минерве было прекрасно известно, она лишь виновато улыбалась и просила Гарри вести себя сдержаннее, хотя должна была обратиться в Попечительский Совет с жалобой. Эти и еще множество других фактов наталкивали Поттера на мысль, что декан Гриффиндора действовала заодно с Дамблдором, плетя интриги и манипулируя людьми. И все это с одной целью - создать из Гарри оружие, которое во всем будет покорно им, по одному слову директора готовое пожертвовать собой - во благо, как любил твердить любитель лимонных долек.
- Гарри, я уверена, Северус прекрасно обосновался в Германии. Он писал, что занимается исследованиями, которые очень важны, - из размышлений юношу вывел негромкий голос МакГонагалл.
- Не знаю, что он тебе писал, Минерва, но вот мне Северус говорил, что там безумно скучно. Его талант в зельях не ценят, а студенты еще тупее, нежели в Хогвартсе, - произнесла Помона. - Да и он очень переживает за своих слизеринцев.
- Северус любит преувеличивать, - с легкой улыбкой произнесла МакГонагалл. По ее сощуренным глазам было ясно, что она недовольна таким раскладом.
- Коллеги, давайте не будем ссориться, а просто узнаем у Снейпа, согласен ли он на мое предложение, - вмешался в спор Поттер, невинно улыбаясь.
- Правильно, - согласился Флитвик. - Будет лучше, если Северус вернется, он хоть как-то мог контролировать гриффиндорцев.
- Филиус, что ты хочешь этим сказать? - с притворным непониманием спросила Минерва. Она давно знала, да и поощряла всякие проделки студентов своего факультета, тем самым накаляя обстановку в школе и давая всем понять, кто здесь главный.
- То, что они начали вести себя слишком фривольно. На отработки не приходят, на лишение баллов им плевать, а самое ужасное - они стали оскорблять детей с других факультетов. Особенно достается слизеринцам, поскольку заступиться за них некому, - осуждающе ответил декан Когтеврана.
- Это просто невинные шутки, я уверена в этом, - добродушно произнесла МакГонагалл. Другие профессора молча слушали эту перепалку, посчитав, что не стоит вмешиваться. Они и так знали, что директрису не переубедить, та, если что-то решила, то потом не отступалась от своего выбора. А ее невинная улыбка и наполненные слезами глаза были давно знакомы старому составу преподавателей.
- Я собственными глазами видел, как двое старшекурсников из Гриффиндора наслали на второкурсника Слизерина несколько довольно неприятных проклятий, - произнес декан Когтеврана. - И я тебе об этом сообщил, Минерва, но ты проигнорировала этот инцидент, - не сдавался Флитвик.
- У меня было много дел, и это вылетело с головы, - виновато произнесла МакГонагалл.
- Вылетело из головы? - возмутился профессор. - Это не первый и не последний случай. И я нахожу это варварством и бесчестием. Двое громил избивают бедного невинного мальчика за то, что тот учится на Слизерине! - с каждым словом голос мужчины становился все громче и громче. - А вы, коллеги, что вы молчите?! - пристальный взгляд, направленный на собравшихся. - Хотите сказать, я неправ?!