Цифромагия. Книга 2. Охота - Смородин Кирилл 36 стр.


Миерруан, тем временем, кивнул Брутусу. Тот, встретившись с Матвеем взглядом, привычно оскалился, а затем, в сопровождении бочонков, направился в помещение с вирт-капсулой.

— Сейчас они приведут Егора и Зозимоса. А вы пока слушайте внимательно… Безусловно, я отправляю вас в локацию, где опасности сведены к минимуму, однако расслабляться все равно нельзя. Флеадор — это мир магии, и если в вас попадут заклинанием, даже случайно и самым пустяковым, последствия могут быть очень серьезными.

— Мы понимаем, — тихо, но твердо произнесла Алена. — И я, и Матвей видели, что случилось с Ярославом Озеровым, Ио и Зозимосом. Очень жаль, что выкарабкался только последний.

— Постойте… — вмешался Матвей, с непониманием глядя на Миерруана. — В самом деле… А как же Ярослав?

Инквизитор печально покачал головой.

— К сожалению, для него уже ничего нельзя сделать. Очень скоро он отправится за Ио, Эндрю Полсоном и Игорем Лисуновым. Мне очень жаль…

Климов не нашел, что ответить, лишь сжал кулаки.

— Скажу еще раз: чтобы не повторить их судьбу, вам нужно быть очень осторожными. Если вы видите или слышите, что неподалеку от вашего убежища появились игроки, прячьтесь внутрь. Дом защищен заклинаниями невидимости — впрочем, такую же защиту получите и вы с Зозимосом.

— А как же Егор? — нахмурился Матвей.

Миерруан помрачнел.

— Егор очень слаб, и его организм может не выдержать дополнительной магической обработки. Я наделю твоего друга лишь самым необходимым: он сможет дышать в игровом мире, есть, спать, справлять естественные надобности. Кстати, о последнем… Егору нужна будет помощь. Вы готовы ее оказывать?

— Готов, — твердо ответил Климов.

— Также он должен принимать много снадобий. Какие именно — он помнит сам, но вместе со всем необходимым ты получишь еще и зачарованные часы с будильником. Сигнал будет срабатывать всякий раз, когда придет пора для очередного приема лекарств. Все нужно делать строго по часам, от этого зависит жизнь Егора.

— Я понимаю. И сделаю все, что нужно.

— Прекрасно. Следующий момент — еда. Я дам вам с собой немного припасов, но их хватит, самое большее, на два-три дня. После этого вам самим предстоит добывать пищу. Ты много времени провел во Флеадоре и знаешь, что даже игровым персонажам в этой игре необходимо добывать себе пропитание. Добычи там немало: рыба, птица, мелкие животные, а еще ягоды и фрукты. Готовить вы будете точно так же, как делали бы это в реальности. Впрочем, думаю, главным по этой части станет Зозимос. Он любит охотиться и, к тому же, великолепный кулинар, — договорив, Миерруан улыбнулся.

Некоторое время молчали. Потом Матвей решился задать один из самых главных вопросов:

— Сколько времени нам предстоит провести оцифрованными?

Инквизитор помрачнел, качнул головой, и Климов понял, что не услышит ничего хорошего.

— Простите, но точно я не могу сказать. Постараюсь вытащить вас оттуда недели через две. Быть может, раньше, но это маловероятно.

Матвей услышал, как сглотнула Алена, и обнял ее. Смотрел он в пол.

«Две недели минимум, — думал Климов, чувствуя, как накатывает отчаяние, и всеми силами стараясь не поддаться ему. — В совершенно другом мире и ожидая непонятно чего…»

Он уже приготовился к тому, что впереди будут очень нелегкие дни, однако куда больше боли доставляла другая мысль: Алене тоже придется пройти это испытание.

«Но выбора нет, — в очередной раз напомнила себе Кларисса, обновляя магический покров, защищающий от едкой воды. А затем перед мысленным взором ведьмы вновь возник заключенный глубоко под землей кошмар, показанный Вивьен. У наставницы ушел не один час, чтобы посвятить Клариссу в свои дальнейшие планы, и никогда прежде той не бывало так жутко: от задуманного, от того, что предстояло сделать, и от фанатичного азарта, с которым говорила глава Союза шести ковенов. План Вивьен настолько разнился со всем, чему та учила Клариссу до прихода на Землю, что сейчас бывшая служанка в доме инквизитора чувствовала себя попросту обманутой. Именно поэтому она и захотела во всем разобраться, пускай и весьма немалой ценой… — Кроме Зеррлайда мне не поможет никто».

Из мрака выступили черные каменные глыбы и остатки скал, образующие небольшой лабиринт. Поняв, что цель близка, Кларисса облегченно выдохнула и ускорилась.

До статуи — уродливого существа, сгорбленного, с хорошо видимыми ребрами и бугристой головой — она добралась за пару минут. Остановилась, вытянула руку и создала брешь в защищающем ее магическом покрове. Ладонь тут же намокла, зашипела и полыхнула болью. Спустя мгновение-другое на коже появились первые кровоточащие язвы.

«Все-таки он ненормальный, — Кларисса сморщилась и приложила руку к впалой груди статуи. — Вполне можно было придумать другой способ, чтобы войти».

«Ну а что ты хочешь от ненормального, девочка? — послышался в ее голове насмешливый голос. Классический — и оттого мерзкий — баритон. — Не забывай, ты на моей территории, и правила здесь устанавливаю я. Критиковать будешь, когда окажешься дома, а здесь, будь добра, уважай волю хозяина. Особенно если приходишь без предупреждения. Хотя… надо признаться, сюрприз очень приятный».

«Началось…» — с омерзением подумала Кларисса, глядя, как статуя отодвигается, открывая проход к винтовой лестнице, ведущей под омываемую кислотным дождем землю.

Жилище Зеррлайда после суровой атмосферы планеты, на которой оно располагалось, казалось совершенно другим миром — тихим, невероятно комфортным, утопающим в роскоши. Кларисса не раз слышала, что маг-провидец любит побаловать себя, и теперь убедилась в этом воочию.

По гладкому малахитовому полу вился сплошной черно-зеленый узор, кое-где укрытый дорогими коврами. Стены сияли позолотой, а под украшенным лепниной потолком разносилось негромкое птичье пение. Всевозможные комоды, тумбы, пуфы, столы, кресла, лакированные или инкрустированные драгоценными камнями, костями редчайших существ из самых разных миров, мрамором и даже магическими материалами, занимали едва ли не каждый метр в многочисленных комнатах. Взгляд Клариссы то и дело натыкался на скульптуры, статуэтки, вазы, артефакты, жужжащие «перпетуум мобиле» в разных исполнениях…

«Нравится у старины Зеррлайда? — негромко, но с хорошо различимой усмешкой осведомился невидимый пока хозяин. — Присаживайся, где удобнее, девочка. Ты застала меня не в самый удачный момент, и мне нужно привести себя в порядок».

Напряженная ведьма устроилась в ближайшем кресле и уставилась перед собой. Однако вскоре ее одиночество нарушил один из слуг мага-провидца — одетый во фрак коротышка со сморщенной бледной кожей, худой и с бельмами на обоих глазах. Кларисса знала, что это существо, как и его многочисленные собратья, мертво, а Зеррлайд управляет ими при помощи силы мысли. Перед собой маленький слуга нес поднос, на котором стояло блюдо с фруктами и два наполненных вином бокала. Слегка поклонившись Клариссе, коротышка поставил поднос на столик и поспешил оставить ведьму наедине с собой.

Однако вскоре показался и сам хозяин подземного убежища — рыхлокожий толстяк в красной мантии и позолоченных туфлях с острыми, задранными кверху носами. Раздутую, словно у гидроцефала, голову украшали светящиеся голубым татуировки — сложнейшая вязь извивающихся линий, которые точь-в-точь повторяли извилины обладающего невероятной силой мозга Зеррлайда. Выкаченные глаза, слезящиеся, воспаленные, не отрывались от Клариссы, и от того, с какой жадностью хозяин жилища смотрел на нее, ведьму передернуло.

— Ну-ну, будет… — тот, наконец, перешел на обычную речь. — Никто не заставлял тебя приходить, это исключительно твой выбор, девочка. Хотя, признаюсь, твой визит стал для меня полной неожиданностью. И сейчас меня гложет любопытство, мне не терпится узнать, что стало причиной твоего появления здесь?

— Сначала договор, — твердо, не обращая внимания на слова Зеррлайда, сказала Кларисса.

Толстяк вздохнул, старательно, но фальшиво изображая горечь. Затем устроился в кресле напротив ведьмы.

— Ты уверена, что хочешь опошлить договорами такой многообещающий вечер? — он ухмыльнулся, вызвав у Клариссы вспышку гнева. Маг-провидец оказался даже еще более мерзким, чем рассказывали сестры-ведьмы.

— Договор… — процедила Кларисса, не отрывая от хозяина темных, блестевших злостью глаз.

— Что же… Условия?..

— Никто, кроме тебя и меня, не должен узнать об этой встрече. Никогда, — ведьма чеканила каждое слово.

— А строгость тебе к лицу, — вновь ухмылка, от которой так и веяло жадностью. — Становишься еще более прекрасной, желанной… Что касается условий договора… Принимается, ничего сложного и невыполнимого я не вижу. Наша встреча останется тайной для всех обитателей всех существующих миров. Клянусь.

Кларисса кивнула, поняв, что первый отрезок очень скользкого и мерзкого пути пройден и настала пора для самого главного.

— Как я понимаю, ты хочешь воспользоваться моим даром? Заглянуть в будущее? — спросил маг-провидец.

— Верно.

Назад Дальше