Сборник "Сборник романов-3". Компиляция - Дик Фрэнсис 35 стр.


Полицейский вежливо задал неизбежный в таких случаях вопрос.

— Я был у себя в ванной, раз вас это так интересует, — пояснил Дарт, оставив присутствующим домысливать, чем таким он занимался у себя в ванной.

Я решил задать вопрос:

— Мистер Квест — это такой высокий человек с бородой, в вязаной шапочке и с плакатом «Права лошадей прежде всего»?

Полицейский подтвердил, что да, это он.

— Он подходит под ваше описание, да, сэр.

— Тот самый человек! — воскликнула Марджори.

— Скотина, — откомментировал Конрад.

— Этот человек выскакивает перед вашим автомобилем, — сказала Марджори возмущенно. — Не сомневайтесь, он в конце концов добьется своей цели.

— Какой цели, мадам?

— Быть сбитым, конечно. Театрально упасть при малейшем прикосновении, пострадать за дело. С такими людьми нужно ухо держать востро.

Я спросил:

— Вы уверены, что мистер Квест сам вчера был у ворот в восемь двадцать утра?

— Он говорит, что был, — ответил полицейский.

— В Страстную пятницу? В день, когда никто не ходит на ипподром?

— Говорит, что был там.

Мне надоел этот разговор. Не было никаких сил. Дарт со своим автомобилем столько раз въезжал и выезжал с ипподрома через эти ворота, что любому пикетчику не составляло труда описать машину вплоть до наклейки на помятом заднем бампере: «Если вы можете это прочитать, сбросьте скорость». Дарт досадил Большой бороде в тот день, когда я был с ним. Большая Борода, Гарольд Квест, чувствовал, что просто должен поднять шум. Где же лежит правда?

— А вы, мистер Моррис… — зашелестели листочки записной книжки, полицейский смотрел в записи. — Нам сказали, что вы должны быть задержаны в больнице, но когда мы приехали допросить вас, нам сказали, что вы сами выписались из больницы. Вас официально не выпускали.

— Какие странные слова! — вырвалось у меня.

— Что?

— Задержать, выпустить. Как в тюрьме.

— Мы не могли найти вас, — стал оправдываться полицейский. — Получалось, что никто не знает, где вы.

Полицейский вежливо задал неизбежный в таких случаях вопрос.

— Я был у себя в ванной, раз вас это так интересует, — пояснил Дарт, оставив присутствующим домысливать, чем таким он занимался у себя в ванной.

Я решил задать вопрос:

— Мистер Квест — это такой высокий человек с бородой, в вязаной шапочке и с плакатом «Права лошадей прежде всего»?

Полицейский подтвердил, что да, это он.

— Он подходит под ваше описание, да, сэр.

— Тот самый человек! — воскликнула Марджори.

— Скотина, — откомментировал Конрад.

— Этот человек выскакивает перед вашим автомобилем, — сказала Марджори возмущенно. — Не сомневайтесь, он в конце концов добьется своей цели.

— Какой цели, мадам?

— Быть сбитым, конечно. Театрально упасть при малейшем прикосновении, пострадать за дело. С такими людьми нужно ухо держать востро.

Я спросил:

— Вы уверены, что мистер Квест сам вчера был у ворот в восемь двадцать утра?

— Он говорит, что был, — ответил полицейский.

— В Страстную пятницу? В день, когда никто не ходит на ипподром?

— Говорит, что был там.

Мне надоел этот разговор. Не было никаких сил. Дарт со своим автомобилем столько раз въезжал и выезжал с ипподрома через эти ворота, что любому пикетчику не составляло труда описать машину вплоть до наклейки на помятом заднем бампере: «Если вы можете это прочитать, сбросьте скорость». Дарт досадил Большой бороде в тот день, когда я был с ним. Большая Борода, Гарольд Квест, чувствовал, что просто должен поднять шум. Где же лежит правда?

— А вы, мистер Моррис… — зашелестели листочки записной книжки, полицейский смотрел в записи. — Нам сказали, что вы должны быть задержаны в больнице, но когда мы приехали допросить вас, нам сказали, что вы сами выписались из больницы. Вас официально не выпускали.

— Какие странные слова! — вырвалось у меня.

— Что?

— Задержать, выпустить. Как в тюрьме.

— Мы не могли найти вас, — стал оправдываться полицейский. — Получалось, что никто не знает, где вы.

Назад Дальше