— Что ты, Кармела! Я его терпеть не могу.
— До свиданья, Тереза.
— До свиданья.
Дядюшка Винченцо снова копает сухую землю.
— Как поживаете? — внезапно раздается за его спиной голос Антонио.
— А, это вы, учитель! Подыскали себе помещение для школы?
— Нет, подходящего ничего не нашел. Пока устроюсь в свинарнике дона Монтесано. Он хоть в удобном месте расположен. Туда могут приходить ребята из Монте Бруно и из двух соседних деревень… Смотрите-ка, кто идет — Сальваторе и Джулиано.
— Дедушка, у меня заяц захворал. Вылечи его, пожалуйста.
— Я?
— Ну да. Его околдовали. А ты все колдовские секреты знаешь.
— Э, только этого мне не хватало! Забирай его, да поскорее, не то он живо на сковородке очутится. Для того он и создан, твой заяц.
— Бежим, Пассалоне, дедушка хочет изжарить Роккино!
— Бежим скорее, Нинка-Нанка!.. Сальваторе, что делать, Нинка-Нанка уперлась и не хочет идти!
— Да брось ты ее. Она сама домой вернется.
— Без меня?
— Ну и что? Отпусти веревку.
— Нет.
— Отпусти, тебе говорят!
— Ай! Ай!
— Видишь. Она и сама дорогу домой нашла.
«Я должен завоевать их доверие. Надо им помочь, — думает Антонио. — Для Сальваторе этот зайчонка дороже золота, дороже всего на свете».
— Будьте здоровы, дядюшка Винченцо. С вашего разрешения, я к вам зайду попозже.
Антонио Лазала торопливо вышел на улицу. Но ребят и след простыл.
— Сальваторе, Сальваторе!
— Кто это меня зовет, а, Пассалоне?
— Это учитель.
— Сальваторе! Джулиано!
Мальчишки с опаской выглянули из-за угла.
— Сальваторе, я могу вылечить твоего зайца. Слышишь?
— Да.
Они смелее высунулись из-за угла дома.
— А, вот вы где! Что приключилось с вашим зайцем?
— Не знаю. Он весь горячий и дрожит.
«Что же мне делать с этим зайцем? Сам придумал себе заботу! Если он умрет, виноват буду я. Теперь любой ценой надо его снасти. Иначе двух учеников недосчитаешься».
— Давай сюда твоего зайца. Посажу его в корзинку и отвезу в Аччеттуру, к ветеринару.
— Вы хотите его увезти?
— Я вернусь завтра, и твой заяц будет здоров.
Пассалоне потер ладонью затылок, наморщил лоб.
— Не верь ему. Он небось надумал полакомиться зайчатиной.
Сальваторе еще сильнее прижал Роккино к груди.
— Ладно. Завтра я сам принесу лекарство. Зайца мы непременно вылечим.
Какие они недоверчивые! Вдруг словно перед тобой вырастает стена. А как они на него смотрели! Долго еще не забудет Антонио их подозрительных взглядов. Но раз уж дал слово, он должен сдержать его. Ребята убеждены, что взрослые все могут, а учитель и подавно.
Учитель. Но чему он может их научить? Как все это страшно! Да, именно страшно. Сглаз, колдовство. А вот попробуй отвезти зайца к ветеринару, тебе не верят.
Антонио прошагал не один километр, пока добрался до развилки дороги, где останавливается автобус на Аччеттуру. Он ждет полчаса, час, а автобуса все нет. Прав этот Крикун: кто заставляет его быть учителем?