ПН - '№ XVI. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 185, затем - Собр. ccrs. *€. 48=50.
? ,..я вовсе m сгорел. - Мериме имеет в виду железнодорожную катастрофу, пр©° исшедшую, 8 ,-мая 1842 на „днищ, соединяющей Париж с Версалем.
% ...по возвращении из одного недалекого путешествия... — Марине ездил на несколько дней в Орлеан.
- „максиму Джоцртана Свифта... - Источник цитаты установить не удалось.
4 Траппист - монах одного из католических орденов, отличавшегося особой стро-гостью нравов.
4 Кампо-Санто - кладбище в Пизе, изобилующее скульптурными и архитектурны= ми памятниками.
* Орканья, Андреа (ок. 1308 - ок. 1368) - итальянский скульптор, архитектор и живописец флорентийской школы. Мериме имеет в виду его фреску «Триумф смерти» в Сапта-Кроче (Флоренция).
f Vergonzoso (Стыдливый) — Мериме пишет об одной из частей грандиозной фрески пизанского Кампо-Санто, выполненной известным художником Беноццо Гоццоли (1420“ 1497) на темы из Ветхого завета.
* ...я расскажу Вам об античном театре... - В Оранже довольно хорошо сохранилось здание античного театра. О нем Мериме писал в «Заметках о путешествии по югу Франции» (см.: Собр. соч. Т. 4. С. 98-100).
* ...я отправлюсь с тридцатью девятью визитами... - Мериме пишет о выдвижении своей кандидатуры во Французскую академию. В этот раз он выбран не был.
ш ...изречение г-на де Талейрана... ~ Выше Мериме приписывал это выражение Казимиру Монтрону (см. п. 17). В действительности автором его считается Талей-ран, Монтрон же, близкий к Талейрану человек, видимо, просто любил его пов= торять.
23
ПН - № XVII.
% Сен-Виктор - один из самых старых храмов Марселя. Мериме писал о нем в «Заметках о путешествии по югу Франции» (см.: Собр. соч. Т. 4. С. 143—144). z Через неделю я уезжаю в Арлъ... - Мериме отправился туда по поручению министра Дюшателя. Он выехал из Парижа 28 июня.
* ...которые собираются переиздавать. - Речь идет о переиздании у Шарпантье «Театра Клары Гасуль», «Хроники царствования Карла IX» (в том входили также «Двойная ошибка» и «Гюзла») и «Коломбы» (в том входили также сборник «Мозаика» и другие новеллы Мериме). Все эти книги вышли летом 1842 г.
24
ПН - № XVIII.
* В церкви Святого Винсента... — Эта церковь, начатая строительством в 1120 г. в романском стиле, была завершена в XV в. в стиле пламенеющей готики. Мериме кратко описал ее в «Заметках о путешествии по югу Франции» (см.: Собр. соч. Т. 4. С. 46-47).
25
ПН - № XIX. Впервые на рус. яз. (не полностью) — BE. С. 185-186.
1 ...о кончине герцога Орлеанского... — Речь идет о смерти (13 июля 1842 г.) представителя Орлеанской династии Фердинанда-Филиппа, герцога Орлеанского (1810-1842), старшего сына короля Луи-Филиппа. z Читайте Даниила... — Мериме ссылается на библейскую Книгу пророка Даниила (гл. II, ст. 32-33).
s ...в переводе Попа... — Английский поэт Александр Поп (1688-1744) перевел рифмованным стихом «Илиаду» (1715-1720) и «Одиссею» (1725—1726), исправляя «грубость» Ромера в духе классицизма.
k Дюга Монбель, Жан-Батист (1776-1834) - французский эллинист, переводчик
«Илиады» на французский язык.
5 Плант, Жозеф (1763-1853) — французский эллинист, автор большого числа работ, в том числе «Греческо-французского словаря» (1809).
* Signora Fornarina — имя возлюбленной Рафаэля, которую он часто использовал в качестве модели для своих картин.
ПН - № XX. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 186-187.
* Гомер как-то сказал... - Мериме цитирует Гомера неточно; сходные выражения есть в ряде мест «Одиссеи» (V, 57-58; VII, 245—246; VII, 254-255). Трудно ска-зать, какое именно из них он имел в виду.
2 Ах, греки... - Цитата из «Ученых женщин» Мольера (д. III, сц. 3).
Л ...на фресках Studjes — См. примеч. 1 к п. 21.
4 ...над одной нравоучительной книгой... - Мериме имеет в виду работу над своей книгой «Заговор Катилины», составившей второй том его работы «Этюды из римской истории» (первым томом была его книга «Опыт о гражданской войне»).
ПН - № XXI, без даты. Датируется по содержанию.
1 Д... - Что это за город, установить затруднительно. Можно лишь предположить,, что это Булонь-сюр-Мер или Невер, где часто бывала Женни Дакен.
2 ...как говорит Гомер, гостем сумрачной Прозерпины... — Речь идет о персонаже древнегреческой мифологии Персефоне (в древнеримской ёй соответствует Прозерпина). Гомер упоминает Персефону как владычицу преисподней многократно, например в «Одиссее» (X, 490-491):
...проникнуть
В область Аида, где властвует страшная с ним Персефона.
(Пер. В. Жуковского)
* Герой мой, Юлий Цезарь... - Мериме в это время занимался историей Древнего Рима.
4 Дошли Вы в «Одиссее» до куска... — Далее Мериме излагает эпизод из песни VIII поэмы (ст. 72-92).
ПН-№ XXII. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 187-188, затем -нвИнтернац.лит.». С. 152-153; Собр. соч. С. 51-53. 151
* «Анабасис» — книга Ксенофонта. В ней рассказывается о неудачном походе Кира Младшего против Артаксеркса (401 г. до н. э.) и о бегстве его десятитысячной армии, превратившейся в шайку грабителей и жалких попрошаек.
* Фруассар, Жан (1337-1414) - французский куртуазный поэт и историк, автор обширнейшей «Хроники». Мериме посвятил ему в сентябре 1856 г. небольшую статью в газете «Монитор юниверсель» (это была речь Мериме при открытии памятника Фруассару в Валансьенне).
40 Фукидид (ок. 460 - ок. 402 до н. э.) - древнегреческий историк.
11 Феокрит (320-250 до в. э.) - древнегреческий поэт, £ тор «Идиллий».