Восточные сладости - Ляпина Юлия Николаевна 26 стр.


Она до сих пор с содроганием вспоминала ночной визит высокопоставленной гостьи. Сама супруга Правителя заявилась к ним в дом на рассвете.

Двоюродная сестра матери редко вспоминала обнищавших родственников. Во дворце девушка бывала только на тех обязательных длинных церемониях, которые требовали выдержки и умения держать лицо часами.

Теперь-то Марисоль было ясно — тетка давно рассматривала ее как потенциальное вложение капитала и проверяла выдержку и манеры будущей перспективной невесты. И только убедившись в том, что юная родственница не только хороша собой, но еще и неглупа и терпелива — оплатила обучение девушки в высшей школе для благородных девиц.

А два месяца назад высокая гостья пришла в скромное загородное поместье практически ночью.

— Ты ведь понимаешь, милочка, что твое обучение влетело нам в копеечку? Твое происхождение и образование — это капитал. Пришло время возвращать долги.

Тетка была так высокомерна и приторно учтива, что Марисоль хотелось выбежать из комнаты, в которой они беседовали те — а-тет — супруга Правителя выставила кузину и ее мужа вон одним мановением царственной ручки.

— Но ты получишь хороший шанс, если не будешь глупышкой.

Ты слышала, что наша планета сейчас собирает три корабля для колонизации нового мира? Планета далеко, и лететь придется долго. Кроме того, колонизация планируется по сельскохозяйственному типу, а это всегда грубо и скучно. Но глава этой колонизации — холост.

Тетка помолчала, давая девушке проникнуться идеей. Марисоль, старательно сохраняя неподвижно-любезное лицо, отхлебнула остывшего кофе.

— Вот сертификат, — на стол легла тонкая золотистая пластинка. — Завтра я пришлю тебе специалистов и через две недели ты должна быть готова к участию в колонизации. Все расходы на гардероб оплатишь именным королевским сертификатом.

Стилисты будут мои, личные. На корабле поступишь в распоряжение посла дона Авимеды. В реестре будешь числиться как специалист по связям с общественностью, ведь диплом у тебя по этой специальности?

Тетка извлекла из дорогой лакированой сумочки длинную пахитоску и, громко щелкнув зажигалкой, прикурила:

— И не вздумай отказываться, девочка! Клянусь, иначе новоиспеченного специалиста по связям даже в бордель не возьмут! А твоим родителям придется продавать трижды заложенное поместье, чтобы рассчитаться со мной. Кроме того, подумай о младших. Если ты станешь женой главы колонии, сможешь взять их к своему двору.

Напугав впечатлительную девушку до икоты и подвесив перед ней вкусную морковку, изрядно сдобренную перцем, сиятельная гостья собралась прощаться.

Марисоль оставалось лишь присесть в реверансе и принять из затянутой в перчатку руки папку с телефонами специалистов, пин-кодом и краткими распоряжениями.

Едва тетка ушла, мать бросилась к дочери с расспросами. Марисоль судорожно сцепила руки, чтобы не закричать в голос. Однако более мудрый отец, заметив ее состояние, отправил дочь в ее комнату. Потом, ласково что-то приговаривая, увел мать в спальню.

Прибежавшая по звонку няня быстро напоила Марисоль молоком с успокоительными каплями и девушка уснула, забыв раздеться.

А утром в дверь маленького поместья постучали — во дворе снижался флайер с личными стилистами супруги правителя.

— Мама, что случилось? — Орам обеспокоенно вглядывался в бледное личико супруги.

— Похоже на вялотекущее отравление. — Зобейда озадаченно потерла лоб и вдруг догадливо спросила: — Что сегодня было в сетке?

— Приглашение на празднование дня «Цветов апельсина» для всей семьи. Торжественная часть будет на «Принцессе Кордовы». Думаешь, дело в этом?

Зобейда кивнула молча, указав на лежащую на кровати Амину. Девушка казалась изможденной и прозрачной. Ее обычно теплый и живой оттенок кожи стал серым и нездоровым, губы покрылись мелкими кровавыми трещинками, а ногти посинели.

— Прогноз? — кивнул Орам врачу.

— Антидот я ввел, но для очистки организма и восстановления почечной функции нужно время. Часов через шесть-восемь госпожа придет в норму, но это потребует времени и уединения. Кроме того, возможны перемены во внешности — высыпания, раздражения кожи или выпадение волос. И может пострадать голос.

— Доктор, ваша задача сохранить моей жене здоровье и красоту. — Орам сжал руки до того, что побелели костяшки на кулаках. — Здесь пошли политические грязные игры, и мы не можем проиграть.

Доктор был с Амана, поэтому лишь сложил руки в жесте почтения и вернулся к тихо попискивающей аппаратуре.

— Амина, свет мой… — Орам присел в изголовье кровати на корточки и бережно погладил супругу по волосам. — Расскажи мне, когда ты почувствовала себя нехорошо.

— Недавно, на складе, когда проверяла размещение эмбрионов. Мы с Сабхат зашли в диспетчерский пункт. Там постоянно кто-то есть, нужно следить за показаниями морозильных камер. Там был цветок, очень красивый, я потянулась к нему и поранилась о декоративное украшение. Пока шла к каюте — закружилась голова, стало плохо.

Орам отошел в сторону и, включив комм, отправил сифара проверить диспетчерскую. А потом вернулся к жене и долго сидел рядом, поглаживая ее ледяные руки и влажный лоб.

Через полчаса на браслет пришел краткий отчет — образцы яда с украшения взяты и отправлены в лабораторию. Цветок вместе с украшением был подарен девушке — диспетчеру накануне ее ухажером, одним из матросов. Тот уверял, что цветок покупал сам, еще на астероиде, а вот украшения в горшке тогда еще не было.

Еще через сорок минут врач, используя полученные данные о токсичном веществе, смог синтезировать необходимое лекарство для блокировки действия конкретного яда.

Спустя еще три часа семья Азилла в полном составе торжественно прошла по гибкому переходу на «Принцессу Кордовы». Дон Авимеда лично встречал почетных гостей.

— Приветствую вас, господа и дамы!

Глава кордианской части колонизации искусно скрыл удивление, увидев рядом с Орамазадом ильдур Азилла его супругу. Живую и невредимую, как всегда, прекрасную и оживленную. Однако протокол есть протокол: дон Авимеда выполнил изящный поклон в лучших национальных традициях. Того требовал его костюм — точная копия с портрета его предка докосмической эпохи.

Черная шляпа с пышными белыми перьями. Черный же камзол, расшитый серебряными пуговицами. Белоснежные манжеты, собранные в плотную воронку, и стоячий воротник, заставляющий держать голову так высоко, что увидеть кончики начищенных сапог можно было только скосив глаза вниз практически до боли.

Аманцы, похожие на ярких тропических птичек в разноцветных красочных костюмах, выполнили приветственный жест в своей собственной традиционной манере.

— Позвольте вам представить хозяйку сегодняшнего вечера, донью Марисоль дель Суэйро.

Дон сделал легкий поклон в сторону очаровательной светловолосой девушки в традиционном белом платье с оборками. Изящно взмахнув веером, красавица присела перед гостями в неглубоком реверансе. Будто случайно продемонстрировала длинную гибкую шею в обрамлении высокого кружевного воротника и роскошную копну волос, спадающих до талии под складками мантильи.

Орам услышал, как восхищенно вздохнул его секретарь, который стоял во втором ряду прибывших.

— Даут, — едва слышно пробормотал он.

— Господин Орам?..

— Займи эту прелестную даму, когда мы отойдем.

— Слушаюсь! — секретарь расцвел, как майская роза, и поспешно спрятался за широкими плечами начальника.

Зобейда тоже уделила внимание хозяйке праздника. Внимательно оглядела изящную фигуру, простое, но элегантное платье, и мысленно покачала головой: «Ай — яй, какое вопиющее нарушение этикета! Хозяйкой подобного праздника должна быть не юница, сама не так давно надевшая мантилью, а умудренная жизнью матрона, готовящая кружевное великолепие для внучки!»

Назад Дальше