ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В ОДНОМ ТОМЕ - Ирвин Шоу 38 стр.


— Нет, — засмеялась она. У нее были маленькие, ровные, очень белые зубки и узенький розовый язычок. — Только когда в голову лезут непристойные мысли.

Он вспомнил, что в постели, перед тем как кончить, она всегда просила: «Трахай меня, трахай же!»

Он всегда находил ее неправильный выговор очаровательным.

Она многозначительно стиснула его руку.

— Сколько же лет прошло… пять?

— Скорее шесть-семь.

— Ах, не напоминай мне. Ты такой же проказник, как всегда?

— О чем ты?

— Я видела, как ты разговаривал с той прелестной девушкой. Она буквально висла на тебе.

— Она репортер.

— Нынче всякая женщина опасна, — объявила Натали. — Даже репортеры позволяют себе та-а-ак выглядеть!

— Это просто неприлично, — возразил он. Шутки Натали отчего-то больно царапнули его, вызвав чувство неловкости. — Она так молода, что годится мне в дочери. А как ты? Где твой муж?

— Он пока мне не муж. Я все еще стараюсь захомутать его.

— Ты же сама сказала, что выходишь замуж.

— И поверю в это, лишь когда он наденет мне кольцо на палец. Подумать только, не нужно вставать в пять утра, чтобы сделать прическу и загримироваться! Никаких оскорблений со стороны слишком темпераментных режиссеров. Никакого любезничанья с продюсерами.

— Я был продюсером, — напомнил он, — и ты любезничала со мной.

— Не только потому, что ты был продюсером, дорогой. — Она снова сжала его руку.

— Так или иначе, где же твой будущий супруг? Если бы я намеревался на тебе жениться, не позволил бы разгуливать одной в таком месте накануне свадьбы.

— Только ты вовсе не намеревался на мне жениться, не так ли?

Тон ее впервые за весь вечер стал серьезным.

— Наверное, нет, — признался он.

— Как и множество других мужчин, — вздохнула Натали. — О, ладно, малышка Натали исчерпала отпущенную ей долю развлечений. Пора вести себя прилично. Или мы снова поддадимся прекрасному порыву и удерем и проверим, свободен ли тот номер в Болье у самого моря?

— Я никогда не был в Болье, — хладнокровно сообщил Крейг.

— Какое совпадение! Я тоже. Как бы там ни было, времени все равно нет. Он прибывает завтра.

— Кто именно?

— Нареченный. Филип. Мы должны были лететь вместе, но в последнюю минуту ему пришлось задержаться в Нью-Йорке.

— Так он американец?

— Говорят, из них выходят самые лучшие мужья.

— Сомнительно. А чем он занимается? — поинтересовался Крейг.

— Делает деньги. Ну разве не прелесть?

— Прелесть. Каким же образом он делает деньги?

— Что-то производит.

— Сколько ему лет?

Она поколебалась, высунув кончик языка. Все признаки налицо.

— Только не лги, — предупредил он.

Натали рассмеялась:

— Умница! Впрочем, как всегда. Скажем, он старше тебя.

— Намного?

— Значительно. — Она понизила голос: — Он ничего о тебе не знает.

— Надеюсь. Мы не особенно рекламировали себя в прессе.

Им приходилось осторожничать. В то время у нее был официальный любовник, иногда оплачивающий ее счета, а он все еще пытался избегать сцен ревности с женой.

— А что, если бы он и знал обо мне? Надеюсь, он не считает, что женится на девственнице? — удивился Крейг.

— Не совсем, — грустновато улыбнулась она. — Но и многого другого он не представляет. — Она совсем по-ребячески поморщилась. — Даже половины. Даже четверти.

— А кому известно все?

Назад Дальше