— І тим паче не тим старим козлом Теді.
— Ви можете казати це, як прем’єр-міністр, але як головний організатор, я не можу прокоментувати.
Колінґридж пирхнув.
— Я не хочу розтягувати період невизначеності на довше, ніж треба, та гадаю, додатковий тиждень абощо не завдасть великої шкоди.
— Згідно з правилами, вибір дати цілком у ваших руках, Генрі.
Колінґридж зиркнув на свій годинник.
— Послухайте, Гамфрі вже чекає. Краще не затримувати його. Він дасть свою пораду, і я вислухаю його надзвичайно уважно, хоча, як на мене, він компетентний радше у сфері морських курортів, аніж у виборчих перегонах. Я пересплю з цією думкою, а зранку дам вам знати, що я вирішив. Ви дізнаєтеся першим, Френсисе.
Колінґридж провів головного організатора до дверей.
— Я такий вам вдячний! Не можу передати, наскільки відрадно мати поруч когось такого, як ви, хто не гострить сокиру.
Вони повернулися до її квартири, зачинили двері з ноги, регочучи зривали одяг, спотикалися, навіть не дійшли до спальні. А зараз Меті та Краєвскі лежали, переплівшись клубочком. Він, скрутившись у неї на дивані, думав, що ніколи ще не був щасливіший; вона ж подумки витала вже деінде.
— Колінґридж? — пробурмотів він, прибираючи руку з її бездоганної груді.
Здавалося, вона не помітила в його голосі розчарування.
— Я думала, Джонні. Про Чарльза Колінґриджа.
— Я лежу пітніючи у тебе між стегнами, а ти думаєш про іншого чоловіка,— запротестував він жартома.
— Я знаю, він алкоголік і все таке,— провадила вона, не зважаючи,— а вони часто не відповідають за свої дії.
— Коли я з тобою, я не впевнений, що й сам відповідаю.
— Але це все аж надто просто.
— А хіба життя має бути складним? — заблагав він, притискаючись до її талії.
— Я просто не можу повірити, що Чарльз Колінґридж був спроможний на це, не кажучи вже про те, щоб мав засоби.
— Є лише одна людина, яка знає,— пробурмотів Краєвскі,— але вона замкнута десь далеко, у якійсь там клініці.
Меті обернулася до нього обличчям.
— Де?
Він зітхнув, відчувши, що його пристрасть ущухає.
— Думаю, це має бути родинна таємниця під суворою охороною.
— Я хочу його знайти.
— І як же ж наш Репортер року збирається це зробити?
Вона відштовхнулася від нього, загорнулася у ковдру і зникла у кухні. Він встав у пошуках своїх боксерок, знайшов їх за телевізором і неохоче ковзнув у них, коли вона повернулася з двома келихами вина. Вони розмістилися на килимку перед порожнім коминком.
— Коли востаннє бачили Чарльза Колінґриджа? — запитала вона.
— Ну, е-е... коли його везли з дому, понад тиждень тому.
— Хто з ним був?
— Capa Колінґридж.
— 1?..
— Водій.
— Саме так. Тож хто цей водій, Джонні?
— Побий мене грім, як я знаю.
— Але звідси можна й почати.
Вона знову відсунулася від нього і підповзла до телевізора, оточеного розкиданими відеокасетами.
— Це десь тут,— сказала вона, зчиняючи ще гірший гармидер.
Знайшла касету, яку шукала, і скоро екран телевізора завертівся у завірюсі картинок — вона промотувала компіляцію випусків новин. Це настільки її поглинуло, що вона й не помітила, як ковдра зісковзнула їй з плечей. Краєвскі сидів, загублений у заведеному трепеті, розтягуючи збудження. Він саме думав підняти той телевізор і пошпурити його у вікно, коли крізь завірюху з’явився Чарльз Колінґридж, затиснутий на задньому сидінні машини-втікачки, а ковдра повернулася Меті на плечі.
— Глянь, Джонні!
Краєвскі застогнав, коли Меті натиснула ще одну кнопку, щоб відмотати програму на початок. І тут, на менш ніж секунду, коли машина вискочила на головну дорогу, крізь лобове скло вони побачили обличчя водія. Меті натисла кнопку паузи, і вони почали роздивлятися лисаня в окулярах.
— І хто ж це в дідька такий? — промимрив Краєвскі.
— З’ясуймо, ким він не є,— сказала Меті.— Він не урядовий водій: це не урядова машина, бо в їхньому автопарку всі дуже балакучі, тож ми б щось та й почули. Він не політична фігура, в іншому разі ми б його впізнали...
Вона відвернулася від екрана й поглянула на Краєвскі, не розуміючи, чого він кривиться від огиди.