- Здесь разговор, милорд, - коротко произнесла она.
Аттиос кивнул.
- Давайте послушаем, - отозвался он, откинувшись на спинку, его взгляд сделался тяжёлым, пронизывающим. - А потом мне будет интересно узнать, Ругерт, по каким причинам ты затеял всё это. Ну и, кто дал тебе кровь диких драконов, - добавил Аттиос, и пленник, вздрогнув, поднял на несколько мгновений голову. - Да, я знаю, чем ты пытался меня отравить, - спокойно ответил герцог на невысказанный вопрос. - Благодаря этой милой леди, - он махнул на Ясиру.
Она же, коснувшись пластинки, направила на неё короткий импульс силы, и артефакт неярко засветился, а кабинет наполнили голоса, вполне узнаваемые. Взгляд Ругерта застыл, стал отсутствующим, Аттиос же хмурился всё сильнее. Когда диалог стих, в кабинете несколько мгновений царила тяжёлая, плотная тишина.
- Почему? - задал единственный вопрос герцог.
Ругерт моргнул, на миг в его глазах мелькнуло недоумение и растерянность. Эйсар вдруг прищурился и плавным, скользящим шагом приблизился к арестованному.
- Н-не знаю, - отозвался вдруг Ругерт хриплым голосом.
Охотник оказался за спиной племянника и коснулся пальцами его висков, прикрыл глаза, глубоко вздохнув. Тот судорожно дёрнулся, тихо всхлипнул, но Эйс уже убрал руки, встряхнув кистями.
- Кто-то очень тонко и незаметно вмешался в его сознание и внушил мысль о заговоре против вас, - озвучил он, и на лице его светлости, а также Ясиры, отразилось одинаковое удивление.
- Кто? - тихо спросил Аттиос, и от его тона девушка вздрогнула.
- Сейчас попробуем узнать, - так же негромко ответил Эйсар, положив ладонь на плечо притихшему Ругерту. - Блоков не стоит, я не чувствую, видимо, неизвестный не думал, что возникнут проблемы. Кто передал тебе кровь диких драконов? - чуть повысив голос, спросил Эйс.
- Я не видел его, - опустив голову, начал говорить Ругерт. - Он связывался со мной по артефакту, я слышал только голос…
- Что за артефакт? Как он к тебе попал? - продолжил допрос Охотник.
- Мне его принесли вместе с запиской, - отвечал племянник ровно, без запинок, но не поднимая головы. - Там говорилось, что со мной свяжутся по одному очень важному делу, в котором могу помочь только я.
- Что за дело? - задал следующий вопрос Эйсар.
Аттиос, придвинув к себе письменный прибор, обмакнул перо в чернила и начал записывать, время от времени поглядывая на Ругерта.
- Н-не знаю, - не слишком уверенно ответил тот и едва заметно вздрогнул. - Помню только, что по артефакту пришёл вызов, я активировал его, а потом… Кажется, мне что-то говорили, - пробормотал молодой лорд и зябко поёжился. - Не помню, что, но после… - он снова запнулся, - пришла уверенность, что мне надо занять герцогский трон, принадлежащий мне по праву.
Его светлость покачал головой, тихонько хмыкнув.
- Интересно выходит, - пробормотал он, нахмурившись. - Тебе же дела не было до власти, помнится, и после Академии ты собирался уехать в поместье и там заниматься окрестными лесами.
Ругерт всё же поднял голову и уставился на дядю беспомощным взглядом.
- Я не знаю, как так вышло, - произнёс он растерянно.
- Что с кровью диких драконов? - вернул Эйсар разговор к прежней теме.
- Этот человек связался со мной и сказал, что передаст нечто, что поможет освободить место, - на этих словах Аттиос поморщился, продолжая записывать показания племянника. - И мне прислали этот флакон с инструкцией, что делать.
- И ничего не дрогнуло, когда решил отравить меня? - не удержался всё же от язвительной фразы Аттиос.
Пленник опустил взгляд, его щёки окрасил слабый румянец.
- Он не совсем понимал, что делает, - вступился за него Эйсар. - Считал, что это его мысли и решения, хотя на самом деле нет.
Его светлость лишь поджал губы и покачал головой, но ничего не ответил.
- Ты поручил это дело своему другу, фирру? - уточнил Охотник у Ругерта.
- Д-да, я не стал отлучаться из столицы, чтобы не пропускать занятия и не вызывать подозрений, - его голос снова стал ровным, без эмоций. - Но потом неожиданно появились вы…
- Встреча со мной - случайная? - уточнила Ясира, её этот вопрос интересовал еще с момента знакомства в парке.
- Нет, - Ругерт нервно вздохнул. - Когда я узнал, что попытка… отравления провалилась, и Керрен сказал, что во дворце появились гости из столицы, со мной связался тот человек, и услышав ваши имена, приказал отправиться и лично проверить. Он объяснил, что вы - племянница начальника Службы Разведки, и ваш жених тоже может иметь к ней отношение. И что нужно проявить осторожность, и вообще, он был очень недоволен тем, что в план кто-то вмешался.
- Ещё бы, - задумчиво протянул Эйсар и отошёл от допрашиваемого. - Мой лорд, думаю, вашего племянника нужно везти в столицу, там разберутся с его сознанием и поправят. Ну и артефакт хотелось бы посмотреть, - добавил он, прищурившись.
- Этот незнакомец не говорил, зачем ему нужно, что бы ты занял моё место? - вдруг спросил Аттиос.
- Н-нет, - Ругерт покачал головой. - Просто сказал, что я должен это сделать.
- Понятно, - герцог отложил перо и откинулся на спинку кресла, смерив племянника взглядом. - Что ж, Эйсар, забирайте его. Мне надо подумать, что делать дальше, - мрачно добавил он.
- Мальчишка не виноват, - негромко повторил Охотник, глядя на собеседника. - Ему внушили эту мысль, причём довольно глубоко в сознание, так, что он считал это своей идеей. И если бы не наше появление, возможно, у него бы получилось. А вот что дальше, вопрос интересный.
В кабинете повисло молчание. Потом Аттиос позвонил в большой бронзовый колокольчик, и почти сразу появился слуга.
- Позови гвардейцев, пусть уведут Ругерта, - распорядился он. - До отправления в столицу посидит в темнице.
Они не разговаривали, пока стража не пришла за арестованным, а едва за ним закрылась дверь, герцог произнёс:
- Спасибо, леди Ясира, - Аттиос немного устало улыбнулся. - Вы очень вовремя появились и помогли. И вам спасибо, Эйсар, - он посмотрел на Охотника.
Ирни склонил голову.
- Это моя работа, милорд, - Эйс выпрямился. - Надеюсь, больше серьёзных поводов для встречи у нас не будет, - он улыбнулся в ответ уголком губ.
- Всегда рад видеть вас в гостях, - Аттиос поднялся. - Когда вы собираетесь в столицу? - уточнил он.
- Думаю, сегодня, - Эйсар пожал плечами. - Здесь у меня больше никаких дел нет.