Огненный снег - Кравченко Ольга 13 стр.


— Мы заберем Мэй, она, похоже, ранена, спустимся на безопасное расстояние и скинем ее на ловушки. А потом, чтобы не терять время, снова поднимемся и заберем Баки.

— Хорошо, — капитан кивнул. Вариант тоже рискованный, но пока самый оптимальный из всех приходящих в голову.

***

Баки открыл окно и вдохнул относительно свежий воздух. Несколько секунд он просто стоял, пытаясь прийти в себя. Те метры до галереи, что ему пришлось преодолеть, волоча бесчувственную Мэй, показались бесконечностью.

Баки не знал, что ему теперь делать. Пройти по узкой кромке можно было только в одиночку. Но бросить девушку он не мог. По движению внизу он понял, что их заметили. Как и понял, что лестница подогнанной пожарной машины не достает до галереи. Оставалось только ждать. Чего — Баки не знал. Наверное, чуда. И чудо тут же появилось из-за деревьев парка в виде вертолета. Но он был не похож ни на вертолет службы спасения, ни на вертолет пожарных. И тут Баки разглядел человека, сидевшего возле пилота.

— Бери левее… — Ларсон подсказывал пилоту; они уже почти долетели, оставалось совсем чуть-чуть, с такого расстояния Олав уже совершенно четко мог разглядеть, что в окне стоит действительно Баки. — А теперь чуть правее и замри.

Вертолёт повис в воздухе почти напротив Баки, Ларсон высунулся из кабины.

— Слушай внимательно, времени нет! Сейчас мы подлетим вплотную к тебе, быстро передаешь нам Мэй, на все про все не больше пяти секунд. Иначе винт загорится. Мы спускаем ее спасателям и возвращаемся за тобой. Все понял?

Баки кивнул. Подняв Мэй, он осторожно перетащил ее через окно, частично перелез сам так, что одной ногой оставался внутри галереи, таким образом удерживаясь, чтобы не рухнуть вниз вместе с девушкой, а вторую перекинул через подоконник.

Олав дал знак пилоту. С земли все, затаив дыхание, наблюдали, как вертолет медленно подлетел к окну, Ларсон принял у Баки Мэй. В момент, когда вертолет уже отлетал от стены, из окна справа вырвался столб пламени, ударной волной откинув вертолет в сторону. Люди внизу ахнули, но пилот смог удержать вертолет, а Ларсон — Мэй.

Пожарные внизу уже были наготове, и, как только вертолет спустился на безопасное расстояние, Олав скинул девушку на растянутый внизу брезент. Спасатели тут же переложили ее на носилки и покатили в сторону машины 911.

Вертолет же, не теряя времени, снова взмыл вверх. Роллинс, затаив дыхание, смотрел, как тот снова приближается к галерее. И когда до нее оставалось всего два этажа, из окна под галереей вдруг вырвался огромный столб огня, едва не задев винт вертолета. Пилот в последний момент смог увести машину в сторону.

— Черт! — капитан пожарных невольно сам отпрянул, словно это его чуть не снес огненный вихрь.

Пилот выровнял вертолет и попытался подлететь снова, но вырывающийся и поднимающийся вверх столб огня не давал ему это сделать. Одновременно с этим огонь все ближе подбирался к Баки изнутри. Ему пришлось вылезти из окна полностью и встать на узкой кромке. Упасть вниз с огромной высоты не давала лишь ручка окна галереи, за которую он держался.

— Я не могу подлететь ближе! — повернулся пилот к Ларсону. — Мы сгорим!

— Он не допрыгнет с такого расстояния! — Олав чертыхнулся, посмотрел на Баки. Не допрыгнет при всем желании. — А если попробовать снять его с пожарной лестницы?

— Не получится! — перекрикивая гул винтов, ответил пилот. — Мы снесем и такие, как у нас, винты, слишком близко! К тому же ему сначала надо добраться до этой лестницы.

Ларсон посмотрел в нужную сторону, от единственного спасения в лице пожарной лестницы Баки отделяло окно лестничного пролета, из которого то и дело вырывались языки пламени.

— Надо попытаться. Другого выхода нет. Барнс! — крикнул он ему. — Слышишь меня? — Баки кивнул. — Слушай внимательно!

***

Стоящие внизу тоже понимали, что ситуация принимает безнадежный оборот. Огонь отрезал последние возможные пути отступления.

— Боюсь, скоро у него не останется выбора, — покачал головой капитан пожарных.

— Вы о чем? — впрочем, Джек, догадывался и сам.

— Когда огонь подберется вплотную, ему придется прыгать, — посмотрел на него капитан. — И в моей почти тридцатилетней практике еще не было ни одного успешного спасения в этом случае. Он либо сгорит, либо разобьется. Если только пожарная лестница… Но добраться до нее тоже нелегко.

Джек уже открыл рот что-то сказать.

— Он что, самоубийца? — ахнул кто-то из спасателей, которые стояли рядом.

Роллинс и капитан подняли головы и увидели, как Баки медленно идет по карнизу в сторону пожарной лестницы, а вертолет висит в воздухе на безопасном расстоянии от него ближе к лестнице. Джек сразу понял, что Ларсону, судя по всему, пришла в голову та же мысль, что и капитану.

— Он же поджарится, как рождественская утка! — кто-то даже закрыл глаза, когда Баки подошел вплотную к окну, из которого вырывался огонь, и которое ему было необходимо преодолеть, чтобы добраться до лестницы.

Роллинс остолбенел, не в силах отвести глаз.

Баки поймал момент, когда языки пламени немного поутихли, и, насколько это было возможно, быстро прошел мимо окна. Но уже почти пройдя его, он все же попал под вырвавшийся из окна огонь. Внизу все дружно вздрогнули. Но обошлось. Наконец, Баки добрался до края карниза. Оставался один шаг. Либо спасительный, либо последний. В одиночку сделать его — это как рулетка, риск сорваться пятьдесят на пятьдесят. Баки замер, как замерли все наблюдавшие за ним на земле.

Все затихли. Время словно остановилось.

— Вы куда смотрите, идиоты?! — неожиданно раздался крик, от которого все вздрогнули. Какой-то полицейский чин устраивал разнос офицерам из оцепления. — Как вы допустили такое?! Что за псих у вас на пожарной лестнице?!

Джек на автомате повернул голову к лестнице.

— Это не псих. Это командир.

***

Брок достаточно быстро нашел в толпе Джека, его бас он услышал даже до того, как увидел возвышающиеся над остальными мощные два метра преданного зама. Подойдя ближе, Брок все время стоял позади них, все видел, слышал все разговоры. Видел, как Баки передал в вертолет раненую Мэй, как взрывом вынесло окно под галереей, перекрыв для вертолета возможность подлета.

Брок задолго до капитана пожарных понял, что единственный шанс для Баки спастись — это пожарная лестница. Но, чтобы попасть на нее, надо мало того, что пройти по узкому бордюру, не поджарившись под вырывающимися огненными всполохами, но и перебраться с этого бордюра на саму лестницу. В одиночку Баки рискует сорваться, нужна подстраховка. Пока Брок думал обо всем этом, Баки уже направился в сторону лестницы.

Решение пришло быстро. Все были заняты наблюдением за Баки и вертолетом, а потому появление Брока на пожарной лестнице заметили тогда, когда снять его оттуда уже было невозможно. Насколько это было возможно, Брок быстро поднялся вверх, то и дело уворачиваясь от вырывающегося из окон огня, пока не оказался на уровне галереи.

— Бак!

***

Оставался последний шаг. Либо он спасется, либо сорвется вниз. Баки замер; прижавшись к стене, закрыл глаза.

— Бак!

Что за… Не веря своим ушам, Баки открыл глаза и повернул голову. И увидел стоящего на пожарной лестнице Брока. Несколько секунд, показавшихся вечностью, они смотрели в глаза друг другу. Из ступора Баки вывел взрыв, вынесший соседнее окно. Огонь полыхал уже совсем рядом, Баки чувствовал, как нагревается металл левой руки. Он вздрогнул, едва не разжав другую, которой держался за окно. Пошатнувшись, едва удержался, чуть не соскользнув с карниза.

— Баки! — снова позвал его Брок, он опять повернул к нему голову. — Ты сможешь высказать мне, все, что захочешь, и даже опять набить морду, но давай сначала спустимся вниз. Ок?

Назад Дальше