- Кончится? Зачем ты это говоришь?
- Тише, любимый. Так будет лучше, вот увидишь, - она склонилась над ним и поцеловала: - Сделай это ради меня.
- Почему бы и нет, - сказал Крайгер.
- Ты останешься?
- Я останусь.
Книга пятая
Кошмар Примордия
I
Договорившись с Тализаком о чудовище, три генерала – Богото, Урбано и Монтефалько вернулись в главный штаб и стали ждать. Богото тревожился больше всех. Он видел множество битв, тел, разорванных на куски, вдыхал вонь горящих волос и костей, но от кошмаров лаборатории Тализака ему стало не по себе.
Он решил поступить так, как часто делал в трудные времена: отправился в ночной город, чтобы отыскать утешение у женщины по имени Грета Сабатье, гадалки. Хотя он пришел бы в ужас, если бы другие генералы узнали об этом, за многими его деяниями стояли ее советы: так он возвышал одних и низвергал других, и даже вел военные компании. Чем страннее становилась жизнь в Примордии, тем больше Богото полагался на мудрость Сабатье. Он верил, что ее картам открыта его судьба. В мире, где все дышало безумием, и ничему нельзя было доверять, искать ответы у гадалки с колодой засаленных карт казалось естественным.
- Вы встретили кого-то могущественного, - сказала ему Грета той ночью, постукивая по одному из арканов – карте, которую она только что перевернула: - Я не могу сказать, мужчина это или женщина.
Перед глазами Богото возник Тализак, висевший на крюках – с чудовищной маткой между ног.
Сабатье изучала его лицо.
- Вы знаете, о ком я?
Богото кивнул.
- Тогда вам не нужно предостережений. Он или она… кто это?
- Это мужчина.
- Что ж, у него есть друзья… союзники… трудно сказать, кто или что они на самом деле… карты уклончивы. Но они могут принести вред, как бы то ни было.
- Мне?
- Миру.
- Ха.
- Вам все равно, да?
- Конечно. Думаете, мне стоит покинуть город?
- Вы… военный. Я не впервые вижу смерть в ваших картах, генерал
Однако Грета в первый раз упомянула его должность. Узнала ли гадалка о ней из расклада или листовок с панегириками, трудно было сказать.
- Но она никогда еще не подбиралась так близко, - продолжала Грета, глядя на карты.
- Ясно.
- И… да, думаю, вам стоит уехать. По крайней мере, до конца неблагоприятного астрологического периода.
- Так дело не только в картах, но еще и в звездах?
- Они отражают друг-друга: карты, звезды, ладони. История одна, куда ни посмотри.
Говоря, гадалка тасовала колоду, и теперь выложила одну карту на стол перед генералом Богото. Она называлась Башня и изображала, схематично и грубо, башню, пораженную молнией. Верхняя часть падала, низвергая кирпичи и тела, нижняя – треснула и готова была рухнуть.
- Это Примордиум? – спросил Богото.
- Это будущее города, - кивнув, ответила Грета: - Или, по крайней мере, один из вариантов.
- Так вы тоже уедете? – поинтересовался Богото, вероятно, чтобы поддразнить женщину.
Грета была древней, как антикварный стол, за которым она гадала, и ее ноги оставляли желать лучшего. Ей никогда не покинуть Примордий, так он думал.
- Да. Я уезжаю. Это – наша последняя встреча, генерал, если только вы не навестите меня в Каликсе.
- Вы перебираетесь в Каликс?
- Завтра. Пока все не стало совсем плохо.
II
У дома на Диаманда-стрит, принадлежавшего убитому сенатору, не так давно появилась определенная репутация.
Ходили слухи, что там жили любовники - несколько. Дни и ночи прохожие слышали их стоны, вздохи, всхлипы, требования, которые нельзя было отвергнуть.
Все дома по соседству оказались заброшены, их владельцы покинули Примордий – ради более безопасных городов или деревни. Жизнь на свиноферме могла быть скучной, но, по крайней мере, долгой. И все же люди приходили на Диаманда-стрит, чтобы услышать звуки удовольствия, вырывавшиеся из освещенного лампами дома. Нет, не только услышать. У этого места была атмосфера, которая проникала под кожу. Энергия, которая струилась из открытых окон, привлекала тысячи светлячков – с каждым закатом. Они гонялись друг за другом, описывая странные арабески, воздух гудел от страсти, а свет был таким ярким, что дом сиял от их следов – росчерков, еще долго мерцавших у стен после того, как изможденные насекомые падали в высокую траву.
Иногда вуайеристам, что прятались в тени соседних домов, желая увидеть любовников, это удавалось. Они были столь же противоестественны, как и странные стоны, срывавшиеся с их уст. Любовники казались гибридами: на треть – люди, на треть – металл, на треть - союз между плотью и механизмами, созданными, чтобы обнажать кости, резать и рвать. Они истекали кровью, поднимаясь с брачного ложа, но улыбались и целовали раны друг друга так, словно боль не значила ничего, и все эти дыры и язвы были знаками верности.
Мир вращался, и довольно быстро. Вскоре генерал Монтефалько узнал о доме на Диаманда-стрит и о его репутации. Он пришел туда – однажды ночью. Все было в самом разгаре – в воздухе танцевали светлячки, дом стонал и дрожал. Возгласы ужасающего наслаждения неслись из залитых огнями окон, тени на жалюзи закружились по комнатам, когда любовников подхватила волна страсти.