Танец времени (машинный перевод) - Эрик Флинт 8 стр.


Но это не было никаким временем для праздного предположения. rivermen были очень близки теперь. Солдаты возвратили умоляющие глаза Анны с не чем иным как безразличием. Было достаточно ясно, что они имели не больше намерения вмешаться чем ее собственные моряки.

Все еще — они могли, в пути, которым не могли два пожилых моряка.

Заплатите им.

Перемещение так быстро, как она могла в ее сложной одежде — и проклятии тихо, снова, для того, чтобы быть столь глупым, чтобы совершить эту безумную поездку, не давая мысль ее Анне одеяния, шло к ним. Она могла только надеяться, что они поняли греческий язык. Она не знала никакой другой язык.

"Я нуждаюсь в помощи," она шипела.

Солдат в центре небольшой группы, один из Isaurians, глядел на восемь rivermen и хихикал.

"Я сказал бы так. Вы получите шанс, если они не будут убивать Вас после того, как они грабят и насилуют Вас."

Его греческий язык был быстр, если тяжело акцентируется. Поскольку он продолжил демонстрировать далее. "Глупая дворянка. Умственные способности как цыпленок. Вы некоторый идиот, путешествуя один вниз эта часть Месопотамии? Различие между riverman здесь и пиратом—"

Он поворачивал его голову и плевал небрежно по ноге другого Isaurian. Его брат, судящий от близкого подобия.

"Я заплачу Вам," сказала она.

Эти два брата обменяли взгляды. Тот на стороне, которая, казалось, была младшим, пожал плечами. "Мы можем использовать ее лодку, чтобы вынуть нас из Месопотамии. Ходьба ударов, и шанс на другой автоприцеп... Но ничто не представляет себе," он бормотал. "Мы - почти домой."

Его старший брат хрюкал соглашение и поворачивал его голову, чтобы смотреть на араба. Пожатие плеч Араба выражало тот же самый прохладный энтузиазм. "Ничто не представляет себе," он отозвался эхом. "Это слишком горячо."

Isaurian в середине бездельничал к его ногам. Он не был намного более высок, чем Анна, но его коренастое и мускульный строит, заставил его, кажется, вырисовывается по ней.

"Хорошо. Вот - способ, которым это. Вы даете нам половину ваших денег и безотносительно других ценностей, которые Вы имеете." Он крутил диск украшенное драгоценными камнями ожерелье вокруг ее горла. "rivermen может взять остальную часть этого. Они согласятся на это, только избегать ссоры."

Она почти вопила. Не совсем. "Я не могу. Я нуждаюсь в деньгах, чтобы добраться до—"

Солдат хмурился. "Идиот! Мы будем препятствовать им брать вашу лодку, мы оставим Вас достаточно только достаточно — чтобы возвратиться к вашей семье, и мы сопроводим Вас в Анатолию."

Он глядел снова на rivermen. Они стояли несколько ярдов далеко, колеблясь теперь. "Вы не имеете никакого бизнеса здесь, девочки," он рычал спокойно. "Только будьте благодарны Вы выйдет из этого с вашей жизнью."

Его брат добрался до его ног также. Он фыркал саркастически. "Чтобы не упомянуть держать вашу драгоценную неповрежденную девственную плеву. Это должно стоить много, как только Вы возвращаетесь к вашей семье."

Ярость, которая заполнила Анну в течение многих месяцев, вареных к поверхности. "Я не имею девственной плевы," она рычала. "Мой муж сделал для этого, ублюдка, прежде, чем он ушел к войне."

Теперь араб был на его ногах. Слыша ее слова, он смеялся громко. "Бог спасает нас! Оставленная маленькая жена, нет меньше."

rivermen начинали становиться неприветливыми, судя от угрюмого вида, который заменил предыдущие хитрые взгляды. Один из них лаял кое-что на языке, который не признавала Анна. Один из диалектов арамейского языка, вероятно. Isaurian, кто, казалось, был лидером этих трех солдат, дал им другой взгляд и праздную небольшую волну его руки. Жест, более или менее обозначенный: расслабьтесь, расслабьтесь — Вы получите сокращение.

Сделанное, его глаза возвратилось Анне. "Идиот", он повторился. Словом говорили без высокой температуры, только ленивое высмеивание. "Думайте, что Вы - первая женщина, был оставлен мужем, выглядящим, делают его благосостояние в войне?"

"Он уже имеет благосостояние," шипела Анна. "Он пошел, ища известность. Найденный этим также, прокляните его."

Араб смеялся снова. "Известность, не так ли? возможно в ваших кругах! И какой название этого является образцом военного достоинства? Энтони Прославленный Курьер?"

Другие три солдата, разделенные в небольшом смехе. На мгновение, Анна была отвлечена причудой таких цветочных фраз, выходящих изо рта рядового. Она помнила, неопределенно, что ее муж когда-то сказал ей о поэтическом мастерстве Арабов. Но она обратила небольшое внимание, в то время, и память просто усилила ее гнев.

"Он известен," Анна настаивала. Определенная врожденная честность вынудила ее добавлять: "По крайней мере в Constantinople, после того, как письмо Белизариуса было прочитано к Сенату. И его собственные отправки."

Название Белизариус принесло внезапную небольшую неподвижность к группе солдат. Глаза лидера Isaurian сузились.

"Белизариус? Что генерал получен, чтобы сделать с вашим мужем?"

"И каково его название?" добавил араб.

Анна сжала ее челюсти. "Калоподиус. Калоподиус Saronites."

Неподвижность превратилась в замороженную жесткость. Глаза всех трех солдат были теперь почти разрезами.

Лидер Isaurian тянул глубокое дыхание. "Вы пробуете сказать нам, что Вы являетесь женой Калоподиус Слепое?"

На мгновение, шип мучения проезжал гнев. Она действительно не понимала, откуда это прибыло. Калоподиус всегда казался слепым ей, его собственным способом. Но...

Ее собственное глубокое дыхание было шаткой вещью. "Они говорят, что он является слепым теперь, да. Письмо Белизариуса к Сенату сказало так. Он говорит это непосредственно, фактически, в его письмах. Предположите "меня я", это верно. Я не видел его через многие месяцы. Когда он оставил ... "

Один из rivermen начал говорить кое-что, неприветливым тоном голоса. Пристальный взгляд, который Isaurian теперь включал его, не был ничем случайным. Это была квартира, плоский пристальный взгляд. Столь же холодный как змея и так же, как смертельно. Даже девочка столь же защитилась, как Анна была всей ее жизнью, понял явную физическую угрозу в этом. rivermen все, казалось, перетасовывали назад шаг или два.

Он возвращал его глаза Анне. Тот же самый холодный и плоский свет был в них. "Если Вы лежите ..."

"Почему я лгал бы?" она потребовала сердито. "И как Вы ожидаете, что я докажет это, так или иначе?"

Запоздало, мысль прибыла к ней. "Если..." Она глядела на небольшое приплывающее ремесло, которое принесло ей здесь, все еще сложенный высоко с ее имуществом. "Если Вы можете прочитать греческий язык, я имею несколько из его писем ко мне."

Араб вздыхал мягко. "Как Вы говорите, ', почему Вы лгали бы?'" Его темные глаза исследовали ее лицо тщательно. "Бог помогает нам. Вы действительно даже не понимаете, не так ли?"

Она встряхнула ее голову, перепутанную. "Поймите что? Вы знаете его непосредственно?"

Вздох лидера Isaurian был более сердечной вещью. "нет, девушка, мы не сделали. Мы были настолько богаты, после Charax, что мы оставили обслуживание генерала. Мы" - он жестикулировал в его брате — "я - Illus, между прочим, и он Cottomenes-имел более чем достаточно, чтобы купить нас большая ферма дома. И Абдул решил войти с нами."

"Я сыт пустыней по горло," бормотал араб. "Больной от верблюдов, также. Никогда не любил проклятые животных."

Араб имел ту же самую высоту как два брата Isaurian — о среднем числе — но намного менее коренастый в его структуре. Однако, в его легкой полуброне и с spatha scabbarded к его талии, он казался не менее смертельным.

"Задумывался об этом," добавил он, почти праздно, "я сыт ворами по горло, также."

Назад Дальше