Насилие, которое прорвалось, потрясло Анну больше чем что - нибудь в ее жизни. Она разрушилась в приземистом, захватывая ее колени с рукопожатием, почти стонущим с опасением.
Не было никакого признака; ничто, по крайней мере, который она видела. Лидер Isaurian просто тянул его spatha-таким-образом быстрый, настолько быстрый! - взял три специфических небольших половины шагов и раскалывал череп одного из rivermen прежде, чем человек даже имел время, чтобы сделать больше чем, расширяют его глаза. Секунда или два позже, тот же самый spatha порвал открытый чье - либо горло. В том же самом времени, его брат и араб распотрошили два других rivermen.
Тогда—
Она закрыла ее глаза. Четыре выживания rivermen отчаянно пробовало достигнуть их баржи. От достаточно ясный звуками, даже молодой женщине, которая никогда не видела человека, убитого прежде — они не собирались делать это. Не даже закрываются. Звуки, влажно неприятные, были таковыми из стаи волков в ручке овец.
* * *
Некоторе время спустя, она услышала голос Исориана. "Откройте ваши глаза, девочку. Это закончено."
Она открыла ее глаза. Заметив объединение крови, впитывающейся в доски пирса, она отвела глаза. Ее глаза упали на эти двух моряков, сжимающихся позади хорошо. Она почти хихикала, вид был настолько смешон.
Исориан, должно быть, следовал за ее пристальным взглядом, потому что он начал хихикать непосредственно. "Глупый взгляд, не так ли? Как будто они могли скрыться позади этого немного хорошо."
Он поднял его голос. "Не будьте глупы! Если ничто иное, мы не нуждаемся в Вас, чтобы приплыть лодка. Кроме того—" Он жестикулировал в барже. "Вы будете хотеть грабить это, если будет что - нибудь в том грабеже ценности бадьи. Мы сожжем оставленный whatever's."
Он достиг вниз руки. Анна взяла это и приехала shakily в ее ноги.
Тела всюду. Она начала закрывать ее глаза снова.
"Привыкните к этому, девочке," Исориан сказал резко. "Вы будете видеть еще многое изо что, куда Вы идете. Особенно, если Вы делаете это к острову."
Ее голова чувствовала себя запутавшейся. "Остров? Какой остров?"
"Остров, идиот. 'Железный Треугольник,' они называют это. Где ваш муж, наряду с генералом. Прямо во рту Malwa."
"Я не знал, что это был остров," сказала она мягко. Снова, честность всплыла. "Я действительно даже не уверяюсь, где это, кроме где-нибудь в Индии."
Араб подошел вовремя, чтобы услышать ее последние слова. Он вытирал его лезвие, чистое с частью ткани. "Бог спасает нас," он полухихикал. "Это не действительно остров. Не точно. Но это сделает, видя как как столкновение генерала приблизительно сто тысяч Malwa."
Он изучил ее на мгновение, в то время как он закончил вытирать кровь от меча. Тогда, вздыхавший снова. "Давайте надеяться, что Вы изучаете кое-что, к тому времени, когда мы добираемся до Charax. После этого, Вы будете самостоятельно снова. В наименее—"
Он дал Исориану нечетный небольшой взгляд. Исориан пожал плечами. "Мы только говорили нас вчера, насколько глупый мы были, пропуская ограбление Malwa непосредственно. Что, черт возьми, мы можем также взять ее целый путь."
Его брат был теперь там. "черт, да!" он быстро рос. Он даровал Анну очень веселая усмешка. "Я предполагаю, что Вы рекомендуете нас генералу? Не то, чтобы мы покинули или что - нибудь, но я буду действительно предпочитать лучшее назначение на сей раз чем быть на линиях фронта. Немного рискованный, что, когда всем заправляющий генерал. Не то, чтобы он не shrewdest ублюдок в мире, заметьте, но он действительно настаивает на том, чтобы бороться."
Другие два солдата, казалось, разделяли в юморе. Анна действительно не понимала это, но впервые так как она услышала название Calopodius-говоривших ее отцом, когда он объявил ей нежелательный и непредвиденный брак — она не находила это ненавистным.
Скорее противоположность, фактически. Она не знала очень о вооруженных силах — ничто, действительно — но она подозревала...
"Я воображаю, что мой муж нуждается в телохранителе," сказала она нерешительно. "Больший чем, что он имеет," добавила она торопливо. "И он конечно достаточно богат, чтобы заплатить за это."
"Сделанный," сказал лидер Исориана немедленно. "Сделанный!"
* * *
Не долго позже, поскольку их судно приплыло по течению, Анна оглядывалась назад. Баржа горела отчаянно теперь. К этому времени сожженный огонь, нет ничего, но переноса громадины, что оставляли из не очень ценного груза и восьми обугленных скелетов.
Исориан leader—Illus—misunderstood ее хмурый взгляд. "Не волнуйтесь об этом, девочке. В этой части Месопотамии, никто не будет заботиться, что случилось с ублюдками."
Она встряхнула ее голову. "Я не волнуюсь об этом. Это - только—"
Она затихла. Не было никакого способа объяснить, и один взгляд на лицо Иллуса был достаточно, чтобы сказать ей, что он никогда не будет понимать.
Калоподиус не имел, в конце концов.
"Итак, почему хмурый взгляд?"
Она пожала плечами. "Не имеет значения. Я не используюсь к насилию, я предполагаю."
Это, казалось, удовлетворяло его, к помощи Анны. При этих обстоятельствах, она могла едва объяснить ее спасателям, насколько она ненавидела ее мужа. Намного меньше, почему, так как она действительно не понимала это что хорошо непосредственно.
Однако, она задавалась вопросом. Кое-что важное случилось на том пирсе, кое-чем непредвиденном, и она не слишком потреблялась ее собственным гневом, чтобы не понять так очень. Впервые в ее жизни, муж сделал что - то другое чем давка ее как насекомое.
Она изучила ближайшую сельскую местность. Столь холодный и опасный, по сравнению с роскошной средой, в которой она провела ее всю жизнь. Она задалась вопросом, что думал Калоподиус, когда он сначала видел это. Заданный вопросом, что он думал, и чувствовал, в первый раз, он видел, что кровь распространилась как объединение. Заданный вопросом, если он был испуган, когда он сначала вошел в сражение.
Заданный вопросом, что он думал теперь, и чувствовал, с его лицом искореженное крушение.
Другая нечетная острая боль мучения прибыла к ней, тогда. Калоподиус был красивым мальчиком, даже если она не взяла никакого удовольствия в факте.
Голос Исориана прибыл снова, прерывая ее размышления. "Сверхъестественный мир, это. Какая женщина пройдет, чтобы найти ее мужа."
Она чувствовала другую вспышку гнева. Но не было никакого способа объяснить; по правде говоря, она, возможно, не нашла слова самостоятельно. Таким образом все, что она сказала, было: "Да".
* * *
На следующий день, поскольку они приплыли назад к материку, он сообщал Анне относительно его решения. И впервые так как он встретил девочку, она пришла в себя. Все расстояние и скука исчезли, замененные холодной и злобной яростью, которая полностью удивила его. Она не говорила очень, но что она сказала, был столь же ядовитым как укус змеи.
Почему? он задавался вопросом. Он думал бы, приезжая от семьи, известность которой получила из древних деяний больше чем современное богатство, она будет рада.
Он пробовал обнаружить источник ее гнева. Но после ее начального потока враждебных слов, Анна затихла и отказалась ответить на любой из его вопросов. Достаточно скоро, он бросил попытку. Это не было, как будто, в конце концов, он когда-либо действительно ожидал любую близость в его браке. Для этого, если бы он пережил войну, он нашел бы куртизанку.
Глава 4
Железный Треугольник, в Пенджабе